Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Larrain - Places - EODA

Larrain (Etxaldea)

Entity:
Populamendua/Herri ofiziala
Status of decision:
Commission's publication 
Situation: Adios
  • s. larraingo - (1226 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 192 [M.NLCDI, FLV 1, § 6, 40. or.]
    (...)
    Domicu Larrainecoa y en el mismo doc. S. Larraingo (192, 1226)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • domicu larrainecoa - (1226/01/17 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 132. or. [G. Larr., Priorado, 192. dok.]
    (...)
    Uterga, n. 192. […] Domicu Larrainecoa (domingo de Larraine)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Uterga
    Origin: IRIG.OMN

  • larrain, larrayn - (1286-...) FEL.CEINA , N.1068...
    (...)
    Cita más antigua recogida
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • garcia larrayngo - (1330 [1973, 1990]) DRPLV , III, 179. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Garcia Larrayngo [Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, p. 291 y ss.]
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • sancho larraynecoa - (1330 [1973, 1990]) DRPLV , III, 179. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Sancho Larraynecoa [Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, p. 291 y ss.]
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • fijo miguel larrayneco - (1330 [1973, 1990]) DRPLV , III, 179. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    fijo Miguel Larrayneco [Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, p. 291 y ss.]
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • martin de larrayn - (1350) CAR.PNAXIV , 312 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 4r B)
    (...)
    Martin de Larrayn
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Miranda [Arga]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • miguel de larrain - (1366) CAR.PNAXIV , 542 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 94r B)
    (...)
    Miguel de Larrain, III florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Ruas Nueuas del Mercado)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • larrayn - (1366) CAR.PNAXIV , 523 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 78r A)

    What: Herria
    Situation: Izarbeibar (Adios)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • johan de larrain - (1366) CAR.PNAXIV , 543 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 94v A)
    (...)
    dona Gracia, muger de Johan de Larrain, II florines
    (...)

    What: Zergadun baten senarra
    Situation: Iruñea (Sant Lazdre)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • larrain - (1366) CAR.PNAXIV , 553 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 110v B)

    What: Herria
    Situation: Izarbeibar [Adios]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pascal de larrain - (1366) CAR.PNAXIV , 545 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v B)
    (...)
    Pascal de Larrain, II florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Çapateria-Ferreria)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • miguel larrain - (1366) CAR.PNAXIV , 564 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 116v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Anotzibar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • garcia larrain - (1366) CAR.PNAXIV , 564 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 116v B)
    (...)
    Garcia Larrain. // el ferrero
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Ziaurritz
    Origin: CAR.PNAXIV

  • larráin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.329 [ID.PDNA, 320. or.]
    (...)
    Auriz. Entre Larráin y Muruzábal, perteneciente al Mariscal. // Ae. Entre Elordi y Larráin, también del Mariscal
    (...)

    What: Herria
    Situation: Izarbeibar (Adios)
    Origin: ID.PDNA

  • larráin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.108 [ID.PDNA, 335. or.]
    (...)
    Auriz. Entre Larráin y Larraya, con tres caseros y 22 personas. Existía una iglesia de la advocación de San Pedro aneja a la parroquia de Muruzábal. Pertenecía al Marqués de Cábrega, residente en Madrid
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Adios
    Origin: ID.PDNA

  • larrain - (1802) DRAH , I, 417
    (...)
    gr. señ. del valle de Ilzarbe, del r. part. de la mer. y ob. de Pamplona, r. de Navarra. Su situacion es á la falda del monte Framoa; confina con Ucar, Adios, Muro y Subiza á 2 leguas por s. de Pamplona. Antiguamente tuvo parroquia y sacramento: la iglesia subsiste con la advocacion de S. Miguel; pero sus vecinos, que son 15 personas, acuden en lo espiritual al pueblo inmediato de Adios. El conde de Guendulain, señor del caserío, pone la justicia. T.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • larraín, larrain - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 162, 311a
    (...)
    En los lugares de Sarriá, Sotes y Villanueva, Barasoaingaiz y Aquiturrain, y Auriz y Larraín, en todos nueve habitantes [...] Larrain / [VECINOS:] 1 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Herria [etxaldea]
    Situation: Orbaibar [Izarbeibar, gaur Adios]
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • larrao, larrain - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 445. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. // Considero a la terminación -ao como un equivalente locativo de -ano como se puede ver en Bilbao, Bilbano; Argiñao y Argiñano; Berezao y Berezano; Gaillao y Gallano; Chaho y Etxano; Lasao y Lasano; Galdakao y Galdakano; Lazkao y Lazkano; Amatiñao y Amatiano; Gaitao y Garitano; Larrao y Larrano; Agirao, Agiriano. // Un poco más indirectamente en estos otros ejemplos: Bilbao y Bilbeune; Askao y Askune; Ubao, Ubauna; Girao, Egiraun; Larrao, Larruna, Larrune, Larraun; Ugao, Ugaun. // Asimismo Aldao, Aldani; Ubao, Ubani; Askao, Askain (gain); Larrao, Larrain; Gistao y Gistain. //...// Yo no tengo al sufijo -ano por diminutivo como dicen las «Indicaciones elementales de Toponimia», pág. 26 y Sabino Arana (Apellidos euskéricos dice 121) que se contradice en la p. 43.
    (...)

    What: Leku-izenak
    Situation: --
    Origin: GAR.SL

  • larrano, larrain - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 445. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// El sufijo -ano podemos tomarlo. como -aun en Torrano, Torrauna; Elkano, Elkaun; Atano, Ataun; Arano, Arauna; Solano, Solaun; Berano y Belaun; Olano y Olaun. // También como -eun en Bilbano, Bilbeune; Artano, Arteun. // Se puede sustituir con -ain en Larrano, Larrain; Barañano, Barañain. // Yo no tengo al sufijo -ano por diminutivo como dicen las «Indicaciones elementales de Toponimia», pág. 26 y Sabino Arana (Apellidos euskéricos dice 121) que se contradice en la p. 43.
    (...)

    What: Leku-izenak
    Situation: --
    Origin: GAR.SL

  • larrano y larrain - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// Llegamos al -ain, -in, que es sin duda el más discutido de todos. Según el P. Arriandiaga significa con -an y -aun altura y grandeza (Historia de Bizkaya de Zabala, pág. 323) y lo mismo dice el P. Etxalar (Navarra, I, 1052) copiando al parecer a Yanguas (quien dudo que conociera el euskera) al escribir que -ain es arriba y -au abajo. Pero yo me permito poner en duda ese significado por parecerme el correspondiente navarro del -ano [1.- Veo que muy acertadamente Sabina Arana lo traduce por lugar (Apellidos eusk. 42, 49 y 108) como Eleizalde (Ind. elem. de toponimia, p. 25)] vizcaíno, basándome en primer lugar en las contradicciones en el P. Etxalar que en la pág. 106 relaciona (Beasai-(n) con basa que es lo bajo y lo profundo y en la siguiente página cuando cita a Barasoain, de situación en llano; si el -ain indicara alto ¿cómo se explican aquella oposición y este significado? ¿No será todo ello debido al influjo del mero parecido entre -ain y -gain? ¿Cómo explicar sino Gojain? // Habrá que comparar los lugares denominados Barañano y Barañain; Etxano y Esain; Askao, Askain; Larrano y Larrain; Berano y Beriain; Galain, Gallano; Akotain, Akotegi; Ainzoain, Ainziaga; Amarain, Amara; Amalain, Amallo, etc.
    (...)

    What: Leku-izenak
    Situation: --
    Origin: GAR.SL

  • larrain - (1945) CB.MAT , III-2, P.73, P.74
    (...)
    Granja de legarda [...] desconozco el uso de Larra como personal
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • larraun - (1945) CB.MAT , III-2, P.73
    (...)
    Emparentado con Larrain
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • larrain - (1945) CB.MAT , IV-1, P.85

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • larraineco(a) / larraingo - (1969) M.NLCDI , § 7, 40. or.
    (...)
    El contraste Larraineco(a) / Larraingo en la lista anterior se repite, por ejemplo, en Lope Çaualeco (433, 1276, Beriáin) / Guarcia Çavalco (372, 1257, cf. Garcia Enecones de Çaual Irache, 169, hacia 1150), Maria Oyarzavalco (113, s. XIII). Lo que sabemos de la lengua en siglos posteriores sugiere una explicación, que parece válida en términos generales: ya entonces se intercalaba una -e- ante el sufijo cuando el tema nominal acababa en consonante. Pero ello sólo ocurría cuando el tema era un nombre común, sustantivo o adjetivo sustantivado, o estaba considerado como tal: no cuando era empleado como nombre propio en el sentido preciso de la palabra: más gráficamente, Larraineco(a) era o se entendía como '(el) de la era', mientras que Larraingo significaba simplemente 'de Larrain'. Apoya esta hipótesis el hecho de que el tan frecuente Bazterreco, de bazter 'margen, linde, terreno contiguo, etc.' (Garcia Bazterreco 105, Garcia Baçterreco, 202, 1227, etc.) o Guiveleco, de gibel 'parte de atrás' (cf. Elicaguiueleco arriba, Domicu Guivelecoa 377, hacia 1257, etc.), de empleo normal y frecuente en la lengua, lleven siempre esta vocal de unión que falta, por el contrario, cuando -ko sigue a nombres de población como en Garcia Çumelçquo (231, 1231), Eneco Eneriçco (192, 1226, Uterga), don Pero Enerizquo (210, 1229), Garcia Eulzco (113, donde aparece también un Garcia Lopeiz de Eulz), Domingo y Garcia Ibusivarco (235, 1231, Zabaldica), Lope Oscozco (377, h. 1257), Dota Ovanosco y Dota Gorrizco (19 [Cf. el nombre de población Gorriz Lucea, repetido en 533, 1293]) (107, siglo XIII), etc.
    (...)

    What: Toponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • larrain - (1988) JIM.ESTN , 62. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 6.3.11. Era de trillar (Larrain).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • larrain: larrain - (1990) EUS.NHI , 0070002 P.241

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • larrain - (1996) BEL.DEN , 260
    (...)
    'Era. Del vasco larrain 'era'. Comentario lingüístico: A pesar de que Julio Caro Baroja (552) relacionó el nombre con topónimos como Larraun o Larrano parece evidente que en este caso es preferible la explicación arriba expuesta a una interpretación basada en la presencia del sufijo -ain (ver apéndice) [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945). Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media. No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)]. Larrain es término ubicuo en la toponima navarra.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • larráin - (1996/05/01) NA.IZ , 007-0002

    What: Caserío
    Situation: Nafarroa
    Origin: NA.IZ

  • larrain, caserío de - (1998) NA.TM , LIII, 35
    (...)
    OBS.- El palacio del antiguo lugar de Larrain consta como de cabo de armería en la nómina oficial del Reino. En el siglo XVIII pasó a ser coto redondo propio de los condes de Guenduláin, título creado en 1658. La iglesia estaba dedicada a San Miguel (GEN). La fábrica de este templo ha llegado hasta nosotros sin apenas alteraciones estructurales, quedando como un ejemplo más en un ambiente rural de la transición del románico al gótico que se viene fechando hacia el 1200 (Catálogo monumental de Navarra. Ver voz Adiós).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • larráin - (1999) NA.IZ , 007-0002

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • larráin - (2006) NA.IZ , 007-0002

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • larráin - (2007) NA.IZ , 007-0002

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • larráin - (2008) NA.IZ , 007-0002

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • larráin - (2009) MTNA100 , 600/4720

    What: Herria
    Situation: Adios
    Origin: MTNA100

  • larráin - (2009) NA.IZ , 007-0002

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • larráin - (2011) NA.IZ , 007-0002
    (...)
    Caserío
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • larráin - (2012) NA.IZ , 007-0002
    (...)
    Caserío
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • Larrain - (2019) NA.TOF , 253678

    What: Espacio rústico
    Situation: Adiós
    Origin: NA.TOF

  • Caserío de Larrain - (2019) NA.TOF , 253681

    What: Espacio rústico
    Situation: Adiós
    Origin: NA.TOF

  • Larráin - (2019) NA.TOF , 445191

    What: Espacio urbano
    Situation: Adiós
    Origin: NA.TOF

  • kaserío de larráin - (1992-1999) [NA.TM]
  • Larráin ()
  • Caserío de Larráin ()
UTM:
ETRS89 30T X.603465 Y.4727671
Coordinates:
Lon.1º44'8"W - Lat.42º41'44"N

cartography:

141-73-C6 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper