Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Berrotegi - Places - EODA

Berrotegi (House)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
pending regulation proposal 
Situation: Uharte Garazi
  • berrotegi - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 244. or.

    What: Etxea
    Situation: Uharte Garazi
    Origin: ORP.MAISMED

  • berrotegi - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 137. or.
    (...)
    Le trait le plus notable des composés en -tegi avec complément anthroponymique (“demeure de …”) est sa quasi exclusivité, hors de jauregi et des deux noms précédents, dans la domonymie cizaine pour des noms qui ne sont pas documentés avant le début du XIVe siècle: en exceptant quelques noms où -tegi est probablement ou sûrement une variante de hegi au sens toponymique (par exemple larrategi à Hélette, ainzildegi à Saint-Michel, lohitegi à Asme et Amendeuix, berrotegi et arraitegi à Uhart-Cize), la plupart des noms de ce type, 29 sur 45, se concentre en Cize, avec une petite extension dans les territoires voisins de Baïgorry (7 noms) et en Ostabarès (4 noms). Ils sont rares ailleurs, avec un nom à Irissarry, Ossès et Orègue, qui est justement le plus répandu aroztegi, et en plus de ce dernier deux noms en Soule: bildosteguy à Aïnharp dont le premier élément indique un surnom d’origine “Viodos” ou plus probablement le lieu “crête, bord de Viodos” - comme à Gotein gestyeche “maison de Gestas” qui est effectivement fivatière de la “salle” de Gestas -, bildots “agneau” étant très peu vraisemblable en toponymie ancienne; à Haux bohoteguy doit signifier en revanche ou bien “demeure des juments, écurie” ou simplement “lieu de …”, doublet local (avec assimilation vocalique) du plus connu Béhorléguy comme il a été déjà noté
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Uharte Garazi
    Origin: ORP.MAISMED

  • berrotegi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 244. or.

    What: Etxea
    Situation: Uharte Garazi
    Origin: ORP.MAISMED

  • berrotegui - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 94. or.
    (...)
    Le mot hegi “bord, crête”, nommant aussi bien le “bord” de tout cours d’eau que les pics les plus hauts et leur voisinage immédiat, est d’emploi partout généralisé: assez peu en nom simple hegi(a) “(le) bord, (le) sommet” pour des maisons d’Isturitz, Hélette, Béguios, Macaye, Bardos, très abondamment pour les composés et dérivés hegito, othegi, olhegi, hegilior, hegigorri, hegizabal, hegiluze, iregi, (h)arregi, larregi, hegigoien, garatehegi etc. Parfois une consonne de liaison -t- confond les composés de hegi, comme à Uhart-Cize 1350 berrotegui, Larcevau 1412 arthegi, Asme 1350 loy tegui et Amendeuix 1412 lohitegui etc., avec le paronyme -(t)egi au sens de “demeure” (dans jauregi, apheztegi etc.). L’ambiguïté est en général levée si le premier élément peut s’identifier comme anthroponymique, jaun “seigneur”, aphez “abbé” et tous les prénoms et surnoms reconnaissables comme tels (voir plus loin: les noms à base anthroponymique), ou s’il est, comme pour berro “broussaille”, lohi “limon” etc., toponymique. Les formes doubles ne sont pas exclues, et au plus commun larregi (à Ascarat 1350 larreguy et d’autres) s’oppose à Hélette 1350 larrategui, où la forme de composition régulière larra- de larre “lande” a été maintenue grâce à l’insertion de la consonne de liaison, avec perte de l’aspiration initiale de hegi (voir le chapitre IV)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Uharte Garazi
    Origin: ORP.MAISMED

  • berrotegui - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    Consonnes de liaison [...] occlusive dentale -t- d’emploi plus étendu et plus fréquent en environnement consonantique vélaire: elle est absente dans le composé sans doute très ancien jauregi (où le signe de composition est l’altération de la consonne finale de jaun: voir ci-dessus), mais apparaît ensuite systématiquement, entre voyelle et après sifflante de préférence, mais aussi sonorisée en -d- après nasale et latérale, ce qui fait l’importante série de domonymes, surtout concentrés en Cize, sur des anthroponymes au sens de “demeure de …” (voir le chapitre III): apheztegi, aroztegi, iphuztegi, gorriategi, prebostegi etc.; de même entre voyelles sur oki “emplacement”, sans consonne de liaison dans 1350 arroqui “lieu de pierre”, ordoki “plateau” et ses composés, 1366 mugoquy sur muga “limite” à Bussunarits, avec consonne dans 1264 çurçaytoquia à Amorots, 1412 arandoqui à Anhaux; entre sifflante et voyelle après aitz “pierre” ou lats “cours d’eau” dans 1150 aztoquie à Beyrie, 1293 lastiri à Jaxu, 1366 lastaun à Ispoure etc. La consonne de liaison peut aboutir à des formes plus rares et parfois ambiguës: à Saint-Jean-de-Luz 1257 burutharan qui semble la forme inversée, à consonne antihiatique (l’aspirée de haran n’est pas régulièrement articulée ni écrite, et de toute façon correspond ici à l’occlusive aspirée th), du commun haranburu “tête de vallée”; à Hélette 1350 larrategui est composé de hegi “bord, crête” avec disparition de l’aspirée (une autre analyse est possible à partir du dérivé ou composé larrate), à Uhart-Cize 1350 berrotegui de berro “broussaille”, ailleurs lohitegi de lohi “limon” etc., ce qui fait voir que les noms terminés par -tegi ne doivent pas s’entendre au sens de “demeure de…” chaque fois que le premier terme est incontestablement de sens toponymique
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Uharte Garazi
    Origin: ORP.MAISMED

  • berrotegui - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 130. or.
    (...)
    en composé 1366 yocoberro l’une des maisons nobles de Baïgorry à Guermiette, ibidem à Oticoren 1350 ordoquienberro, oculumberro, 1350 berrotegui à Uhart-Cize, 1412 artaberro à Ibarrolle, 1412 berhondo à Gabat et en Soule à Aroue idem où sont aussi berhon (actuellement “Berhounia”) et berroeguaynh qui nomme aussi le village de Berrogain; en Labourd 1505 lataberro à Sare; à Mendy en Soule altaparro doit résulter d’une assimilation vocalique
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Uharte Garazi
    Origin: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper