Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Artederreta - Places - EODA

Artederreta (Geltokia)

Entity:
Komunikabideak/Zerbitzua
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Untzue
  • artederreta - (--) ID.CCRAGN , N.511, N.586, N.705, N.780

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artederreta - (1257) JIM.IRZ.LR , N.28

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artederreta - (1270) FDMPV.007 , N.87

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artederreta - (1270/11/22) FDMPV.007 , 87. dok., 172. or. [AGN, Comptos, C.3, N.42]
    (...)
    de Artederreta a juso entroa Tudela o nos uieremos por meior
    (...)

    What: Herria, mendatea
    Situation: Nafarroa
    Origin: FDMPV.007

  • artederreta - (1301-1400) FDMPV.004 , N.74

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artederreta en iuso - (1349/07/03) FDMPV.004 , 74. dok., 203. or.
    (...)
    cient libras de renta en dineros e dozientos cafizes de trigo en pecha e en pueblo de Artederreta en iuso, en el regno de Navarra
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: FDMPV.004

  • arthederreta en iuso - (1350/10/01) FDMPV.004 , 81. dok., 218. or.
    (...)
    quedando a los dichos abbat e conviento cient libras de renta en dineros e dozientos caffizes de trigo en pecha e en pueblo de Arthederreta en iuso, en el regno de Navarra
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: FDMPV.004

  • artedareta, artedarreta - (1570) ELA.UNTZ , kontuak, F.24

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artedareta, artedarreta - (1572) ELA.UNTZ , kontuak, F.27

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artedareta, artedarreta - (1575) ELA.UNTZ , kontuak, F.30

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • arte ederreta - (1603) NAN.PR.ASI , C.12

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artiarreta, artiderreta - (1606) ELA.SUB.ARR , --

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • arte ederreta - (1685) NAN.PR.AÑO , C3, N.16, N.17, N.24

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • artiarreta, artiderreta - (1689) ELBA.IRU , C.1327, N.5 F.19v

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • carrascal - (1810-) ELA.MUR.K , --

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • estación del carrascal - (1954 [1989]) JIM.ESTN , 149. or. (464. oharra, 218. or.)
    (...)
    XIII. «Arrizabalaga (Campanas) y Artederreta (Carrascal)» [en Fontes Linguae Vasconum, XXI, núm. 53 (1989), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 75-85] […] 5. Carrascal […] La cartografía navarra recoge las denominaciones Carrascal y Venta del Piojo464 [La Hoja 173, «Tafalla», de la Dir. Gral. del Instituto Geográfico y Catastral y del Servicio Geográfico del Ejército (edic. 1954), aporta «Venta del Piojo» y «Estación del Carrascal». El Gran Atlas de Navarra, II, Geografía, reproduce en la p. 19 parte de la hoja 173, a escalas 1:25.000 y 1:50.000, donde constan «Venta del Piojo», «Carrascal», «Apto. del Carrascal» y «Puerto del Carrascal»] y silencia la de Artederreta. El fitónimo se ha impuesto rotundamente, aplicado a un amplio paraje de los términos de Muru y Unzué. En territorio de Muru (valle de Elorz) están las canteras y el campamento militar. En el de Unzué (Orba) radican el bosquete de carrascas, la ermita de la Virgen y la vivienda contigua, la estación ferroviaria del Carrascal y otras construcciones, «el pueblo del Carrascal» (sic), «el glacis del Carrascal» y «el Puerto del Carrascal» (591 m),465 [FLORISTÁN, 1978, pp. 21-22] donde carretera, autopista, vía férrea y aguas cambian de vertiente y cuenca (las del norte vierten al río Elortz, afluente del Arga; las del sur van por el Zidacos al Aragón).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • apto. del carrascal - (1954 [1989]) JIM.ESTN , 149. or. (464. oharra, 218. or.)
    (...)
    XIII. «Arrizabalaga (Campanas) y Artederreta (Carrascal)» [en Fontes Linguae Vasconum, XXI, núm. 53 (1989), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 75-85] […] 5. Carrascal […] La cartografía navarra recoge las denominaciones Carrascal y Venta del Piojo464 [La Hoja 173, «Tafalla», de la Dir. Gral. del Instituto Geográfico y Catastral y del Servicio Geográfico del Ejército (edic. 1954), aporta «Venta del Piojo» y «Estación del Carrascal». El Gran Atlas de Navarra, II, Geografía, reproduce en la p. 19 parte de la hoja 173, a escalas 1:25.000 y 1:50.000, donde constan «Venta del Piojo», «Carrascal», «Apto. del Carrascal» y «Puerto del Carrascal»] y silencia la de Artederreta. El fitónimo se ha impuesto rotundamente, aplicado a un amplio paraje de los términos de Muru y Unzué. En territorio de Muru (valle de Elorz) están las canteras y el campamento militar. En el de Unzué (Orba) radican el bosquete de carrascas, la ermita de la Virgen y la vivienda contigua, la estación ferroviaria del Carrascal y otras construcciones, «el pueblo del Carrascal» (sic), «el glacis del Carrascal» y «el Puerto del Carrascal» (591 m),465 [FLORISTÁN, 1978, pp. 21-22] donde carretera, autopista, vía férrea y aguas cambian de vertiente y cuenca (las del norte vierten al río Elortz, afluente del Arga; las del sur van por el Zidacos al Aragón).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • carrascal, estación (...) - (1989) JIM.ESTN , 149. or.
    (...)
    XIII. «Arrizabalaga (Campanas) y Artederreta (Carrascal)» [en Fontes Linguae Vasconum, XXI, núm. 53 (1989), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 75-85] […] 5. Carrascal […] La cartografía navarra recoge las denominaciones Carrascal y Venta del Piojo464 [La Hoja 173, «Tafalla», de la Dir. Gral. del Instituto Geográfico y Catastral y del Servicio Geográfico del Ejército (edic. 1954), aporta «Venta del Piojo» y «Estación del Carrascal». El Gran Atlas de Navarra, II, Geografía, reproduce en la p. 19 parte de la hoja 173, a escalas 1:25.000 y 1:50.000, donde constan «Venta del Piojo», «Carrascal», «Apto. del Carrascal» y «Puerto del Carrascal»] y silencia la de Artederreta. El fitónimo se ha impuesto rotundamente, aplicado a un amplio paraje de los términos de Muru y Unzué. En territorio de Muru (valle de Elorz) están las canteras y el campamento militar. En el de Unzué (Orba) radican el bosquete de carrascas, la ermita de la Virgen y la vivienda contigua, la estación ferroviaria del Carrascal y otras construcciones, «el pueblo del Carrascal» (sic), «el glacis del Carrascal» y «el Puerto del Carrascal» (591 m),465 [FLORISTÁN, 1978, pp. 21-22] donde carretera, autopista, vía férrea y aguas cambian de vertiente y cuenca (las del norte vierten al río Elortz, afluente del Arga; las del sur van por el Zidacos al Aragón).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • artederreta - (1994) OV.11 , 63-64
    (...)
    [-Eta atzizkia] Koldo Mitxelena ere lan batean baino gehiagotan arduratu da berrekailu honetaz [AV, 87. or.; FHV, 238 eta 528-529. orr.; FLV, 3, 1971, 241-267. orr., gero PT-en (141-167. orr.) birrargitaratua]. Egiten dituen baieztapenik garrantzizkoenak hauek dira: [...] 4.-Aga atzizkia daramaten toki-izenekin gertatzen denaren antzera -eta daramatenek ez dute azken bokalaren erortzea jasaten, eta hortaz euskal elkarketa eta eratorketan indarrean dauden arauek ez dute balio bi bukaera hauentzat. Esan genezake, beraz, deklinabide edo flexio atzizkien gisara jokatzen dutela, ez eratorketa atzizkiek egiten duten moduan. 5.-Eta eta -aga banaketa osagarrian daude, hau da, ezin daitezke, salbuespenak salbuespen, hitz berean batera azaldu. 6.-Bai -eta eta bai -aga izena eta izenondoz osatutako izen sintagma bati laguntzen azaltzen badira, ordena beti hau da: izena - izenondoa - atzizkia: arte + eder + eta. Beste atzizkien kasuan ez da honela gertatzen. Esaterako, Pagadigorria aurkituko dugu baina ez *Pagagorridi(a); alderantziz, Lurgorrieta ager daiteke, baina ez *lurr-eta-gorri(a) nahiz gero badiren Legarreta çelaya, Legarreta berria eta horrelakoak, baina hau besterik da. Txikigarriak azaltzen direnean ere, -eta edo -aga-ren aurrean jartzen dira, ez atzean: Artanoeta, Basanoaga [Hau da, izan ere, Eslaba eta Uxueko Zaldinoaga toki-izenean gertatzen dena].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • Carrascal - (2019) NA.TOF , 446247

    What: Espacio urbano
    Situation: Unzué / Untzue
    Origin: NA.TOF

 

  • El Carrascal ()
  • El Carrascal ()
UTM:
ETRS89 30T X.611019 Y.4723212
Coordinates:
Lon.1º38'43"W - Lat.42º39'12"N

cartography:

173-16-D1 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper