Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Kontraxaroko erreka - Places - EODA

Kontraxaroko erreka (Erreka)

Entity:
Hidrografia/Ibaia
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: La Cuestión, Lekunberri
  • contra-saroco-ondoa - (1787) NAN.ERRMUG , LG.3
    (...)
    Contra-saroco-ondoa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEMR

  • ruisseau contresarrne (?) - (1840) IP.KAT.Z , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • contrasaro, barranco - (1856) TL.EF , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • contrasaro - (1856) TL.EF.TR.MUG , 74. or. [M.225, 226, 227]
    (...)
    En esta confluencia y entre los dos arroyos. El Ugazagui es limítrofe hasta que se le junta el barranco Contrasaro, siguiendo por éste hasta su origen la dívisíón de Estados [...] A 20 metros más arriba de la confluencía y a un metro a la derecha del Contrasaro [...] En el origen de la regata Contrasaro, 90 metros antes de llegar a lo alto del puerto Curuchiaco-lepoa o de la Cruz. De aquí se dirige la raya en línea recta al primer pico de rocas que se encuentra en la cordillera de Aunsbide.
    (...)

    What: Erreka
    Situation: Lekunberri, Otsagabia
    Origin: VIGSA.MUG

  • contrasaro, barranco - (1856) TL.EF , --
    (...)
    Contrasaro, Barranco
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEMR

  • contresaro (le) - (1863) RAY.DTBP , 52a
    (...)
    CONTRESARO (LE), ruiss. qui arrose la cne. de Lécumberry et se jette dans l'Irabie
    (...)

    What: Erreka
    Situation: Lekunberri Garazi
    Origin: RAY.DTBP

  • cf. contrasaro, barranco de - (1928) ZAR.BA.IRA , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • contrésaruéco erréca - (1970) IP.KAT.B , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • cf. contracharoco erreka - (1981) SGE.50KART , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • cf. contratxaroko, barranco de - (1981) ALP.KART , 40

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • sario - (1985) JIM.ESTN , 72. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 1. Topónimos básicos. Forman un bloque primario de topónimos los nombres comunes de los elementos geomorfológicos (orónimos, hidrónimos, fitónimos y otros) que configuran el territorio local, como los montes (mendi), cerros (munio), peñas (aitz), monte arbolado (oian); las fuentes (iturri), regatas (erreka), balsas (idoi), lagunas (more), pozos (butzu, putzu); los encinares (artadi), bojerales (ezpeldi), espinares (elordi, elorri,), alamedas y otras especies como el roble (aritz), olmos (zugar), fresno (lizar) y algunos frutales (urritz, urrizdi, urrizti; itxaur, gerezi, bikudi). Otros denuncian la calidad del suelo (bustin, kaskailu, legar) o su destino (alor, ardantze, euntze, fazeria, larre, sario, soto), la existencia de viales (bide, kamio, senda) o de construcciones de distinta índole (eliza, ermita, gaztelu, dorre, errota, teilari, korte, borda, gurutze, zubi). Estos y otros nombres fundamentales, que normalmente van acompañados de sufijos (-a; -ak; -am; -eta; -keta), dieron lugar a otros compuestos, que constituyen la inmensa mayoría en Iruñerria.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • kontra - (1985) JIM.ESTN , 74. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. 2.1. Dos conceptos. Constituyen los topónimos más frecuentes del grupo los formados por un sustantivo básico y otro elemento, que puede ser otro sustantivo, un adjetivo o una posposición de carácter adverbial. Veamos unos ejemplos: [...] C. El sustantivo básico acompañado de posposiciones que expresan la situación geográfica de un paraje o predio en relación con aquél: al lado de (alde), junto a (ondo), encima de (gain), debajo de (pe, azpi, barren), delante de (aurrean, aurrun) detrás de, a espaldas de (gibel), a un lado (saeska, saeskan), al par de (pare, parean), pegante a (kontra), entre (arte), en medio de (erdi, erdian): Erreca aldea, Dorre ondo, Idoí ondoa, Aiz gaña, Elizpea, Legua azpian, Mendi barren, Lagarreta barrena, Garaje aurrea, Elizguibela, Unzearen parean, Larrain contra, Bide artea, Ardanze artea, Unze bern erdian. Las voces aurka (‘frente a, enfrente de’), begia (‘a la vista de, dando vista a’) y aldera (‘hacia, a la parte de’), suelen ser utilizadas para localizar fincas en un paraje relacionándolo con otro diferente, como podemos ver en estos casos de fincas de Astráin, situadas en «Legarreta, Zariquiegui aurquam», «Legarreta, Zariquiegui beguia», «Faceria bizcarra, Perdona aldera».
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • contracharoko erréka - (1986) IGNF.25 , 1346 est

    What: Erreka
    Situation: LEKUNBERRI
    Origin: IGNF.25

  • sario, sarobe, saroi - (1987) JIM.ESTN , 51-52. or.
    (...)
    La voz Sario, que algunos autores navarros interpretan como ‘pastizal’51 [IRIBARREN, José María, 1984: Vocabulario navarro, Gobierno de Navarra, Pamplona, la define como «voz vasca que significa pastizal», añadiendo que en Pamplona «existe el prado del Sario, donde hasta principios del siglo actual, pastaban los toros de las corridas de San Fermín, días antes de ser lidiados»], debe relacionarse con saroe, recogida en documentos de Roncesvalles desde el siglo XIII, Sarobe y Saroi, que en Burunda y Arakil equivalen a sel, majada, aprisco. La variante Sario, documentada en el valle de Erro, Iruñerria y comarcas próximas, tiene unas connotaciones peculiares. No es un corral destinado a cerrar ganado lanar, construcción que en la Navarra media central tiene nombre de raíz latina (cors, corte(m,), korte, gorte), ni un aprisco cubierto o borda. En Iruña y su Cuenca Sario es un espacio reducido, sin techumbre, de planta irregular tendiendo a circular, cerrado de forma natural, aprovechando las características del terreno (regatas, ribazos, matorral espeso), o mediante murete bajo. Su destino no era pastar, sino cerrar el ganado mayor por la noche durante ciertas épocas del año, hasta el punto de que algunos estuvieron pavimentados con losas de piedra. Se localizan normalmente en terrenos de pastos comunales (montes, sotos), salvo excepciones como Zabalegui de Elorz, donde estaba en las afueras del pueblo.
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • saroi, sario - (1988) JIM.ESTN , 63. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 7.2.3. Majada (Sel; Saroi, Sario).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • kontrasario, regata de - (1995) NA.TM , XXX, 215

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • kontrasario, regata de - (2000) BEL.DEMR , 475
    (...)
    KONTRASARIO, REGATA DE: La Cuestión. 'Majada de Enfrente'. Del vasco kontra 'enfrentado' y sario 'majada, pastizal'. Comentario. En el nacimiento de esta regata se encuentra la muga 227 entre España y Francia.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEMR

  • contracharoko erréka - (2004) IGNF.TDAT , 1346

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • kontraxaro(ko) erreka - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • kontraxaroko erreka - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • kontraxaroko erreka - (2008) IP.TOP.IKER , 9678
    (...)
    64327 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: RIV: Rivière, fleuve, ruisseau, torrent. IGNF UTM X: 31756; UTM Y: 8522
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • Regata de Kontrasario - (2019) NA.TOF , 438679

    What: Hidrografía
    Situation: Ochagavía / Otsagabia
    Origin: NA.TOF

  • Contracharoko erréka (IGNF), Regata de Kontrasario (NA.TM) ()
  • Regata de Kontrasario ()
  • Contracharoko erréka ()
UTM:
ETRS89 30T X.652484 Y.4763987
Coordinates:
Lon.1º7'38"W - Lat.43º0'51"N

cartography:

91bis-82-C4 [KAT.10]; 1346 [RAND.25]; 1346 est [IGNF.25]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper