(AN-oy, B, ..., Gc, Lc)vástago tierno que sale de la yema, renuevo de árbol
/ jeune pousse qui sort du bourgeon des arbres, rejeton, scion
Hiru edo lau adar hautatzen dira muskilean, kapetako muthurretik pia bat bezela beheragose escogen con el renuevo tres ó cuatro ramas, de la punta de la copa un pie ó cosa así más abajoon choisit au moment des bourgeons trois ou quatre branches, à environ un pied de la cime de l'arbre(Duv. Labor. 168-17.)
(B-a-b-d-g-i-m-ts̃)troncho de una pera, manzana
/ trognon d'une poire, d'une pomme
Aurtengo sagarrak eztauko muskil̃ik (B-d-m)la manzana de este año no tiene troncho (expresión que se usa para indicar que no se quiere dar lo que á uno se le pide)la pomme de cette année n'a pas de trognon (expression employée pour indiquer que l'on ne veut pas donner à quelqu'un ce qu'il demande)
(B, G)moco
/ morve
Suurra azpiti auts gorriz betea, muskil baltza dariolala nariz llena de polvo rojo por debajo, manando moco negrole nez plein de poussière rouge en dessous, découlant de morve noire(Per. Ab. 72-27.)