Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ekisoain - Places - EODA

Ekisoain (Herri hustua)

Entity:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Ibargoiti
  • equissoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 460 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 24v A)
    (...)
    EQUISSOAYN [...] Summa: IV fuegos
    (...)

    What: Herria
    Situation: Ibargoiti
    Origin: CAR.PNAXIV

  • equissoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 499 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 57r A)
    (...)
    EQUISSOAYN [...] Summa: II fuegos [fidalgos]
    (...)

    What: Herri hustua
    Situation: Ibargoiti
    Origin: CAR.PNAXIV

  • miguel d'equisoain - (1366) CAR.PNAXIV , 545 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v B)
    (...)
    Miguel d'Equisoain, III florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Çapateria-Ferreria)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • equísoain - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.139 [ID.PDNA, 312. or.]
    (...)
    San Pedro de Necola. Lindante con Monreal, Equísoain y Marsáin. De todos estos desolados disfrutaba Monreal
    (...)

    What: Herria
    Situation: Ibargoiti
    Origin: ID.PDNA

  • equísoain - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.143 [ID.PDNA, 313. or.]
    (...)
    Salinas, Naxurieta (Najurieta), Ciligueta, Avínzano, Idocin, Sangáriz, Zabalza, Equísoain y Lezáun
    (...)

    What: Biztanledun lekua
    Situation: Ibargoiti
    Origin: ID.PDNA

  • equisoain - (1767-1778) IRIG.DGLN , 86
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Valle de Ibargoiti.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IRIG.DGLN

  • equisoain - (1800-1833) AÑ.LPV , 58 A
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle de Ibargoiti tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AÑ.LPV

  • equisoain - (1802) DRAH , I, 252
    (...)
    l. de señ. del valle y arcip. de Ibargoiti, del 4.º part. de la mer. de Sangüesa, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Está al o. y á una legua de distancia del lugar de Avinzano, colocado en pendiente próximo á un monte y debaxo de la Iga de Monreal, y por su izquierda pasa un arroyo que dirige su curso hácia el n. y su cosecha se reduce á trigo, cebada y otros frutos. Pertenece por compra al conde de Ayanz, y tiene una iglesia de la advocacion de nuestra Señora del Rosario, servida por un cura. La poblacion es de una casa útil y 2 arruinadas, con 6 personas gobernadas por el disputado nombrado por el valle, y por el regidor elegido entre sus vecinos. En el año 1366, segun resulta del apeo, tenia 2 fuegos. A.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • equisoain - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309a
    (...)
    Equisoain / [VECINOS:] 4 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Herria [hustua]
    Situation: Ibargoiti
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • equi-soain - (1874) LU.RNLPB , 29. or.
    (...)
    2º. Affixes commençant par une consonne [...] IV. SIFFLANTES [...] L’affixe so, combiné avec ain donne le composé soain, assez fréquent dans la toponymie espagnole; Equi-soain (Nav.); Beasoain (Nav.), Larra-soaña (Nav.)
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: LU.RNLPB

  • ekisoain - (1879 [2000]) LU.EIPRF , 180 [SAL.STAIN, 118. or.]
    (...)
    Autores que consideran, de una manera u otra, que -ain es un sufijo locativo // En este grupo podemos incluir a Luchaire (1879: 150), que ve un compuesto del artículo -a, más -i- vocal epentética y -n de valor locativo (¿la marca del inesivo vasco?); en nombres con finales en -tain, -dain como Azitain, Burutain, Lakidain, Orendain ve con dudas «un suffixe composé (ta + n locatif)» (ibíd., 160) y en otros acabados en -sain, -zain ve un afijo toponímico compuesto (za + n), sea la palabra zain ‘guardián, el que guarda’, sea un sufijo locativo: Elustizain ‘lugar de la nieve’, Garzain ‘lugar alto’, Lepuzain ‘lieu du col’ (ibíd., 167). En otros que acaban según Luchaire en -lan, -lain o -lañ como Licarlain (en Labort) o Gendulain que descompone Gen-du-lain ve un compuesto del sufijo toponímico -la (presente en Arla, Iparla según Luchaire; este último nombre procede, en opinión de Corominas, 1972: 306, de Iparr-ola ‘cabaña de la umbría’) más la -n de locativo. Finalmente, en algún caso como Ekisoain que descompone Eki-soain cree que tenemos el radical ig (ik, eg) que expresa la idea de subir y de altura, es decir, el mismo que está presente en Igoa y en Igal (ibíd., 180); no dice en este caso nada acerca del final -soain
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: SAL.STAIN

  • equisoain - (1945) CB.MAT , VII-1, P.143
    (...)
    (27)
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • equisoain 'de equesus' - (1945) CB.MAT , III-2, P.71
    (...)
    Caserío del valle de Ibargoiti
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • ekisoain - (1996) NA.TM , XXXVIII, 91, 92
    (...)
    OBS.- Lugar documentado desde el siglo XI (DML, n.157). Fue pueblo de señorío. Perduran abandonados el templo parroquial de Santa María y el palacio.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • ekisoain - (1996) BEL.DEN , 168
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de un hombre llamado Equesus'. De Equesus + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona latino de época romana y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Es resultado de la contracción de -áin > -in, conocido sufijo sobre el que no existe unanimidad en cuanto a su origen. Se acepta, sin embargo, que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Pág 445]. Comentario lingüístico: Tanto Julio Caro Baroja (351) como L.M. Mujika (352) piensan que el nombre de persona Equesus forma parte del nombre del despoblado. El primero, además, cita la inscripción romana de Oteiza dedicada a Calaetus, hijo de Equesus, muerto por unos ladrones. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'lugar soleado', 'mirador luminoso en el alto'. A. Campión relacionó el nombre del despoblado con la voz vasca egi 'ladera de monte'.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • equisoáin - (2005) IT.UNCIT , 153. or.
    (...)
    Equisoáin (en Ibargoiti) era el lugar de origen de unas personas que vivieron como caseros en ella
    (...)

    What: Herria
    Situation: Ibargoiti
    Origin: IT.UNCIT

  • Ekisoain - (2019) NA.TOF , 316273

    What: Espacio rústico
    Situation: Ibargoiti
    Origin: NA.TOF

  • Ekisoain ()
  • Ekisoain ()
UTM:
ETRS89 30T X.621888 Y.4727355
Coordinates:
Lon.1º30'43"W - Lat.42º41'20"N

cartography:

142-71-E1 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper