Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Baratzandia - Places - EODA

Baratzandia (Baratzea)

Entity:
Erabilera/Alorra
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Etxabarri
  • barazandia - (1830) NAN.HIP , L.12 N.356

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • barazandia - (1903) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • -(h)andi - (1987) JIM.ESTN , 111. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] Erreka ‘regata’. Las fuentes originaron riachos acequias y ríos. Actualmente solemos darles un nombre desde el nacimiento hasta la desembocadura: Arga, Arakil, Elortz, Sadar. Pero antiguamente, y salvo contadas excepciones, en la Cuenca y otras partes de Navarra cada río o regacho solía recibir los nombres de los pueblos o términos por donde pasaban. «El río mayor que viene de Pamplona» era en Ororbia e Ibero el antiguo Iruna o Runa, mientras el actual Arakil, también llamado Arga en el tramo entre Oskia e Ibero, era «el río mayor que viene del valle de Arakil». Para los de Esquíroz, el Elorz era «el río que viene de Salinas», para los de Cizur «el río que viene de Ezquíroz» y para los de Pamplona «el río de Azeilla». «Esparza erreka», «Paternain erreka», «Balun erreka», responden a esta realidad. Otras regatas fueron identificadas mediante adjetivos como zabal (‘ancha’), (h)andi (‘grande’), txiki (‘pequeña’) gaitza (‘mala’). Debieron el nombre a otras circunstancias «Azari erreka» (regata del raposo, que llaman en Izu la Charreca), Apesterreka (en Arlegui y Esparza). Un paraje de facero de Zariquiegui con Astráin donde se juntan (bata, batzen) dos regachos fue descrito como «Erreka biak batzen diren lekua».
    (...)

    What: Hidronimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • (h)andi - (1988) JIM.ESTN , 69. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 13.3.5. Grande ([H]andi. V. gr. Etxandi).
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • baratzandia - (1995) NA.TM , XXIII, 59
    (...)
    OBS.- Ver en el glosario BARATZE [BARATZE: Baratze, baratza es el nombre vasco de la huerta, aunque su significado antiguo, según algunos autores, pudo ser el de 'enterramiento', lo que explica su presencia en lugares donde es inverosímil una huerta. Según Alfonso Irigoien, el nombre es un deverbativo (nombre verbal en -tze) de baratu, 'detenerse, descansar'; cita como paralelo el lat. statio 'idem', que conoce al parecer usos similares. Esto explicaría el sentido de baratze en compuestos como Jentilbaratze, Mairubaratze 'dolmen, cromlech', que de otra forma resultan oscuros. // Este uso resulta hoy algo extraño (esperaríamos más algo como barakune, baraleku o similar), pero en apoyo de esta idea, cabe decir que en toponimia se encuentran nombres verbales en -tze con sentido muy concreto: bidepartitze 'encrucijada', urhondatze 'sumidero'; incluso Ondatz, nombre de un despoblado medieval en la Barranca podría ser este mismo hondatze].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • huerticas, las - (1995) NA.TM , XXIII, 62
    (...)
    OBS.- También conocido como BARATZANDIA.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Baratzandia - (2019) NA.TOF , 264058

    What: Espacio rústico
    Situation: Allín / Allin (Echávarri)
    Origin: NA.TOF

  • las uertíkas - (1992-1999) [NA.TM]
  • barazándia - (1992-1999) [NA.TM]
  • Las Huerticas ()
  • Baratzandia, Las Huerticas ()
  • Baratzandia, Las Huerticas ()
UTM:
ETRS89 30T X.576506 Y.4731246
Coordinates:
Lon.2º3'55"W - Lat.42º43'47"N

cartography:

140-53-E7 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper