Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Morea - Places - EODA

Morea (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Iruñea, Burlata
  • morea - (1215) GOÑ.CACP , n.466
    (...)
    DOC. [...] Sin variación hasta nuestros días
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • morea - (1324) GLAR.OC , N.194
    (...)
    Documentación [...] «Terminat de Bruslada que clamen Morea»
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: JIM.SAL.BURL

  • morea - (1324) GLAR.OC , n.194
    (...)
    DOC. [...] NOT.: "Terminat de Bruslada que clamen Morea"
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • morea - (1593) NAN.PR.IRÑ , C.29b
    (...)
    NOT.: Viña en el término de Morea "teniente con la pieça de Cascalleta y con la balsa de Morea"
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • morea - (1595) JIM.TOPBUR , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • morea - (1595) NAN.HIP.IRU , 1, F.82
    (...)
    Documentación [...] multitud de citas posteriores hasta hoy
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: JIM.SAL.BURL

  • morea - (1714) NAN.PR.ATA , C.57 N.6

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • morea o irurozqui - (1771) NAN.PR.IRÑ , C.963, n.23
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • morea - (1783) NAN.PR.ATA , C.88 N.34

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • la morea - (1783) NAN.HIP.IRU , 2, F.46v
    (...)
    Documentación
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: JIM.SAL.BURL

  • la morea o chantrea - (1784) NAN.HIP , 5, f.90
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • la morea - (1784) NAN.AS.ISS , n.628, f.313
    (...)
    NOT. [...] Pieza "detrás de la Casa Colorada, acia Villaba, en la parte llamada la Morea"
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • la balsa - (1815) KA.ARRE , --
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Idoia, aurkintza
    Situation: Iruñea
    Origin: OV.12

  • morea - (1892) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • facería - (1900) NAA.KAT , --
    (...)
    Documentación
    (...)

    What: Elkarrekikoa
    Situation: Burlata-Iruñea
    Origin: JIM.SAL.BURL

  • morea - (1900) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • morea - (1907) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • morea - (1969) M.NLCDI , § 16, 19-20. or.
    (...)
    Si no exclusivo, sí muy característico de la toponimia navarra, en una extensión cuyos límites habría que fijar, es el elemento More-, inicial siempre o casi siempre. Por unos datos sueltos que tengo a mano, veo que Morea es el nombre de términos de Aranguren, Asiáin, Burlada, Esparza de Galar, Mañeru, Orcoyen y Salinas, por lo menos, además de serlo de una casa de Ezcároz (Salazar), dato siempre menos significativo; no he olvidado, como es natural, el término de Pamplona, tan abundantemente atestiguado: que est in termino qui uocatur Morea, in termino de Morea (74 [Mun. Pampl. 52 s. (1320-21 y 1322), etc.]), etc. En nombres más complejos parece fjgurar, por ej., en Moreaga, Urroz (cf. Moraga, térm., de Arguiñáriz, Guirguillano), Moragun en Ardanaz y Moraun en Badostáin, ambos de Egüés, Moreabitarte en Esparza de Galar, Morealan en Olaz (Galar), Moregui en Zufía y Ollabarren, Moralde en Oláibar y Larraona, Moraran, denominación de dos términos de Arteaga (Metauten), Morartia en Villatuerta, Morazoko en Grez (Urraul bajo). Sería temerario afirmar incondicionalmente que todos ellos, y en particular los que empiezan por mora-, están formados por un mismo y único elemento; hay que añadir, por otro lado, para no pecar de inexactitud, que Moreaga es, además, el nombre de un barrio de Sopelana y el de un caserío de Guecho y Morazabal, no lejos del límite con Vizcaya, el de una heredad de Murua (Cigoitia, Alava), únicos posibles ejemplos no navarros en las listas de L. de Eleizalde (75 [RIEV 24 (1933), 296]). De tener un origen común, estas muestras dispersas lejos del área continua serían claro indicio de antigüedad. // Es interesante este Morea, entre otras razones, porque siendo sin duda un término vasco -es decir, incorporado, cualquiera que fuera su origen, al léxico vasco-, como lo demuestran los elementos de que va seguido (-aga, -bitarte, -egi, etc.), carece de correspondencia en el vocabulario documentado de la lengua: more 'morado, violado' constituye a todas luces un mal paralelo, aunque no sea más que por su carácter adjetivo. Se trata, pues, de uno de tantos arcaísmos salvados sólo por la onomástica y, más precisamente, por la toponimia. // Se ha partido implícitamente del supuesto de que ,Morea es More- + -a, es decir, un tema nominal (sustantivo, a juzgar por la constante posición inicial) más el artículo determinado. Y esto, por una vez, es un hecho probado, en la medida en que la onomástica permite demostrar los hechos. En efecto, un doc. del Becerro de Leire, referente a Mutiloa y fechable entre 1076 y 1094, contiene una indicación que intrigaba a Lacarra sobre una terra que comparaui de Garssia Ortiz de Mutiloa in more bilibilea per unam uacam (76 [Vasc. medieval, p. 35]). Ahora vemos que se trata sencillamente de un nombre de lugar, bien apoyado por muchos otros, que podría escribirse con mayúscula o mayúsculas (aunque también se trataba, al mismo tiempo, sin ninguna duda, de un sintagma nombre + adj. común en la lengua, como Echeverría o Mendizábal): in More bilibilea. // 17. Mejor dicho, in More bilibil(a), si nos atenemos a lo que el notario debía haber escrito, no a lo que de hecho escribió, como vamos a ver. Sentemos una premisa general: en comparación con los de cualquier otra región, los textos medievales navarros son los que dan más luz sobre la lengua vasca hablada en aquellos siglos. Es verdad que documentos de otras zonas -la llamada Reja de San Millán, por ej.- ofrecen en lo fonológico caracteres que pueden ser mucho más arcaicos: en el vascuence de buena parte de la Navarra alta la evolución de los sonidos debía de hallarse por lo general mucho más adelantada en un sentido que podríamos considerar modernizante. Pero esto se reduce a la pronunciación, y sólo en la medida en que ésta se refleja en la grafía de nombres propios, casi exclusivamente de topónimos. Para detalles de léxico, de morfología (y, en una cuantía muy limitada, de sintaxis), son textos navarros los que dan fe de una realidad lingüística, no por soterrada menos potente, que consigue desgarrar en ocasiones la envoltura un tanto artificial muchas veces de la lengua escrita o se deja al menos entrever al trasluz. De manera descarada, como digo, unas veces; encubierta, lo mismo que aquí, otras, cosa que no se ha sabido siempre descubrir adecuadamente
    (...)

    What: Aurkintzak
    Situation: Aranguren, Asiain, Burlata, Espartza Galar, Mañeru, Orkoien, Getze Galar
    Origin: M.NLCDI

  • morea - (1969) M.NLCDI , § 8, 43. or.
    (...)
    Hay largas series vascas formadas, por ej., con -alde 'lado, parte' (Tota, Orti, Urracha Donamaria aldeco 'de la parte de Santa María', Sanso Lavaldeco 'de la parte del horno', 105, cf. Domicu Lavaondoco 'de junto al horno' 108), con arte 'espacio intermedio' (como los ya citados y Essartea 'el (espacio) entre casas' (83, 1196), etc.), con ondo, que Landucci (1562) da como traducción de cabo (Çiçur ondoa 68, 1192, la vinea de Udal ondoa 120, s. XIII, en Larraga, in Uarace ondoa 'cabe el huerto' 324, 1249, Echaondo 344 s., 1252, in Ripaondo 346, por la misma fecha, en Eliçaondo 554, 1300, don Sancho Mora ondoa 478, 1284, de more- en Morea, etc., con el cambio de -e en -a normal en composición, etc.): cf. en Villanova de cabo Lerat (379, 1258, Yerri), in capite ecclesie nove 198, hacia 1226, etc.
    (...)

    What: Toponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • morea - (1969) M.NLCDI , § 19, 23. or.
    (...)
    Hemos quedado, pues, en que More es el nombre de algo que podía llevar artículo (y de hecho solía llevarlo: cf. Morea, Moreabitarte) y ser calificado de 'redondo'
    (...)

    What: Toponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • morca, la - (1981) SGE.50KART , 141

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • morea - (1981) IGNE.25 , 141-II

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • more - (1985) JIM.ESTN , 71. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 1. Topónimos básicos. Forman un bloque primario de topónimos los nombres comunes de los elementos geomorfológicos (orónimos, hidrónimos, fitónimos y otros) que configuran el territorio local, como los montes (mendi), cerros (munio), peñas (aitz), monte arbolado (oian); las fuentes (iturri), regatas (erreka), balsas (idoi), lagunas (more), pozos (butzu, putzu); los encinares (artadi), bojerales (ezpeldi), espinares (elordi, elorri,), alamedas y otras especies como el roble (aritz), olmos (zugar), fresno (lizar) y algunos frutales (urritz, urrizdi, urrizti; itxaur, gerezi, bikudi). Otros denuncian la calidad del suelo (bustin, kaskailu, legar) o su destino (alor, ardantze, euntze, fazeria, larre, sario, soto), la existencia de viales (bide, kamio, senda) o de construcciones de distinta índole (eliza, ermita, gaztelu, dorre, errota, teilari, korte, borda, gurutze, zubi). Estos y otros nombres fundamentales, que normalmente van acompañados de sufijos (-a; -ak; -am; -eta; -keta), dieron lugar a otros compuestos, que constituyen la inmensa mayoría en Iruñerria.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • laku, more - (1988) JIM.ESTN , 61. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.2.1. Laguna natural (Laku, More).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • morea - (1991) JIM.ESTN , 35. or.
    (...)
    La investigación de archivo aporta muchas noticias de interés, que pasarán desapercibidas al mero recolector de nombres. Las afrontaciones de fincas, por ejemplo, pueden proporcionar traducciones de vocablos: «Pieza en la endrecera llamada Elo Bidea, afrontada con el dicho camino que van para Monrealº». «Pieza en el término llamado Morea que afronta con la dicha laguna».
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • morea - (1992) NA.TM , I, 63
    (...)
    OBS.- "Representadísimo como nombre de lugar en Navarra (y particularmente en torno a Pamplona. Se aplica comúnmente a lugares aguanosos o embalsados por manantío interno" (ETB).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • morea - (1992) NA.TM , I, 43
    (...)
    OFIC.
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • morea* - (1994) OV.12 , 7.76, 447. or.
    (...)
    (BURLADA) [...] NOT. [...] El top. ha perdurado hasta nuestros días. // LOC.: Originalmente "Morea" fue un paraje muy aguanoso del término de Burlada, contiguo al de Pamplona, al N. del actual "Instituto Irabia"; las aguas desaguaban en el Arga por una regata que servía de límite con la Capital. Junto a la Morea tenía el concejo de Burlada un prado, ocupando probablemente los flancos del regacho. Designó las tierras próximas, entre Mugazuri (N) y Bizkarmendi (S), desde la Variante (E) hasta el límite de Pamplona (O), por donde se extiende (ETB, p. 79-80). // LEN.: Las "Mareas" suelen ser en Navarra terrenos aguanosos o embalsados por manantío interno (ETB., 79)
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • balsa - (1994) OV.12 , 6.75, 167-168. or.
    (...)
    NOT.: Pieza "en el paraje llamado La Balsa, en jurisdicción de esta ciudad, afronta con pieza de casa Aldabecoa de Burlada" (1815). // LEN.: En Iruñerria y el resto de Navarra se han usado y usan en vascuence las palabras baltsa e idoia con el mismo significado: Balsa ondoa (Paternáin, OV.Ciz., p.391); Balsacoa (Sarasa, OV.lza, 378); Balsaurre (Esquíroz, OV.Gal., 206); Balsa bazterra (Loza, OV.Ans., 367); Idoi (Larragueta, OV.Ans., 350); Idoi erreca, Idoi erreca ondoa (Zariquiegui, OV.Ciz., 467), Idoy aldea (Artázcoz, OV.Olz., 74; Idoy ondoa (lzcue, OV.Olz, 167). // En algunas partes llaman idoi "a las balsas pequeñas" (TYCN, X, p.42), pero no parece haber sido general (Cf. Balsa de Idoitxiki en Ujué, EAE­ATB). // LOC.: En este caso concreto pudiera tratarse de una interpretación romance del top. "Morea" o "la balsa de Morea" (1593), aplicado a un paraje burladés contiguo a la muga de Pamplona. // Existió otra "balsa" junto al prado de las Tejerías y al camino real de Madrid (1860, Apeo, Sec.3, p.11)
    (...)

    What: Idoia, aurkintza
    Situation: Iruñea
    Origin: OV.12

  • morea* - (1994) OV.12 , 6.363, 320-321. or.
    (...)
    Viñas y piezas en el término de Morea de la Ciudad afrontadas "con la çequia del término de Burlada y con camino para Villaba" (1612, Pr Pam., Car. 32); "con camino real que se ba al lugar de Burlada, junto al puente que llaman Yturripurriaga" (1674, Pr Pam., Car. 328, n.197). // NAV.: El topónimo es relativamente abundante en Iruñerria. A las "Morea" y "Morera" de Astráin, Zizur Mayor, Zizur Menor, Etxabakoitz, Gazólaz, Larraya (C.Zizur); Beriáin, Cordovilla, Esparza, Esquíroz, Galar, Salinas­Getze (C.Galar), Arazuri, Artázcoz, Asiáin, lzu, Orcoyen (C.Olza), hemos de añadir las de Burlada (ETB, 79), Mutilva Alta, la Morea junto a Badostáin (1215, CACP, 467) y otras que cita Iraburu Mathieu (FLV, 1972, 324). // PUB.: Según lraburu Mathieu, "La Morea es la gran llanura al pie del monte Ezcaba y final oriental de San Cristóbal, hasta el río Arga y la carretera de Pamplona a Huarte". Se inicia en la Chantrea (O) hasta Villava; la cruza la carretera variante a Baztán en Burlada. Es terreno bajo y húmedo, con nacederos y regatas. Existió otra Morea más al O. próxima al cerrado del convento de San Pedro o Playa de San Pedro" (FLV, 1972, 324). // Según Baleztena, es el "terreno situado entre la Chantrea y término de Burlada"; es nombre corriente en top. navarra. "En Pamplona existían dos términos de este nombre, el actual y el situado entre Lezcairu y Mutilva Alta, al que llamaban Morea Mayor, Ugaldeta y hoy Mal Paso. Siguiendo la autorizada opinión del P. Inza, traducimos Morea por Laguna" (TVP, p.24). // LEN.: "El top. Morea (more más artículo) es aplicado en Navarra a lugares aguanosos o embalsados por manantío interno, a diferencia de 'balsa', espacio donde se recoge el agua de lluvia" (ETB, p.79; TYCN, I, 43). // LOC.: Morea fue inicialmente "la balsa" o pequeño terreno muy aguanoso, con juncos y lezkas, en jurisdicción de Burlada, cerca de donde hoy está el Instituto Irabia. Las aguas de Morea desaguaban en el Arga por una regata, que sigue marcando la muga entre Pamplona (O) y Burlada (E); en su tramo final están el término y puente de lturriapurria, en el camino a la Magdalena. // El topónimo fue aplicado después a las inmediaciones de la "balsa" burladesa, tanto en este lugar como en Pamplona (ETB, 79). V.: MOREA. COCINADO, 7.76
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • morea, facería con burlada - (1994) OV.12 , 6.363.2, 322. or.
    (...)
    Da principio entre heredades de Josefa Osambela y de Manuel Vilella, continuando hasta el camino vecinal en el pontarrón que del puente de la Magdalena dirige a Burlada (1860, Apeo, Sec.3, p.13)
    (...)

    What: Elkarrekikoa
    Situation: Burlata-Iruñea
    Origin: OV.12

  • morea* - (1994) OV.12 , 6.366, 322. or.
    (...)
    (BURLADA), V.: COCINADO, 7.76
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: OV.12

  • morea* - (2006) JIM.SAL.IRU , 7.76, 362-363. or.
    (...)
    (BURLADA)
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: JIM.SAL.IRU

  • balsa - (2006) JIM.SAL.IRU , 6.75, 140. or.

    What: Idoia, aurkintza
    Situation: Iruñea
    Origin: JIM.SAL.IRU

  • morea* - (2006) JIM.SAL.IRU , 6.363, 263-264. or.
    (...)
    Vid. MOREA. COCINADO, 7.76
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: JIM.SAL.IRU

  • morea, facería con burlada - (2006) JIM.SAL.IRU , 6.363.2, 264. or.

    What: Elkarrekikoa
    Situation: Burlata-Iruñea
    Origin: JIM.SAL.IRU

  • morea* - (2006) JIM.SAL.IRU , 6.366, 265. or.
    (...)
    (BURLADA), Vid. COCINADO, 7.76
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: JIM.SAL.IRU

  • morea* - (2008) JIM.SAL.BURL , V.2.83, 89. or.
    (...)
    Lengua. Ha sido considerado como derivado de morena 'montón de piedras'; citando entre sus variantes mora 'mojón ', y more más artículo, «representadísimo como nombre de lugar en Navarra (y particularmente en torno a Pamplona)», etimología con la que no estaba de acuerdo Mitxelena [271 COROMINAS-PASCUAL, 1984-1991, IV, p. 146]. El topónimo more más artículo es aplicado en Navarra a lugares aguanosos o embalsados por manantío interno, a diferencia de balsa, espacio donde se recoge el agua de lluvia. // Descripción. Pieza «en la endreçera llamada Morea que afronta de las dos partes con pieças de la Cofradía del Señor San Salbador» (1654) [272 AGN, Protocolos Ihaben, Car. 7, núm. 53]. Por sus inmediaciones pasaba «la senda para Villava» y un camino real. La Morea de Burlada afrontaba con prado concejal (1730) [273 AGN, Protocolos Villava, Car. 69, 90]. El Concejo poseía en el paraje una alameda (1907, 1914) [274 Catastro], y arbolado la viuda de Irujo (dos robadas, una almutada, 1914) [275 Catastro]. // Iraburu Mathieu le da una extensión enorme: «Es la gran llanada de cultivos que se extiende bajo el monte de Ezcaba» hasta el Arga y la carretera de Pamplona a Huarte, en su tramo Ventas de Burlada-Villava. Se inicia al oeste de la Txantrea, comprende terrenos como el Manicomio, y llega hasta la localidad de Villava, cruzándola diagonalmente la nueva carretera de Pamplona a Baztan. Es terreno bajo y húmedo, con nacederos y regatas, desde la fuente del Canal hasta el manantial que hubo en las Ventas de Burlada. Existió otra Morea más al oeste próxima al «cerrado del convento de San Pedro o Playa de San Pedro» [276 IRABURU MATHIEU, 1972, p. 324]. // Es necesario distinguir entre la Morea estricta y un paraje más amplio al que fue aplicado el nombre. Morea fue un espacio contiguo al término de Pamplona, muy aguanoso y con abundancia de juncos y lezkas, situado al norte del colegio Irabia; las aguas tenían su desagüe natural en la regata que servía de límite con la capital hasta el río. Actualmente continúa siendo manantío, hasta el punto de que el propietario ha llegado a tener que dejar inculto ese espacio, a pesar de haber desaparecido la morea y su regata, señalada por una fila de chopos. Junto a Morea tenía el pueblo un prado, que probablemente ocupó el entorno. Su nombre sigue aplicado a la zona occidental del término, desde la Variante (E) hasta el límite con Pamplona (O), y desde Mugazuri (N) hasta Bizkarmendi (S)
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Burlata
    Origin: JIM.SAL.BURL

  • facería* (con pamplona) - (2008) JIM.SAL.BURL , V.2.51, 76-77. or.
    (...)
    Descripción. Se extendió a lo largo de la acequia de Morea, desde su desembocadura en el río Arga hasta el camino de Morea, por ambos lados de la muga. A raíz de un prendamiento de ganado al dulero de Burlada cuando lo tenía en este paraje, en 1636 fueron amojonados los términos confinantes de Pamplona y Burlada en la Morea [185 AM Burlada, Libro 1° Cuentas, f. 280]
    (...)

    What: Elkarrekikoa
    Situation: Burlata-Iruñea
    Origin: JIM.SAL.BURL

  • Morea (1) - (2019) NA.TOF , 266415

    What: Espacio rústico
    Situation: Pamplona / Iruña
    Origin: NA.TOF

  • Morea - (2019) NA.TOF , 256285

    What: Espacio rústico
    Situation: Burlada / Burlata
    Origin: NA.TOF

 

  • Morea ()
  • Balsa, Facería con Pamplona, Facería con Burlada ()
UTM:
ETRS89 30T X.612184 Y.4742479
Coordinates:
Lon.1º37'39"W - Lat.42º49'35"N

cartography:

141-16-B4 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper