Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

La Facería - Places - EODA

La Facería (Elkarrekikoa)

Entity:
Antolakuntza/Herri basoa
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Beire, San Martin Unx
  • faceria, la - (1832) NAN.HIP.SMUNX , T.177 F.42

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • faceria - (1892) NAA.KAT , N.137-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • faceria, la - (1977) ZUB.TOP.UNX , F.438

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • faceria, la - (1977) ZUB.TOP.UNX , 438-439. or.
    (...)
    este término significa en Navarra, según Iribarren [8. oharra: Iribarren, José María, Op. cit., p. 233. Y en Adiciones al vocabulario navarro, Pamplona, IPV, 1958, p. 91. (Vide "facería".)], «co¬munidad de pastos entre varios pueblos limítrofes», o «comunidad de pastos en general, aunque sea entre pueblos o valles no limítrofes, o entre vecinos o personas particulares». En efecto, el Catastro denuncia en ese lugar abundancia de pastizales, aunque en 1977 se cultive todo tipo de especies propias de San Martín, como cereal, vid y olivo. Vestigio de la época ganadera es el Corral de Cariño (relativo a persona) que permanece en este lugar. El terreno es casi llano y se extiende por el pol. 24, con seis parcelas. El mismo topónimo existe en termino municipal de Sangüesa. // La comunidad de pastos ha sido tradicional en San Martín de Unx. Concretamente con Beire, localidad situada al S. que parece surgió en tiempos ya históricos a expensas de San Martín. Lo cierto es que hasta el siglo XIX dependió en lo eclesiástico de la Abadía de nuestro pueblo. Don Clemente Gorri, que vivió en los últimos años del siglo pasado y comienzos de éste, todavía se autotitulaba «abad de San Martín y de Beire». Pues bien, el «Libro IV de Conduciones y Arrendamientos», del Archivo Municipal de San Martín, se refiere constantemente a cómo los ganados concejiles de las dos villas pastaban indistintamente a un lado u otro de la muga común. Y cita las corralizas de la Abadía (1671-1704), arrendada a Pedro Jaso por un año a cambio del pago de 16 ducados por el arrendamiento; de Aymusti o Aymustil (1602); la de Fonteles, arrendada en 1603 a Joan de Berruezo, sita junto a Bajamute; y la de Ytúrbil, Turbil o Torbil, arrendada en 1602 a Andrés de Lerga, con aprovechamiento de hierbas, paricionales y sierra, y más tarde (1675) también arrendada a Martín de Ureduiti, junto a la de Mataconsejera, por el período de un año y la suma de 74 ducados y medio. De modo que las comunidades de pastos eran un hecho tal como atestiguan estos documentos relativos a las corralizas de Beire, y no de San Martín como sostenía Berrade.
    (...)

    What: Elkarrekiko larrea
    Situation: San Martin Unx
    Origin: ZUB.TOP.UNX

  • facería, facero - (1987) JIM.ESTN , 52. or.
    (...)
    Otro topónimo vinculado a la ganadería es Facería,facero (‘frontero’)52 [FRAGO GRACIA, Juan Antonio, 1986: “Toponimia navarroaragonesa del Ebro. V. Yermos y pastizales”, Archivo de Filología Aragonesa, núm. XXXVIII, pp. 101-102]. Consta en los Fueros de la Novenera, en el Fuero General de Navarra, pero también en el Fuero Viejo de Castilla. Son muy conocidas las facerías internacionales del Pirineo Navarro53 [ZUDAIRE, Eulogio, 1967: “Facerías de la cuenca Baztán-Bidasoa”, Príncipe de Viana, XXVIII, núm. 106-107, pp. 61-96. FAIRÉN GUlLLÉN, Víctor, 1946: “Contribución al estudio de la Facería Internacional de los valles de Roncal y Baretous”, Príncipe de Viana, VII, núm. 23, pp. 271-296; 1955: “Sobre las facerías internacionales en Navarra”, Príncipe de Viana, XVI, núm. 61, pp. 507- 524]. A las variantes passeria, passerie; patzeria, patzerie, derivadas de latín pascere según Eulogio de Zudaire54 [FAIRÉN GUILLÉN, 1955, p. 507. ZUDAIRE, 1967, p. 96], hay que añadir las modernas pacería, placería, frecuentes en Iruñerria. Los pastos fronterizos, compartidos en régimen de facería se dieron en multitud de localidades navarras, pequeñas como Astráin-Zariquiegui (Cizur), o grandes como Tafalla (como Pueyo, Artajona y Miranda, ésta suprimida en 1820), y desde el Pirineo de Roncal, Erro, Baztan y Cinco Villas del Bidasoa, hasta la muga de Zaragoza en Buñuel y Ablitas.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • facería, la - (1997) NA.TM , XL, 35
    (...)
    OBS.- En la pronunciación popular se advierte metátesis. Sin embargo la explicación dada por el informante indicando que se trata de una zona de hierbas que pueden comer dos corralizas distintas, no ofrece duda sobre su relación con la voz facería. Ver en el glosario FACERO [FACERO: Un facero, o facería, es una comunidad de pastos entre varios pueblos limítrofes, o entre varios pueblos en general. "La academia la incluye como provincialismo navarro en el sentido de "terrenos de pastos comunales que hay en los linderos de dos o más pueblos". No es esta la verdadera acepción, pues el ejemplo típico de facería navarra es el de las Bardenas Reales, en cuya comunidad de pastos participan los vecinos de los valles de Roncal y Salazar, situados a mucha distancia de las Bardenas. El art. 68 de la Ley de Cortes de Navarra de 1828, 29, sobre repoblación de montes, disponía: "El contexto de esta Ley no comprende los terrenos o montes donde haya facería o goce promiscuo entre dos o más pueblos o vecinos particulares". (VN) // Víctor Fairén (PV año 1955, nº 61) menciona las variantes pasería, passerie, pazteria, patzeria, utilizadas en regiones próximas al Pirineo. Según dice, esta figura de la facería tiene un origen contractual, basada en "cartas de patz", verdaderos acuerdos internacionales entre valles del Pirineo. De aquí (Patz) procede el nombre, y no de facies o faz como suele decirse. En Navarra se usa también las variantes pacería y placería, esta última frecuente en lengua vasca].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • facería, la - (1997) NA.TM , XL, 92
    (...)
    OBS.- En San Martín se han conocido varias facerías, especialmente la que se mantenía con Beire. Ver en el glosario FACERÍA [FACERÍA: Un facero, o facería, es una comunidad de pastos entre varios pueblos limítrofes, o entre varios pueblos en general. "La academia la incluye como provincialismo navarro en el sentido de "terrenos de pastos comunales que hay en los linderos de dos o más pueblos". No es esta la verdadera acepción, pues el ejemplo típico de facería navarra es el de las Bardenas Reales, en cuya comunidad de pastos participan los vecinos de los valles de Roncal y Salazar, situados a mucha distancia de las Bardenas. El art. 68 de la Ley de Cortes de Navarra de 1828, 29, sobre repoblación de montes, disponía: "El contexto de esta Ley no comprende los terrenos o montes donde haya facería o goce promiscuo entre dos o más pueblos o vecinos particulares". (VN) // Víctor Fairén (PV año 1955, nº 61) menciona las variantes pasería, passerie, pazteria, patzeria, utilizadas en regiones próximas al Pirineo. Según dice, esta figura de la facería tiene un origen contractual, basada en "cartas de patz", verdaderos acuerdos internacionales entre valles del Pirineo. De aquí (Patz) procede el nombre, y no de facies o faz como suele decirse. En Navarra se usa también las variantes pacería y placería, esta última frecuente en lengua vasca.].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • La Facería - (2019) NA.TOF , 280743

    What: Espacio rústico
    Situation: San Martín de Unx
    Origin: NA.TOF

  • La Facería - (2019) NA.TOF , 279598

    What: Espacio rústico
    Situation: Beire
    Origin: NA.TOF

  • La Facería ()
  • La Facería ()
UTM:
ETRS89 30T X.616269 Y.4708076
Coordinates:
Lon.1º35'4"W - Lat.42º30'58"N

cartography:

173-87-B4 [KAT.10]; 206-27-B2 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper