Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Iturrotz (Alto, Fuente) - Places - EODA

Iturrotz (Alto, Fuente) (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Lerga
  • yturroz - (1722) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • yturroz, camino hasta la fuente de - (1788) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • la fuente de yturroz - (1788) NAN.PR.UNX , 58. k.
    (...)
    ...hasta la Ermita de San Miguel desde estta pr la misma calle de la villa, bajando hasta Ycaiburu, de alli pr el camino hasta la Fuente de Yturroz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • el alto de dho termino (iturrotz) - (1827) NAN.PR.UNX , 85. k.
    (...)
    Mas otra Pieza en el Alto de dho termino (Iturrotz)
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • iturriotz - (1994) OV.11 , 46-47
    (...)
    [-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us/-uz bukaerak] -Otz bukaerari dagokionez [AV, 144-145. orr.], Mitxelenak batzutan hotz izenondoarekin lot dezakegula (Araoz, Iturrioz, Berrospe...), baina gehienetan esanahi hori ez duela uste du (Almandoz, Azpiroz...). Ikerle honek dioenez, -oz-ez bukatu herri-izenek mendebaldeko muga bat dutela dirudi, behinolako lurralde baskoiaren barruan. Erromantzez -oz-dun izenek azentua ezkerretatik hasita bigarren silaban eraman ohi dute (Madóz, Oróz, Uztárroz, Vidángoz), baina hau ez dator bat -ués-ez bukaturiko forma diptongatuek dutenarekin (Navascués), ez eta erronkarierazko azentuaketarekin (Nabaskóze, Uztarróze [Zaraitzuko azken euskaldunen ahotan herri-izen hau Uztárroz, Uztárroze, ústarzè, Ustárze da. Bidangoze-k honek baino azentuaketa dantzariagoak ditu. Ikus honetaz, NHI, 124-125. orr.]) ere. Irakasle errenteriarrak -o(t)z-en ondoan -os amaiera ere agertzen dela dio (Galdos, Obanos, Ubillos...), eta azken toponimo honen aldaeratzat, -us-ez bukatutakoa ere biltzen du (Ubillus, alegia). Bere ustez, -us hori hizkera arrunteko huts izan liteke [AV, 161. or. Honela dio Mitxelenak -(h)uts sarreran: "«vacío» «mero, puro, simple». Eleizalde (Ind. el. 24) propone esta etimología para Zarauz «jaro puro»; cf. Arcauz, Echauz (Echaus, Echaux). La cualidad de la silbante supone, sin embargo, una grave objeción. Sería más hacedero buscar (h)uts en Ubillus, Ubillos, por ejemplo". Toponimo honetaz ikus Galipentzuko Inbilos sarreran dioguna]. Gure alderdian, ikusiko dugunez, mordoxka dira -os (ez -ós) duten toponimoak, bereziki Galipentzu eta Uxuen, eta -as (ez -ás)-ez bukatzen direnen aldamenean azaltzen dira, nahiz ez aldaera gisa. -Os / -oz / -us / -uz txandaketa Uxueko Munos-en baizik ez da dokumentatzen, eta gainerakoetan beti amaiera bera ohi dugu.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • iturrotz (alto de), (fuente de) - (1994) OV.11 , 620
    (...)
    Gaurregun Iturroz [ìturróz] ebakitzen den honetan itur (< iturri) izena eta hotz izenondoa ditugu, azken honen arrazoia uraren frekutasunean bilatu beharra dagoelarik [Iturrotza-k oso arruntak dira toponimian. Lergaren mugakidea den Oletan, adibidez, Yturrioz dokumentatzen da 1767an (PRA-San Martin, 48. k.), eta Urraulbeitiko Tabar herrian Yturrioch edo Yturrocha (PRA-Oibar, 120. k.,) 1848an.]. Alto de Iturroz-ek alderdiko gaina adierazten zuen.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • iturrotz - (1998) NA.TM , LIV, 187
    (...)
    OBS.- 'Fuente fría'.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • ithurrotz - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 106. or.
    (...)
    Sources et fontaines: // ithurri (peut-être dérivé de ur: cf. ithai “goutte”, ithaixur “gouttière”, et en domonymie à Macaye 1245 italatza) est le mot habituel pour désigner en basque la “source” ou la “fontaine”, mais il a été très vite utilisé en toponymie médiévale pour nommer toute espèce de cours d’eau, avec le même élargissement sémantique que pour ur “eau” et erreka “ravin”; le sens précis de “source” ne peut alors être repéré que si le mot est employé, rarement, seul, comme pour l’une des 4 maisons nobles d’Ugange en Cize, toujours écrit en roman 1366 la fontan mais apparaissant dans les actes notariés postérieurs dans sa forme usuelle 1790 ithurry, qui nomme aussi plusieurs maisons dans les textes médiévaux notamment en Soule, à Hasparren 1310 otthorii etc.; le sens de “source” peut être donné aussi par un qualifiant comme hotz “froid” selon un type de toponyme partout très répandu (1350 yturroç à Béguios, village souletin d’Ithorrots), ou une numération (les fontaines et sources sont souvent numérées “trois, sept fontaines” etc.), ou l’observation topographique; le mot ithurri forme de nombreux toponymes, et comme d’autres à finale semblable (voir le chapitre IV) il est de ceux que la composition réduit très régulièrement, sauf avec les suffixes locatifs -aga et -eta qui fonctionnent comme des déterminants [19 L. Michelena, Textos arcaicos vascos op. cit. p. 235. Voir ci-dessous le chapitre IV], à ithurr- comme dans les noms ithurralde, ithurrondo, ithurburu, iithurbide, ithursarri, ithurrotz; les scribes rétablissent parfois la forme complète comme à Bussunarits 1189 ithurriaycita, 1307 ithurriayçeta composé complexe réduit ensuite à 1350 yturritzte, le village voisin de Sarasquette comportant aussi la forme diminutive originale de 1350 yturusco
    (...)

    What: Leku-izenak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • ithurrotz - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 113. or.
    (...)
    Température et climat: // hotz “froid”, en plus de ithurrotz (voir plus haut les noms de l’eau, et plus loin les qualifiants), et peut-être du mixain d’Amorots 1350 ixaroç, est sans doute la base de “Hosta”, village et “salle” (la principale des trois maisons nobles, annexant l’église sur une hauteur, porte comme d’habitude le nom du village) 1350 ozta, 1365 la sale d’ozte, le nom apparaissant le plus tôt comme élément de composition dans 1167 ostebad, 1249 ostabares nom gascon de la “vallée de Hosta”, étendu ensuite à celui de la ville d’Ostabat (en basque c’est “Izura” d’étymologie différente) devenu lieu de référence grâce au pèlerinage de Compostelle
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • iturrotz - (2011) SAL.OZ , 57. or.
    (...)
    Imotz [...] Nos encontraríamos pues ante ibai hotz « río frío », donde el adjetivo haría referencia a la temperatura del agua, como en el frecuente Iturrotz, Iturriotz, Iturrotzaga « la fuente fría », « el sitio de la fuente fría »
    (...)

    What: Toponimo ugaria
    Situation: Euskal Herria
    Origin: SAL.OZ

  • Iturrotz - (2019) NA.TOF , 297713

    What: Espacio rústico
    Situation: Lerga
    Origin: NA.TOF

  • Iturrotz ()
  • Iturrotz ()
UTM:
ETRS89 30T X.622934 Y.4712353
Coordinates:
Lon.1º30'9"W - Lat.42º33'13"N

cartography:

174-61-B4 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper