Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aritzaleta - Places - EODA

Aritzaleta (Kontzejua)

Entity:
Populamendua/Herri ofiziala
Status of decision:
Commission's judgement 
Situation: Deierri
  • ariçaleta, ariçalleta - (1135) LACMAR.CDI1 , N.128

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • aritçaleta - (1268) FEL.CEINA , N.593

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • arizçaleta - (1275) RIS.RDH , F.32

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ariçaleta, ariçalleta - (1350) CAR.PNAXIV , 583

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ariçaleta - (1350) CAR.PNAXIV , 368 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 37r A)

    What: Herria
    Situation: Val de Deyerri
    Origin: CAR.PNAXIV

  • ariçaleta, ariçalleta - (1366) CAR.PNAXIV , 583

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ariçalleta - (1366) CAR.PNAXIV , 583 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 137r)
    (...)
    Summa: X fuegos, valen XXV florines
    (...)

    What: Herria
    Situation: Deierri
    Origin: CAR.PNAXIV

  • arizaleta - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.524 [ID.PDNA, 323. or.]
    (...)
    Arizala, Zábal, Alloz, Abárzuza, Irunella (Iruñuela), Ibiricu, Arizaleta, Murugarren, Eraul, Lorca, Lácar, Azcona Bearin, Muru, Murillo, Riezu, Arandigoyen, Lezáun, Villanueva, Zuricoáin, Ugar y Gorocin (Grocin) [...] driza. Entre Azcona y Arizaleta, lo disfrutaban los de Azcona [...] Guerán. Entre Riezu y Arizaleta, de Riezu
    (...)

    What: Biztanledun lekua
    Situation: Deierri
    Origin: ID.PDNA

  • ariçaleta, ariçalleta - (1591) ROJ.CSOBP , F.156V

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • arizaleta - (1802) DRAH , I, 102
    (...)
    l. del valle y arcip. de Yerri, del 1.º part. de la mer. de Estella, ob. de Pamplona, r. de Navarra, colocado en pendiente, y distante de su capital Estella 2 leguas por n. Hállase cercado de montes encinales por la misma banda, y tiene por ella confinante á Lezaun, por e. á Riezu, por s. á Ziriza, y por o. á Azcona. Su cosecha es de 1300 robos de granos y 1 cántaros de vino, de que se mantienen unas 120 personas. Hay una parroquia de S. Andres servida por un abad y un beneficiado, y una ermita de S. Miguel apartada medio quarto de hora entre e. y n. T.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • arizaleta - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 168, 306a
    (...)
    En el lugar de Arizaleta veinte y dos [vecinos] [...] Arizaleta / [VECINOS:] 23 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Herria
    Situation: Deierri
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • aritz - (1985) JIM.ESTN , 71. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 1. Topónimos básicos. Forman un bloque primario de topónimos los nombres comunes de los elementos geomorfológicos (orónimos, hidrónimos, fitónimos y otros) que configuran el territorio local, como los montes (mendi), cerros (munio), peñas (aitz), monte arbolado (oian); las fuentes (iturri), regatas (erreka), balsas (idoi), lagunas (more), pozos (butzu, putzu); los encinares (artadi), bojerales (ezpeldi), espinares (elordi, elorri,), alamedas y otras especies como el roble (aritz), olmos (zugar), fresno (lizar) y algunos frutales (urritz, urrizdi, urrizti; itxaur, gerezi, bikudi). Otros denuncian la calidad del suelo (bustin, kaskailu, legar) o su destino (alor, ardantze, euntze, fazeria, larre, sario, soto), la existencia de viales (bide, kamio, senda) o de construcciones de distinta índole (eliza, ermita, gaztelu, dorre, errota, teilari, korte, borda, gurutze, zubi). Estos y otros nombres fundamentales, que normalmente van acompañados de sufijos (-a; -ak; -am; -eta; -keta), dieron lugar a otros compuestos, que constituyen la inmensa mayoría en Iruñerria.
    (...)

    What: Toponimia-osagaia
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • aritz - (1988) JIM.ESTN , 65. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 9.2.13. Roble pedunculado; Robledal (Aritz, Arizdi; Aretx, Aresti).
    (...)

    What: Toponimia-osagaia
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • arizaleta: aritzaleta - (1990) EUS.NHI , 2600005 P.237

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • arizaleta - (1995) NA.TM , XXVI, 96

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • arizaleta - (1996) BEL.DEN , 89
    (...)
    'Lugar de roble (s) ancho (s)'. Del vasco (h)aritz 'roble', -zabal 'ancho' y el sufijo que indica lugar -eta. Comentario lingüístico: El nombre de la localidad muestra la pérdida de -b- fenómeno bien documentado pero irregular en euskera. También podría proponerse la traducción 'El llano de los Robles'. Compárese con Errotazabal 'llano del molino'.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • arizaleta - (1996/05/01) NA.IZ , 260-0005

    What: Concejo
    Situation: Nafarroa
    Origin: NA.IZ

  • arizaleta - (1999) NA.IZ , 260-0005

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • arizaleta (aritzaleta) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 56

    What:
    Situation:
    Origin: EL.BEL.NA.TOP

  • arizaleta / aritzaleta - (2005) SAL.OSTN , 100-101
    (...)
    Nombres acabados con el sufijo -eta. Este sufijo es muy frecuente en toponimia vasca, como es bien sabido, y lo encontramos a miles en microtoponimia, tras sibilante a menudo con la forma -keta. Tiene un valor locativo-abundancial y puede ser traducido a menudo por 'sitio de'. Su origen claro es el latino -eta, en romance -eda (Cereceda, Freixeneda), aunque en Navarra también hay -eta (Frajineta en Aibar, por ejemplo < fraxineta, equivalente al vasco Lizardia), plural neutro del colectivo -etum (-edo en romance), distinto del diminutivo -ittum (véase, por ejemplo, Bastardas, 1994: 61-146). Otra cuestión diferente es el delucidar la relación existente entre el -eta toponímico y el -eta- de la declinación vasca, que parecen íntimamente ligados. En la toponimia mayor navarra tenemos los siguientes nombres: Agorreta (< agor + -eta 'lugar seco, agostado'), Akerreta (< aker 'macho cabrío'), Arizaleta / Aritzaleta (cf. Arizala / Aritzala, de haritz + zabala, zabal; vide Mitxelena, 1971: 263), Arrieta (< harri 'piedra, peña'), Arteta (< arte 'carrasco'), Azoleta (tal vez de Azu --antropónimo que quizás esté en al parecer compuesto Azubel-- más ola 'cabaña, ferrería Cf. El actual Gaindola, documentado en 1743 como Garindola, de Garindo, equivalente vasco de Galindo, más -ola), Azpilkueta (ver más abajo), Azketa, Baraitarreta, Berroeta (berro 'roza'), Celigüeta (< Zilegieta, a partir del año 991, de zilegi 'monte comunal'), Bidaurreta (< bide 'camino' más aurre 'delante de'; Mitxelena [1971: 248-249]. Cf. Sin embargo Bidaurre, documentado también con -i final; en 1471 se documena Bidaurrieta), Egiarreta (Belasko, 1999: 170-171, lo traduce por 'colinas pardas'), Gainekoleta (< gaineko 'de arriba', ola 'cabaña', 'ferrería'), Goizueta (< goi + zubi + -eta), Gorosurreta, Ibiltzieta (< ur + bil + -tze + -eta; véase lo dicho más arriba), Inbuluzketa (< Ibillosketa < ibillos 'entrambasaguas' + -keta), Iratxeta (cf. Iratxe, al parecer un derivado de ira 'helecho'), Irañeta, Jaurrieta (documentado Eiaurrieta, de eia 'pocilga' en la actualidad, más urri 'escasa', Mitxelena, 1971: 243. Compárese con Bidaurrieta).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: SAL.OSTN

  • aritzaleta - (2005/04/07) OB.IRIZP , --
    (...)
    Pamplona, 14 de abril de 2005 Sr. D. Alvaro Nicuesa Santamaría Ayuntamiento del Valle de Yerri C/ Nueva, 22 31177 ARIZALA Distinguido Sr. Alcalde: El pasado día 15 de febrero de 2005, recibimos en la delegación de Navarra de Euskaltzaindia un fax cursado desde ese Ayuntamiento, solicitando la forma en euskera de los nombres que se mencionan en el citado escrito, en virtud del acuerdo adoptado por esa Corporación Municipal del VALLE DE YERRI / DEIERRI. De conformidad con el procedimiento establecido, su solicitud fue remitida a la Comisión de Onomástica. Esta, tras haber estudiado la solicitud en la sesión celebrada el pasado día 7 de abril en Ziordia, ha emitido el dictamen adjunto. Esperamos haber respondido a su solicitud en los términos requeridos. No obstante, si tuvieran alguna duda o cuestión que aclarar, no duden en ponerse en contacto con esta delegación en Pamplona. Reciba mi más cordial saludo, Andres Iñigo, Delegado en Navarra. Dictamen de la Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca - Euskaltzaindia sobre los nombres en euskera de poblaciones y otros términos correspondientes al Valle de Yerri / Deierri y solicitados a esta Academia por la Corporación Municipal del mencionado valle. La Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia estudió la solicitud sobre la denominación en euskera de las poblaciones y otros términos correspondientes al Municipio del Valle de Yerri / Deierri y en sesión celebrada en Ziordia el pasado día 7 de abril de 2005 acordó proponer las siguientes denominaciones: Denominación oficial: Denominación euskérica. Izen ofiziala: Euskal izena. Yerri: Deierri Alloz: Allotz Arandigoyen: Arandigoien Arizala: Aritzala Arizaleta: Aritzaleta Azkona: Aizkoa Bearin: Bearin Eraul: Eraul Grocin: Gorozin Ibiricu: Ibiriku (Ibiriku Deierri)* Iruñuela: Iruñuela Lácar: Lakar Lorca: Lorka Murillo: Murelu (Murelu Deierri)* Muru: Muru (Muru Deierri)* Alto de Muru: Muruko gaina Murugarren: Murugarren Riezu: Errezu Úgar: Ugar Villanueva: Hiriberri (Hiriberri Deierri)* Zábal: Zabal Zurucuáin: Zurukuain Las Casetas de Ciriza: Ziritzako etxeak Andía (Sierra de Andía): Andia (Andimendia)** Urbasa (Sierra de Urbasa): Urbasa (Urbasa mendia)** * Siguiendo una normativa académica, la forma entre paréntesis, es decir, el nombre de la población seguido del nombre del valle, se propone únicamente para los casos en los que el nombre de esa población deba distinguirse de otra omónima. Por ejemplo, si en un texto se ve la necesidad de distinguir Ibiricu de Yerri de Ibiricu de Egüés, las corrrespondencias en euskera serían Ibiriku Deierri e Ibiriku Eguesibar. ** A juicio de la Comisión de Onomástica las denominaciones Andia y Urbasa (sin el genérico Sierra de) son suficientes en ambas lenguas, puesto que esa única denominación incluye claramente las referencias de ambas sierras. En el caso de Sierra de Andia su equivalente tradicional de uso en euskera es Andimendia. En el caso de Sierra de Urbasa, sin embargo, no se conoce denominación eusquérica distinta a Urbasa. Con todo, si se desea la utilización del genérico, la Comisión de Onomástica entiende que habría que proceder de forma análoga en ambos casos, denominando Andimendia a la Sierra de Andia y Urbasa mendia (con ambos términos separados, por no existir el nombre tradicional como en el caso anterior) a la Sierra de Urbasa. Ziordia, a siete de abril de dos mil cinco. Vº Bº.- Andres Iñigo, Presidente de la Comisión de Onomástica. Mikel Gorrotxategi, Secretario de la Comiisión de Onomástica.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OB.IRIZP

  • arizaleta: aritzaleta - (2005/04/07) OB.AG , 1.2.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Kontzejua
    Situation: Deierri
    Origin: OB.AG

  • arizaleta - (2006) NA.IZ , 260-0005

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • arizaleta / aritzaleta - (2006/09/04) NAO , 106. zkia., 9623. or. [BOE, 2006/10/07, 240. zkia., 34924. or.]
    (...)
    DECRETO FORAL 55/2006, de 16 de agosto, por el que se determinan las denominaciones oficiales de los Ayuntamientos de Esparza de Salazar, Ochagavía, Oronz, Urzainqui y del municipio, concejos y lugares del Ayuntamiento del Valle de Yerri […] Artículo único.-Las denominaciones oficiales de los Ayuntamientos de Esparza de Salazar, Ochagavía, Oronz, Urzainqui y del municipio, concejos y lugares del Ayuntamiento del Valle de Yerri, a los efectos del artículo 8.º1.b) de la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Vascuence, serán las siguientes: […] En castellano: Valle de Yerri: Alloz, Andía, Arandigoyen, Arizala, Arizaleta, Azcona, Bearin, Casetas de Ciriza, Eraul, Grocin, Ibiricu de Yerri, Iruñela, Lácar, Lorca, Murillo de Yerri, Muru, Murugarren, Riezu, Ugar, Venta de Urbasa, Villanueva de Yerri, Zábal, Zurucuáin. En vascuence: Deierri, Allotz, Andia, Arandigoien, Aritzala, Aritzaleta, Aizkoa, Bearin, Ziritzako etxeak, Eraul, Gorozin, Ibiriku Deierri, Iruñela, Lakar, Lorka, Murelu Deierri, Muru, Murugarren, Errezu, Ugar, Urbasako Benta, Hiriberri Deierri, Zabal, Zurukuain. […] Segunda.- Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Navarra. Pamplona, 16 de agosto de 2006.- El Vicepresidente del Gobierno de Navarra, Francisco José Iribarren Fentanes.-El Consejero de Educación, Luis Campoy Zueco.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NAO

  • arizaleta <> aritzaleta - (2007) NA.IZ , 260-0005

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • arizaleta <> aritzaleta - (2008) NA.IZ , 260-0005

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • arizaleta - (2009) MTNA100 , 580/4720

    What: Herria
    Situation: Deierri
    Origin: MTNA100

  • arizaleta <> aritzaleta - (2009) NA.IZ , 260-0005

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • arizaleta <> aritzaleta - (2011) NA.IZ , 260-0005
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • arizaleta <> aritzaleta - (2012) NA.IZ , 260-0005
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • Arizaleta / Aritzaleta - (2019) NA.TOF , 446348

    What: Espacio urbano
    Situation: Valle de Yerri / Deierri (Arizaleta / Aritzaleta)
    Origin: NA.TOF

  • Arizaleta / Aritzaleta - (2019) NA.TOF , 440556

    What: División administrativa
    Situation: Valle de Yerri / Deierri (Arizaleta / Aritzaleta)
    Origin: NA.TOF

  • Arizaleta / Aritzaleta ()
  • Arizaleta ()
UTM:
ETRS89 30T X.583657 Y.4734467
Coordinates:
Lon.1º58'35"W - Lat.42º45'33"N

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper