Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Adazidoia - Places - EODA

Adazidoia (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Izaba
  • adacidoya - (1345) ALLI.RONC , P.319

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adaciya - (1563) LMUG.IZA , P.47

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adaçidoya - (1565) LMUG.IZA , P.47

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adaçidoya - (1567) LMUG.IZA , P.47

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adacidoya - (1568) LMUG.IZA , P.47

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adacidoya - (1591) LMUG.IZA , P.47

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adacidoya - (1592) LMUG.IZA , P.47

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adacidoya - (1593) LMUG.IZA , P.47

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • aldacidoya - (1700) NAN.PR.ERRK , C.59

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adazidoia - (1701) NAN.PR.ERRK , C.68 N.60

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adacidoya - (1828) UA.IZA.AB , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • camino que se navega a adacidoya - (1828) UA.IZA.AB , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • adacidoya - (1916) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • idoi - (1985) JIM.ESTN , 71. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 1. Topónimos básicos. Forman un bloque primario de topónimos los nombres comunes de los elementos geomorfológicos (orónimos, hidrónimos, fitónimos y otros) que configuran el territorio local, como los montes (mendi), cerros (munio), peñas (aitz), monte arbolado (oian); las fuentes (iturri), regatas (erreka), balsas (idoi), lagunas (more), pozos (butzu, putzu); los encinares (artadi), bojerales (ezpeldi), espinares (elordi, elorri,), alamedas y otras especies como el roble (aritz), olmos (zugar), fresno (lizar) y algunos frutales (urritz, urrizdi, urrizti; itxaur, gerezi, bikudi). Otros denuncian la calidad del suelo (bustin, kaskailu, legar) o su destino (alor, ardantze, euntze, fazeria, larre, sario, soto), la existencia de viales (bide, kamio, senda) o de construcciones de distinta índole (eliza, ermita, gaztelu, dorre, errota, teilari, korte, borda, gurutze, zubi). Estos y otros nombres fundamentales, que normalmente van acompañados de sufijos (-a; -ak; -am; -eta; -keta), dieron lugar a otros compuestos, que constituyen la inmensa mayoría en Iruñerria.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • idoi - (1987) JIM.ESTN , 108. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] Para expresar el concepto agua nuestros antepasados usaron un sonido parecido a i, u, (Ib, Ub, Ur). A veces encontramos expresado un mismo nombre de estas dos maneras: Ibilcieta, Ubilcieta; Ibero, Urbero; Irantzu, Uranzu, larte (granja en Beriáin), Uarte (pueblo próximo a Pamplona) y Ugarte (como lo llamaban los ancianos correctamente), denuncian una misma situación: ‘entre aguas’, lo mismo que Ibitarte y Urbitarte. Los de Arazuri siguen llamando «el agua chiquita» a un paraje contiguo al llamado modernamente Río Juslapeña, conocido antaño como Ur txikia. Igelzoko, Ubelzoko, Ugelzoko fue un sitio de Zizur Mayor donde sin duda hubo ranas. Entre otros nombres con radical i relacionados con el agua encontramos Idoi (‘balsa’), Ibar (‘barranco surcado por regata’) e Iturri (‘fuente).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • idoi - (1987) JIM.ESTN , 112. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] La[s] Idoi o balsas abundaron en terrenos de pastos, especificándose a veces su destino concreto, como en Astráin, donde había una «Idoia idiedatikoa» (‘para beber los bueyes’). En este pueblo precisaban la situación de una pieza de esta forma: «Idoia txikikoa Urristi bidera atratzen dela», (‘la de la balsa pequeña, saliendo el camino del avellanar’).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • badina, idoi - (1988) JIM.ESTN , 61. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.2.2. Balsa, charca (Badina, Idoi).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • adazidoia - (1993) NA.TM , XIV, 84
    (...)
    OBS.- "La balsa de Adaze". Compuesto del nombre del paraje (Adaze) y de idoi "balsa". Llámase idoi en euskera a las balsas pequeñas, en general de agua de lluvia. Es común a toda la toponimia vasca, y sigue muy vivo en el euskera barranqués.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Adazidoia - (2019) NA.TOF , 330883

    What: Espacio rústico
    Situation: Isaba / Izaba
    Origin: NA.TOF

  • Adazidoia ()
  • Adazidoia ()
UTM:
ETRS89 30T X.671918 Y.4753855
Coordinates:
Lon.0º53'37"W - Lat.42º55'4"N

cartography:

117-57-B7 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper