Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Oteitza - Places - EODA

Oteitza (Kontzejua)

Entity:
Populamendua/Herri ofiziala
Inhabitant:
oteitzatar 
Status of decision:
Commission's publication 
Situation: Berriobeiti
  • oteiça - (1083) MD.DMLEIRE , N.110

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteiza - (1083, 1095, 1102) MD.DMLEIRE , 110, 149, 192
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteiza - (1095) MD.DMLEIRE , N.149

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteyça - (1102) MD.DMLEIRE , N.192

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • semen enecones de oteiça - (1125- [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 123 [M.NLCDI, FLV 1, § 7, 10. or.]
    (...)
    El otro sufijo vasco de «genitivo», -(r)en, es decir, el elemento derivativo no marcado que, a diferencia de -ko, puede unirse tanto a nombres animados (su empleo más frecuente y característico) como a no animados (36 [Véase últimamente R. Lafon, BSL 59 (1964), 82-104, con bibliografía anterior, y sobre todo, en la misma revista, "Les deux génitifs du basque", 60 (1965), 131-159]), ocurre dos veces en documento referente a Oteiza (123, h. 1125): Isti sunt fermes: Lope iaun Ortire Semea ('fi de don Orti') et Semen Enecones de Oteica, ... et accepit firmes Lope iaun Ortire Semea et Semen Enecones. Del carácter «popular» de los nombres da fe también un Orti Aceariz de Echauerri (v. arriba, § 5), mientras que el «prior et sacrista» firma Acenarius. Designaciones del mismo tipo, en forma no vasca, son innumerables: p. ej. Sancius Ortiz nepos de domna Sancia, etc.
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Oteitza
    Origin: M.NLCDI

  • otheiça - (1171) MD.DMLEIRE , 330
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • lope arachilar de oteiça - (1225- [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 123 [M.NLCDI, FLV 1, § 15, 18. or.]
    (...)
    Lope Arachilar de Oteiça (123, h. 1225)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • oteiça - (1238) FDMPV.011 , N.82

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteiça - (1238, 1248) FDMPV.011 , 82, 127
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteiza - (1248) FDMPV.011 , N.127

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteyza - (1249) FDMPV.011 , 141
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteyça - (1249) FDMPV.011 , N.141

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteiça - (1270) FDMPV.007 , n.81
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteiça, oteiza, oteyça - (1270) FDMPV.007 , N.81

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • sancti johannis de oteiça - (1270/04/17) FDMPV.007 , 81. dok., 161. or. [AHN, Clero, C.1407, N.20]
    (...)
    Monasterium Sancti Johannis de Oteiça cum ecclesiis, deçimis, vinnis, terris, hominibus et omnibus pertinenciis suis
    (...)

    What: Herria, eliza
    Situation: Berriobeiti
    Origin: FDMPV.007

  • oteyssa - (1278) RIS.RDH , f. 57v
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteyça - (1328) GLAR.CDSC , n.13
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteiça, oteiza, oteyça - (1328) GLAR.CDSC , N.13

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • pierre de oteyz - (1349/11) FDMPV.004 , 80. dok., 215. or.
    (...)
    Et yo Pierre de Oteyz, pregonero de Pamplona, otorgo, que pregone los dichos logares e heredamientos por tres martes, dias de mercado en el mercado de Pamplona, e por tres domingos en la dicha villa de Pamplona, e por tres sabbados en la sinoga de los judios del dicho logar
    (...)

    What: Pregoilaria
    Situation: Iruñea
    Origin: FDMPV.004

  • oteyça - (1350) CAR.PNAXIV , 387 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 9r)
    (...)
    De Oteyça en que ay VI [Tachado: VII] fuegos, segunt paresçe por el dicho libro de los quoales pagaron de XXVIIº dia por II fuegos [Tachado XVI. s.], XXXII s.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti [Cuenca de Pamplona]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • oteiça, oteiza, oteyça - (1350) CAR.PNAXIV , 387, 519, 555

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteyça - (1350,1366) CAR.PNAXIV , 387, 519, 555
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteyça - (1366) CAR.PNAXIV , 555 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 111v A)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñerria [Berriobeiti]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • miguel sanz d'oteiça - (1366) CAR.PNAXIV , 541 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93r A)
    (...)
    Saluador lo coteler et Miguel Sanz d'Oteiça, I florin
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Cotelleria)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • martin d'oteyça - (1366) CAR.PNAXIV , 556 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 112r B)

    What: Zergaduna
    Situation: Itza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • oteiça, oteiza, oteyça - (1366) CAR.PNAXIV , 387, 519, 555

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteyça - (1366) CAR.PNAXIV , 519 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 74r A)

    What: Herria
    Situation: Iruñerria
    Origin: CAR.PNAXIV

  • oteiza - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.297 [ID.PDNA, 318. or.]
    (...)
    Osavide. Lo gozaban Oteiza y Añézcar
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea
    Origin: ID.PDNA

  • oteiza - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.317 [ID.PDNA, 319. or.]
    (...)
    Cendea de Ansoáin: Berriozar, Berrio de Suso, Artiga (Artica), Oteiza, Ballariáin (Balliriáin), Añézcar, Elcarte, Aizoáin, Berrio de la Plana, Sansoáin, Larragueta y Loza
    (...)

    What: Biztanledun lekua
    Situation: Antsoain zendea
    Origin: ID.PDNA

  • otei cauallaryayn - (1587) LEK.ENAV , 131 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: LEK.ENAV

  • martin oteizaren larrain aldeco alorra - (1599 [1985]) JIM.ESTN , 75. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. [...] 2.2. Frases descriptivas [...] A. Frases descriptivas por coordinación de elementos Las citas que siguen proceden fundamentalmente del Apeo de pechas que el monasterio real de Iranzu tiene en los lugares de Astráin y Muru (1683), conservado en el Archivo Diocesano de Pamplona, y del que ofreció un avance Ricardo Ros56 [56.- ROS GALBETE, Ricardo (1978): “Aportación de datos para un estudio de la toponimia euskérica de la Cuenca de Pamplona”, en Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra, X, núm. 28, pp. 63-74]. Los parajes mencionados están en jurisdicción de Astráin, excepto contados casos en que la procedencia documental y la ubicación son distintas, como indicaremos. Mediante coordinación de sustantivos, adjetivos y posposiciones fueron singularizados algunos parajes, caminos y fincas, o precisado el emplazamiento exacto de una propiedad: «Mendi luceco larrea», «Busta zurico errecara bidea», «San Bartolome zubiaren punta» (éste en Olza, 1608). Las eras de pan trillar, las huertas o determinados árboles sirven frecuentemente de punto de referencia para situar una finca: «Domingoren larrainpea», «Domingoren larraina azpico aldea», «Domingoren larrainpetaco ichaurra ondoan», «Martin Oteizaren larrain aldeco alorra» (éste en Ochobi, 1599), «Lucasen barazepean», «Marcoreneco baraz gaña», «Migueltorenaren baraze aurrea», «Pascalenaren barazeco gaineco aldean», «Perucheneco baraz guibela». «Domingoren ichaur zabala», «Domingoren ichaurra denecoan», «Domingoren ichaurraren ondoan», «Domingoren ichaur zabalcoa denecoa», «Domingoren ichaur zabalcoaren gañeco aldean».
    (...)

    What:
    Situation: Ochobi
    Origin: JIM.ESTN

  • martin oteizaren larrain aldeko alorra - (1599 [1991]) JIM.ESTN , 21. or.
    (...)
    Veamos unos ejemplos de expresiones y referencias populares antaño usuales en Iruñerria para situar piezas: «Martín Oteizaren larrain aldeko alorra» (Ochovi, 1599); «San Bartolomé zubiaren punta» (Olza, 1608), «Domingoren larraina azpiko aldea» (Astráin, 1683). En estos y otros casos, las descripciones desbordan ampliamente el concepto de topónimo estricto, para dar paso al topónimo-frase. Un documento del monasterio de Irantzu, fechado en 1683, enumera fincas en los lugares de Muru y Astráin (Cendea de Cizur), empleando frases en las que a veces incluye verbos, concretamente egon ‘estar’ (Euntze burua itxaurra dagonean), atera ‘salir’ (Gares bidea, larrea atratzen dela), pasatu ‘pasar’ (Busto zuriko erreka pasatu eta berala), batu ‘juntarse’ (Erreka bi patzen diren lekuan gañeko aldean), etzan, etzin ‘tumbarse, descansar’ (Urdeak eziten direnekoan, similar a la que en 1680 describía un paraje de Subiza (Galar) donde dormía el ganado de cerda como Urdeak eziten dire untzea).
    (...)

    What:
    Situation: Ochovi
    Origin: JIM.ESTN

  • oteiza - (1767-1778) IRIG.DGLN , 85
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Cendea de Ansoain.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IRIG.DGLN

  • oteiza - (1767-1778) IRIG.DGLN , 88
    (...)
    Nicolas de Algarra, escribano real, receptor del Tribunas eclesiástico de este Obispado y Notario de visita, que he sido de él [...] con motivo de haber estado yo el certificante en [...] he hallado q los eñores eclesiásticos, escribanos reales, médicos, cirujanos boticarios, albéitares, herreros, ministros de la real renta, estudiantes, algunos arrieros trajineros o gente navegante saben y parlan el idioma castellano y por lo común los demás la lengua vascongada q es la mas usada y corriente.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IRIG.DGLN

  • oteiza - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.150 [50] [ID.PDNA, 328. or.]
    (...)
    Osavide. Con señales claras de poblado, sus yerbas y aguas las gozaban los de Oteiza y Añézcar
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: ID.PDNA

  • oteyza - (1800-1833) AÑ.LPV , 60 C
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle o Cendea de Ansoain, junto a Pamplona, tiene estos pueblos: [...].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AÑ.LPV

  • oteiza - (1802) DRAH , II, 217
    (...)
    l. de la cend. de Ansoain, de la mer. y arcip. de Pamplona, y de su I.º part y dióc. en el r. de Navarra, sobre una pequeña altura á la derecha del rio Arga, distante de la capital legua y media por n. o. Confina con, Elcarte, Ollacarizqueta, Usi y Aldaz-Echavacoiz. Cuenta en su vecindario 91 personas repartidas en 10 casas útiles. En su parroquia de S. Miguel hay un abad y un sacristan. Este pueblo de Oteiza fué habitado en tiempo de los romanos, cuyas memorias subsisten en dos letreros sepulcrales, pero se ignora qué nombre tuvo en la dominacion romana, y lo que sucedió de memorable en él. T.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • oteiza - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 163, 310b
    (...)
    En el lugar de Oteiza doce vecinos y habitantes [...] Oteiza / [VECINOS:] 9 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Herria
    Situation: Anue ibarra [Antsoain zendea, gaur Berriobeiti]
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • otei-za - (1874) LU.RNLPB , 27. or.
    (...)
    2º. Affixes commençant par une consonne [...] IV. SIFFLANTES [...] Za (ça, xa, txa, z). Comme la plupart des affixes toponymiques, za indique la quantité, l'abondance, et, simplement aussi la situation; Subi-za (Nav.) "lieu du pont"; Ibar-zabal-za (Nav.) "lieu de la vallée large" village situé en effet sur un point évasé de la vallée d'Ibargoiti; Gain-za (Gip.) "lieu haut"; Equi-za (Nav.) "lieu de la hauteur" situé, comme Gainza, sur une côte abrupte, en pleine montagne; Otei-za, trois localités de la Navarre et Ota-za (Al. et Gip.), villages qui doivent leur nom aux ajoncs (othe) dont leur sol est rempli; Elor-z, nom d'un village et d'une haute vallée de la Navarre "lieu de la neige ou plein du neige"; Leor-za (Al.) et Lear-za (Nav.) "la Gravière"; Bago-baco-txa bois et montagne de la Soule "lieu planté de hêtres, Lafaye". Remarquons dans ce dernier nom un phénomène assez commun dans la langue basque, l'idée d'abondance ou de pluralité rendue par la répétition du mot
    (...)

    What: Herriak (hiru)
    Situation: Nafarroa
    Origin: LU.RNLPB

  • pueblo - (1927, 1945) NAA.KAT , Pol. 33, 37
    (...)
    DOC. CONT.
    (...)

    What: Herriak (bi)
    Situation: Añezkar eta Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteicus - (1945) CB.MAT , V-2, P.105

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • oteiza - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • oteiza - (1966) AZK.EDIAL , 37 B
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.EDIAL

  • oteiza - (1969) M.NLCDI , § 15, 18. or.
    (...)
    Revisaré ahora, con la mayor rapidez, algunos nombres de lugar o apellidos. En Aldeico (uinea sua que dicitur de Aldeico 92, 1111), cualquiera que sea la explicación de -ko, el diptongo es sin duda secundarioy procede de la pérdida de alguna sonora: alde (alda-) + -egi, por ej. De la misma manera podrían explicarse nombres de población del tipo tan frecuente en vocal + -iza (Arbeiza, Oteiza), como tema (ote, ota- 'árgoma', por ej.) más -di al que se ha añadido el suf. final
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • oteiza: oteitza - (1974) TXILL.EHLI , 176 A

    What:
    Situation:
    Origin: TXILL.EHLI

  • oteiza: oteitza - (1990) EUS.NHI , 0160012 P.234

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oteiza - (1991/03/18) NAO , 34. zkia., 1461-1462. or. [BOE, 65. zkia., 1991/03/16, 8709. or.]
    (...)
    DECRETO FORAL 88/1991, de 14 de rnarzo. por el que se aprueba la segregación de los Concejos de Aizoain, Añézcar, Artica, Ballariain, Berrioplano, Berriosuso, Elcarte, Larragueta, Loza y Oteiza, pertenecientes al municipio de la Cendea de Ansoain, para constituirse en municipio independiente, con la denominación de Berrioplano, determinándose su capitalidad en la localidad de Berrioplano. // Por la mayoría de vecinos residentes en los Concejos de Aizoain, Añézar, Artica, Ballariain, Berrioplano, Berriosuso, Elcarte, Larragueta, Loza y Oteiza, pertenecientes al municipio de la Cendea de Ansoain, se ha tramitado un expediente de segregación del termino municipal para constituirse en municipio independiente, habiendo obtenido la conformidad del Ayuntamiento de la Cendea de Ansoain. // El referido expediente se sometió a información pública durante treinta días mediante anuncios en el «Boletín Oficial de Navarra» y en el tablón correspondiente del Ayuntamiento, sin que se formularan alegaciones. // Asimismo, del examen del expediente ha quedado acreditado el cumplimiento de las normas y procedimientos establecidos en los artículos 6°, 8° y 9° del Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, y 3°, 6°, 8°, 11, 12 y 14 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, al ser el derecho aplicable en virtud de lo dispuesto en la disposición adicional octava de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, al haberse iniciado el expediente con anterioridad a la entrada en vigor de la referida Ley Foral. // La justificación del expediente se encuentra en los motivos contemplados en el articulo 6° del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, al existir razones de interés público relacionadas con la industríalización de Berriozar y Ansoain, Entidades éstas que han modificado profundamente sus costumbres y modos de vida en contraposición a los de estos Concejos que se segregan, que conservan las mismas características rurales. // Por otra parte, en el expediente se contemplan las estipulaciones jurídicas y económicas precisas para asegurar de forma equitativa la división del municpio, permitiendo que los resultantes cuenten con recursos suficientes para prestar los servicios de ámbito local, sin disminución de los niveles de calidad y para ejercitar las competencias atribuidas por el ordenamiento jurídico. No obstante, mediante acuerdos adoptados posteriormente entre todos los Concejos del municipio, el propio Ayuntamiento, se ha planteado una fórmula de reparto del personal funcionario y laboral y de los bienes entre los tres futuros Ayuntamientos en que se va a convertir el actual. // Así, respecto de los bienes, derechos y obligaciones de carácter económico, se establece que el 16 por 100 de los bienes, derechos y obligaciones del actual municipio de la Cendea de Ansoain pasará, previa valoración pericial, al nuevo municipio de Berrioplano, y el resto se repartirá a partes iguales entre el nuevo municipio de Ansoain y el de la Cendea de Ansoain, que se designará, previa instrucción del correspondiente expediente, como Berriozar. // En relación al personal del municipio de la Cendea de Ansoain, se establece en el mencionado acuerdo que será absorbido por los tres municipios, teniendo en cuenta que el de Berrioplano contará en su plantilla con una plaza de Secretario, un Administrativo y un empleado de servicios múltiples, optando el propio personal de forma voluntaria entre ocupar los puestos señalados o pasar a los otros dos municipios, que deberán ofrecer a partes iguales plazas suficientes para garantizar a todos los empleados su cargo. En la elección tendrá preferencia el personal de mayor antigüedad, y, en caso de empate, el de mayor edad. // Igualmente, se asigna el nombre de Berrioplano al nuevo municipio, fijándose su capitalIdad en el núcleo urbano de Berrioplano, y se determinan los nuevos límites territoriales, coincidentes con los términos de tos Concejos que se segregan. // A su vez, habiéndose remitido el expediente al Consejo de Estado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9.4 del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, es informado favorablemente con fecha 7 de marzo de 1991. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Administración Local y de conformidad con el acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día 14 de marzo de 1991, // Decreto: // Articulo 1º Se aprueba la segregación de los Concejos de Aizoáin, Añezcar, Artica, Ballariain, Berrioplano, Berriosuso, Elcarte, Larragueta, Loza y Oteiza del municipio de la Cendea de Ansoain para su constitución en municipio independiente, pasándose a llamar Berrioplano, estableciéndose como límites territoriales los reflejados en los planos obrantes en el expediente, aprobándose en consecuencia Ias estipulaciones juridicas y económicas acordadas por el Ayuntamiento de la Cendea de Ansoain y los Concejos del municipio relativas a reparto de bienes y adscripción del personal, en el sentido expuesto más arriba, aprobándose asimismo las restantes estipulaciones jurídicas formuladas en el expediente. Se determina la capitalidad en la localidad de Berrioplano. // Art. 2° Se nombra una Comisión Gestora como órgano de gobierno colegiado, compuesta por todos los Presidentes de los Concejos segregados, entre los cuales se deberá elegir al Presidente, de conformidad con lo dispuesto en el articulo 196 de la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, para la elección de Alcaldes. No obstante, en caso de que ningún Vocal obtenga la mayoría absoluta de los votos, será designado Presidente quien represente al Concejo de mayor población. // Art 3° Se autoriza al Consejero de Administración Local para la realización de los trámites precisos para asegurar el correcto cumplimiento de lo dispuesto en este Decreto Foral. // DISPOSIClÓN FINAL // El presente Decreto Foral entrará en vigor el mismo día de su publicación en el “Boletín Oficial de Navarra”. // Pamplona, 14 de marzo de 1991.- EI Presidente del Gobierno de Navarra, Gabriel Urralburu Tainta.- EI Consejero de Administración Local, Federico Tajadura Iso
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NAO

  • oteiza. oteitza - (1992) OV.09 , 5.3A, 93. or.
    (...)
    OFIC.: Oteiza. Oteitza. Lugar
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteiza. oteitza, oteitzatarra - (1992) OV.09 , 5.3, 5.3A, 91-93. or.
    (...)
    Las dos "villas" o "aldeas" [Añezkar eta Oteitza] tributaban conjuntamente al erario regio una pecha de 30 cahices de trigo, que disfrutaron diferentes personajes, entre ellos Juan Moliner, físico de los reyes Carlos II y Carlos III (1386 a 1401), y con la que fundó el Rey Noble sendas capellanías perpetuas en los conventos pamploneses de los Agustinos (1412), Dominicos de Santiago y Mercedarios. [...] OTEIZA debió estar poblado durante la romanización, a juzgar por "dos letreros sepulcrales" que menciona Traggia (RAH.: Dic., II, 217). // Durante el siglo XI se produjo una fuerte implantación del monasterio de San Salvador de Leire. Eximino Aznáriz le dió la villa de Garrués (Ezkabarte), "in finibus Pampilonie"; su mujer la detentó, motivando un litigio; llegaron a un acuerdo "in ecclesia Sancti Johannis de Oteiza" (1083). Aznáriz había dado la iglesia de San Juan a los monjes legerenses. Su hijo Aznar Exemenones confirmó la donación y añadió nuevos bienes: una heredad en lbizbilce, "ubi est ecclesia Sancti Salvatoris", casas en Zulueta y Elortzeibar y el diezmo de su palacio de Oteiza. Los clérigos de la iglesia de San Juan debían cantar las horas en Oteiza, Marcaláin, Garciriáin, Osabide y Añézcar (1095, MAR.DUQ.: Leire, 110, 149, 192). // El abad de Leire lo será también de Añézcar y Oteiza, y designará vicario para las dos iglesias. // Poseyeron bienes en la localidad desde el siglo XII la Catedral de Pamplona y el canónigo Chantre por el santuario de San Miguel de Excelsis. // Sancho el Fuerte compró los dos pueblos (1214) e incorporó a la Corona sus rentas y pechas, que en 1280 sumaban 408 robos de trigo. // La población osciló en torno a los 50 habitantes durante las primeras décadas de nuestro siglo; como consecuencia de la emigración, descendió desde los años 1970 hasta quedar reducida en 1986 a 13 personas. [...] OFIC.: Oteiza. Oteitza. Lugar. [...] GENT.: oteitzatarra (NHI, 148).
    (...)

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • añézcar-oteiza / añezkar-oteitza - (1992) NA.TM , I, 107

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • pueblo - (1992) OV.09 , 5.3B.335, 137. or.
    (...)
    OBSERV.: Aplicado a los núcleos urbanos de Añézcar y Oceiza.
    (...)

    What: Herriak (bi)
    Situation: Añezkar eta Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • oteitza - (1994) OV.11 , 46
    (...)
    [-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us/-uz bukaerak] Koldo Mitxelena ere arduratu da aztergai ditugun atzizkiez hain ezaguna den Apellidos Vascos liburuan [41-42, 62, 108-109. orr.]. Obra honetan Ardanaz, Aranaz, Idigoras, Iribas eta beste hainbat leku-izenetan azaltzen diren -a(t)z, -a(t)s bukaerez bakar-bakarrik maiztasun handikoak direla dio, beste azalpenik eman gabe. -I(t)z atzizkiaz mintzo denean bertan balio eta garai ezberdinetako "formazioak" biltzen direla nabarmentzen du. "Formazio" horien artean, beste autore batzuk azterturikoak aipatzen ditu: 1-Tz-ez akitzen diren beste atzizki batzuren kidea izan daiteke -i(t)z, beste horiek bezala, ugaritasuna adierazten duela: Othaitz (Oteyza), Olaitz… 2-Lehenik Aranak eta gero J. C. Barojak azpimarratu dutenez, antroponimoen gain taiuturikako -ici (< -icus) genitibotik erator daiteke zenbait kasutan: Albeniz (Albinici < Albinus), Apellaniz (A(m)pelici < Ampelius)… 3-Aspaldi ez duela beste toponimo edo deitura batzuren eratorriak sortzeko erabilia izan da: Aldama / Aldamiz, Arrona / Arroniz, Orba / Orbaiz… Laburpen moduan berak biltzen dituen izen gehienek euskal azalpenik ez dutela dio, ez eta, nahitaez, azalpen latino-erromanikorik ere.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • oteiza de ansoáin - (1996) BEL.DEN , 346
    (...)
    'El argomal'. Ver el anterior [De ote 'argoma', -itz sufijo abundancial y -a 'el'. Comentario lingüístico: En este caso la relación con el sufijo homónimo -itz (ver en apéndice -iz) propuesta por Julio Caro Baroja no parece acertada. [Como acertadamente dice Luis Michelena (954) en esta terminación se confunden, sin duda, formaciones de distinto valor y de distinta época. Por un lado es claro que en ciertos topónimos donde acompaña a nombres bien conocidos en vascuence tiene un valor pluralizante, como ya señaló R. Lafon (955). Luis Michelena (956) sugiere la siguiente explicación para los nombres de poblacioón del tipo tan frecuente en vocal+-iza (Arbeiza, Oteiza). En estos nombres el diptongo sería secundario, consecuencia de la pérdida de la consonante de -di, sufijo abundancial. De esta manera la estructura propuesta sería tema + (d)i + -(t)za. En otras ocasiones las explicaciones no parecen claras. Julio Caro Baroja (957) busca el origen de estos topónimos en el genitivo de los patronímicos que acababan en -icus, -icius, -cius (genitivo -ici). Posteriormente esta regla se extendión por analogía y se crearon otros acabados en -az, -ez y -uz. Comentario lingüístico: Alfonso Irigoyen (958) propone como origen para el sufijo patronímico -iz los genitivos latinos en -o, -onis. Entre hablantes vascos cayó la -n- intervocálica y la -s se pronunció como -z, resultando la forma -iz. Este sufijo fue considerado patronímico y utilizado con cualquier tipo de nombre propio. En toponimia navarra tenemos Aoiz (445. orr.)]. Este autor (753) supone que los nombres de persona Oteius u *Oteicus forman parte del topónimo. Otra explicación que difiere ligeramente de la arriba expuesta la propone Luis Michelena (754). Según ésta Oteiza significaría 'argomal', pero estaría compuesto de ote + (a)i+ -tza, siendo los dos últimos sufijos abundanciales].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • oteiza - (1996/05/01) NA.IZ , 902-0010

    What: Concejo
    Situation: Nafarroa
    Origin: NA.IZ

  • oteiza - (1999) NA.IZ , 902-0010

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • oteiza (oteitza(-berriobeiti)) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 79

    What:
    Situation:
    Origin: EL.BEL.NA.TOP

  • oteitza - (2005) SAL.OSTN , 109
    (...)
    Nombres con -tza o -za. Abartzutza / Abarzuza, Altzutza / Alzuza, Aiesa / Ageza, Arbeitza / Arbeiza, Arraitza / Arraiza (cf. Arraioz, Bidarrai, Gesalarradia...), Artatza / Artaza, Artikutza, Azantza / Azanza, Berro(t)za / Berrueza, Beuntza, Beuntza-Larrea, Ekiza, Esparza, Eultza / Eulza (cf. Eultz y Eulate), Gau(t)za / Ganuza, Iguzkitza, Itza, Intza (estos dos últimos sobre ihi 'junco'), Leartza / Learza (documentado Laarça, Laharça, de lahar 'zarzamora', cf. Narkue), Lotza / Loza, Oiertza (despoblado de la Cendea de Zizur; véase Jimeno Jurío, 1986), Oteitza, Ziritza (de ziri 'palo', 'cuña', 'clavija'), Urniza (cf. Urnieta en Gipuzkoa), Zutza (de zur 'madera'; Zutza puede ser el segundo miembro de Abartzutza. Vide Mitxelena, 1969: 31). Como se puede ver, algunos nombres (Arbeitza, Oteitza) acaban en -i(t)za, no sólo en -tza, relacionado con -itz presente en Artaitz, antes Arteitz y Olaitz. Nosotros relacionamos la variante con el nombre común egoitza 'sede, residencia' y con las formas verbales en -iten, propias sobre todo de los dialectos septentrionales (Salaberri, 1997: 28-31). Oteitza tiene en la base ote, como Otazu, y Arbeitza parece ser un compuesto de harri más -be, con el sentido de 'suelo, tierra' (cf. Altube) mencionado por autores como Mitxelena e Irigoien. El lingüista de Errenteria sugirió que esa -i- tal vez fuera el residuo del sufijo -di (1969: 18).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: SAL.OSTN

  • oteiza de berrioplano - (2006) NA.IZ , 902-0010

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • oteiza de berrioplano - (2007) NA.IZ , 902-0010

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • oteiza de berrioplano - (2008) NA.IZ , 902-0010

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • oteiza de berrioplano - (2009) NA.IZ , 902-0010

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • oteiza - (2009) MTNA100 , 600/4740

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: MTNA100

  • oteiza / oteitza (cendea de ansoáin) - (2010) SAL.OT , 2010, 55, 1, 414-416. or.
    (...)
    Oteiza / Oteitza (Cendea de Ansoáin) // Pamplona, 14 de abril de 2010 // Los testimonios antiguos del topónimo son los siguientes: // Oteiza (1095, 1102, 1174, 1198, Martín Duque, 1983, 149, 192, 360, pp. 214, 215, 270, 272, 434, 472; 1102, 1177, Goñi, 1997, 97, 99, 356, pp. 114, 115, 311), Oteza (1100, 1102, Goñi, 1997, 81, 97, pp. 100, 114; 1172, García Larragueta, 1957, 42, pág. 43), Oteiça (1102, Goñi, 1997, 97, pág. 114; 1238, 1248, Martín González, 1987, 82, 127, pp. 117, 165; s. XIII, 1236, García Larragueta, 1957, 110, 264, pp. 118, 257), Oteyza (c. 1150, Goñi, 1997, 265, pág. 238; 1249, García González, 1987, 141, pág. 177), Otheiza (1197, Martín Duque, 1983, 359, pp. 466, 468; 1197, Goñi, 1997, 421, 362. or.), Oteiça-Aynazcar (1280, Zabalo, 1972: 147), Oteyça (1328, García Larragueta, 1976, 13, pág. 57; 1366, Carrasco, 1973: 555). // Oteyça era también un término de Arre en 1272 (García Larragueta, 1957, 418, pág. 436), y Oteitza, Oteitzagoiena son en la actualidad términos de Güesa, en Salazar (NTEM XXX, 130). En la documentación de este valle encontramos también Oteitzalanda (escrito Oteica landa) «la vega de Oteitza» en 1695: // «una pieca [...] en Landa Varrena [...] otra pieça en Çacu erreca Mas un quinon en Caldupea [...] otra pieca en Oteica landa q[ue] llaman Ycizciloa Mas una pieca en [...] Oteica Goiena afrontada con Rio caudal Mas un quiñon en Caldupea [...] otra pieca en el Camino de Errecagara [...]» (protocolo de Juan Algarra, Salazar, legajo 20, n° 51). // Como es bien conocido, Oteitza es además el nombre de una localidad de la Solana (ortografiado Oteytza en 1288; Ostolatza, 1978, 302. pág. 393) y el de un lugar del valle de Santesteban de Lerín, hoy barrio de Doneztebe / Santesteban, que ha dado lugar a una rica serie de topónimos (Iñigo, 1996: 74, 138-140, 462): Oteitzaibaia «el río de Oteitza», Oteitzako alorrandia «la pieza grande de Oteitza», Oteitzako bixkarra «la cuesta de Oteitza», Oteitzako harrobia «la cantera de oteitza», Oteitzako landa «la vega de Oteitza», Oteitzako jauregia «el palacio de Oteitza», Oteitzoiana «el monte arbolado de Oteitza», etc. // Está claro pues que estamos ante un antiguo apelativo vasco que se repite en la Cuenca de Pamplona, en Ezkabarte, en Malerreka, en Salazar, en la Solana, etc. Los componentes del topónimo son el fitónimo ote «argoma», «ilaga, aulaga, ollaga» más el sufijo abundancial –itz(a) presente en Arbeitza, Arraitza, Artaitz (de un anterior Arteitz, sobre arte «encina», «ca-rrasco»), Larraitza (junto al común larratz), etc. (vid. Salaberri, 1997). El significado originario del topónimo es «argomal» «sitio donde abunda la ilaga, ollaga, aulaga», similar al de Otadia, Otaduia, Otazu, Otegi, etc. // En lo que concierne a la localidad de la Cendea de Ansoáin, la microtoponimia de la zona deja claro que el nombre ha sido utilizado profusamente en euskera: en Añézcar se documentan Oteitzabidea «el camino de Oteiza» y Oteitza aldeko ardantzea «la viña de la parte de Oteiza», en Berrioplano Oteitzabidea, en Elcarte Oteitzabidea, Oteitzaelizaldea «lo de la parte de la iglesia de Oteitza», Oteitzasoroa «la pieza de Oteiza» y en Loza Oteitzabidea (Jimeno, 1992: 133, 225, 320, 380). Tenemos, además, los testimonios orales recogidos por Euskaltzaindia (1990: 148): Oteitze (con cierre de la –a final en –e debido a la acción de la semivocal palatal anterior) «Oteiza», Oteitzen «en Oteiza», Oteitzea «a Oteiza», etc. // Como resumen de lo expuesto, podemos afirmar que Oteitza es un topónimo eusquérico claro, un fitotopónimo, es decir, un nombre de lugar basado en un nombre de planta, sin duda un apelativo antiguo, como indica el hecho de que esté presente en gran parte de la geografía foral. Está claro que el nombre de la localidad de la Cendea de Ansoáin ha sido usado en euskera y que todavía lo es, siendo la ortografía propuesta por la Real Academia de la Lengua Vasca Oteitza. La forma Oteiza empleada en castellano no es sino el reflejo escrito de la adaptación del nombre vasco a la fonética de aquella lengua. // Bibliografía // Euskaltzaindia, 1990, Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor Euskérico de Navarra, Euskaltzaindia - Gobierno de Navarra, Pamplona. // GarcíaLarragueta, S., 1957, El Gran Priorado de la Orden de San Juan de Jerusalén. Siglos XII-XIII. Colección Diplomática, Institución Príncipe de Viana, Pamplona. // ———, 1976, Archivo parroquial de San Cérnin de Pamplona, Diputación Foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana – CSIC, Pamplona. // Iñigo, A., 1996, Toponomástica Histórica del Valle de Santesteban de Lerín, Gobierno de Navarra, Pamplona. // Jimeno, J. Mª (dir.), 1995, Nafarroako Toponimia eta Mapagintza / Toponimia y Cartografía de Navarra XXX. Salazar (NTEM), Gobierno de Navarra, Pamplona. // Martín González, M., 1987, Colección Diplomática de los reyes de Navarra de la dinastía de Champaña. 1. Teobaldo I (1234-1253), Fuentes documentales medievales del País Vasco 11, Sociedad de Estudios Vascos, San Sebastián. // Ostolatza, I., 1978, Colección Diplomática de Santa María de Roncesvalles (1127-1300), Diputación Foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana - CSIC, Pamplona. // Salaberri, P., 1997, «Euskal toponimiaz mintzo (Nafarroakoaz bereziki)», FLV 74, 7-39.
    (...)

    What: Kontzejua
    Situation: Berriobeiti
    Origin: SAL.OT

  • oteiza de berrioplano - (2011) NA.IZ , 902-0010
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • oteiza de berrioplano - (2012) NA.IZ , 902-0010
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • oteitza - (2017) JIM.SAL.ANTS , 3, 3A, 104-106. or.

    What: Herria
    Situation: Añezkar-Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: JIM.SAL.ANTS

  • pueblo, el - (2017) JIM.SAL.ANTS , 3B.345, 149. or.
    (...)
    Añezkar y Oteitza
    (...)

    What: Herriak (bi)
    Situation: Añezkar eta Oteitza (Berriobeiti)
    Origin: JIM.SAL.ANTS

  • Oteiza - (2019) NA.TOF , 446434

    What: Espacio urbano
    Situation: Berrioplano / Berriobeiti (Oteiza)
    Origin: NA.TOF

  • Oteiza - (2019) NA.TOF , 266127

    What: División administrativa
    Situation: Berrioplano / Berriobeiti (Oteiza)
    Origin: NA.TOF

  • Oteitza Berriobeiti ()
  • Oteiza de Berrioplano ()
  • Oteitza de Berrioplano ()
UTM:
ETRS89 30T X.604883 Y.4746963
Coordinates:
Lon.1º42'52"W - Lat.42º52'9"N

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper