Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Garatea - Places - EODA

Garatea (-a) (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Zilhekoa
  • garate - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 180. or.
    (...)
    garai “situé en haut” ou bizkai “croupe, crête” dont la dérivation est perceptible à partir des noms comme garate (lui-même dérivé ou composé) ou de bizkarr “dos, croupe”
    (...)

    What: Leku-izena, deitura
    Situation: --
    Origin: ORP.MAISMED

  • garate - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 100. or.
    (...)
    Le lexique des passages et des limites, couvrant deux espaces sémantiques bien distincts et même en un sens opposés, a été très inégalement utilisé en toponymie basque. La première série comprend principalement athe “porte, passage” (la toponymie d’ancien français dit “pas”), très exceptionnel en domonymie, et mehaka “défilé” à peine plus répandu. On a proposé de voir -at(h)e, avec perte d’aspiration d’occlusive en position finale de composé (de même -ola pour olha “cabane”), dans toute une série de noms très fréquents comme garate, halzate, arrate etc. [13 L’explication de ce type de toponymes par at(h)e “porte, passage” est classique dans la toponomastique basque, et c’est celle que propose L. Michelena, Apellidos Vascos, Minotauro, Madrid 1964, p. 61. Pourtant l’occurrence des suites vocaliques -a-a- dans les noms les plus utilisés suggère une variante phonétique d’un suffixe locatif comme -eta. Pour une étude plus détaillée de ces suffixes, cf. aussi J.-B. Orpustan, La langue basque au Moyen Age op. cit. p. 259-263, et plus loin le chapitre IV] où pourtant une suffixation semble plus probable (voir le chapitre IV). Le terme est plus vraisemblable dans athagi (en phonétique romane au Censier de Soule comme en 1445 athac), l’une des maisons nobles anciennes de Soule à Alçay, commandant ou gardant l’entrée d’un accès montagnard, qui peut s’entendre raisonnablement comme “bord, crête du passage”; peut-être aussi, toujours en Soule, dans le nom d’Atherey en 1337 atharey, quoique le second élément soit peu clair et apparemment étranger au lexique basque connu, et celui de Tardets en basque Atharratz et de sa “salle” (l’Atharratze jauregi de la complainte), la forme officielle seule attestée au Moyen Age (1249 tardedz) semblant bien issue du nom basque comme c’est la règle, composé avec un dérivé oronymique -arratz (cf. 1025 arrazaha en Alava, 1233 arrayça en Navarre, le nom Arrasate en Guipuscoa qui pourrait en être la composition inversée etc.). Bien que ce ne soit peut-être qu’un hasard, ces deux lieux commandent aussi des “passages” vers le haut pays
    (...)

    What: Leku-izena, deitura
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • garate - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 193-194. or.
    (...)
    -(a)te dans quelques noms à vocalisme en -a comme 1350 alçatea (toponyme cizain qui semble aussi à l’origine du nom d’Alçay en Soule, puisque le Censier au XIVe siècle écrit régulièrement ce nom en forme romanisée aucet), et surtout le très répandu garate, larrate et d’autres, ne correspond sans doute pas à athe “porte, passage”, mais à une variante du locatif -eta qui a pu se créer par simple fait d’assimilation vocalique: on ne trouve pas, en effet, ces bases pourtant très communes de la toponymie que sont -gara- “hauteur”, haltz “aulne”, larre “lande” suffixés directement en -eta, et sur sarats “saule” on trouve aussi en zone navarraise sarasate qui semble un doublet du cizain sarasketa (voir ci-dessus); il n’est pas impossible que quelques noms contiennent le suffixe homonyme spécifique du souletin -ate au sens de “tas, quantité” (chez Oyhénart 1657 duhulate “tas d’argent” etc.), qui peut avoir la même étymologie d’abord au sens locatif, puis collectif, passant enfin à une idée plus ou moins claire de pluralité, exactement comme la mécoupure (-)keta dans certains usages modernes “quantité de …”; on peut ramener à la même origine ou tout au moins au même sens locatif des noms suffixés en -te, où le suffixe de nom verbal homonyme au sens de “poussée” (voir plus loin pour -tze avec les noms botaniques) semble peu probable, comme 1350 çuurte à Lacarre, ou 1479 zocotea à Garraïbie
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • garatea - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , IV. kap., 204. or.
    (...)
    disparition précoce du -e final après -t- (déjà 1007 uhart en zone ibérique) et d’autres voyelles finales: -e dans tous les noms comme 1249 heriart, garat, 1366 echart, errecart, hoyharart, indart, garat (mais parfois les scribes rétablissent la forme locale même déterminée 1350 garatea, indartea; pour 1266 lissaber à Saint-Pierre d’Irube, 1235 hiruber les étymons étaient sans doute “Elizaberri, Hiriberri”, mais ce pouvait être théoriquement aussi “-behere” comme dans 1505 ibarber; la chute de la voyelle finale entraîne l’assourdissement de la sonore d’appui: 1307 uhaut pour “Uhalde” (voir plus loin), Censier urdiarp, ayharp, athac de “Urdinarbe”, “Ainharbe” (pour la nasale voir plus loin), “Athagi”; de même 1249 hyhout pour “Iholdy”; dans 1305 gorombil pour 1366 gorombillo il y a eu aussi analogie avec les nombreux noms terminés par -bil
    (...)

    What: Etxea
    Situation: --
    Origin: ORP.MAISMED

  • garat - (2000 [1551]) ORP.MAISMED , V. kap., 268. or.
    (...)
    En 1350 Lapiste a “deux palais et quatre maisons de laboureurs”: il est probable que les deux fivatiers ne sont pas comptés, et que l’habitat total, entièrement nommé, était à cette date de 8 maisons. Il a dû se développer rapidement puisque la liste de 1551 ajoute plusieurs noms d’apparence ancienne: arrosagaray, carricart, carricaburu, elhoriburi (il faut évidemmet rétablir elhorriburu “limite des aubépines”), etchart, etchebers, garat, minaburu, urruty
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Zilhekoa
    Origin: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper