(...)
Sabude cause sie a todz aquez homis qui son ne qui seran, que en Per A. de Saut, seiner de Saut e de Sen Per, empeina an P. de Liuarren, calonge de Baiona, le dezme de le mazon de Saut, e de tote le Parropie de Hesperrene, tote entirademens, per VI cenz s. de Morlans, saub de tres mazons, les quaus son: le mazon de Sen Johan, e Bassuen, e Burgussain, don ed no prene le dezme
(...)
What: Etxea [Burguzainea] Situation: Hazparne Origin:
BID.LBTLG
le garde bernardus, sr de la maison de_, maria [...] raymondus [...] sancius de le garde -
(1310 [1896, 1906, 1966, 2011])
BID.LBTLG, 265. or. [IKER.27, 38. or. (Hasparren)]
(...)
le garde Bernardus, Sr de la maison de_, Maria sa femme, Raymondus «Capellanus» de Hasparren et Sancius de Le Garde, son frère, 1310 (Livre d’or p. 265)
(...)
What: Jauna, etxea Situation: Hazparne Origin:
IKER.27
la garde bernardus de_ -
(1311, 1566 [1966, 2011])
UA.BAI, DD.20.1 [IKER.27, 38. or. (Hasparren)]
(...)
la garde Bernardus de_, damoiseau, 1311, 1566 (Archives de Bayonne, DD 20.I)
(...)
(...)
2º. Affixes commençant par une consonne [...] IV. SIFFLANTES [...] Zain, sain. On peut voir dans cette finale soit un affixe toponymique composé (za+n) soit le mot zain "gardien, qui garde" [en Gip. zai.]; Burgu-ssain (Lab.), Cf. Burgu-berry et Burgu-çahar (B.-Nav.); Lepu-zain (Nav.) "lieu du col"; Gar-zain (Nav.) "lieu haut" situé en effet dans la vallée de Baztan; Elus-ti-zain (Gip.), montagne "lieu de la neige", etc.
(...)
What: Etxe noblea Situation: Hazparne Origin:
ORP.MAISMED
burgussaign -
(2000 [1247])
ORP.MAISMED, I. kap., 18. or. [L. d'Or Bay., II (adj. 278-279)]
(...)
1247, n°II aux Adjonctions au Livre d’Or (p. 278-279), texte en gascon: engagement de toute la dîme de la mayson de Saut (“Zaldu” la principale maison noble du lieu souvent citée) e de tote la parropie de Ahezbarrene (forme étymologique hypercorrective: “la paroisse de Hasparren”) auprès du chanoine de la cathédrale P. de Livarren (forme altérée de “Iribarren”: peut-être pour “Libarrenx” en Soule ou d’autres lieux et maisons) par Arnaut de Saut, seigner de Saut, à l’exception de trois maisons, qui “sont la mayson de Sen Johan, e Bassoign, e Burgussaign où il ne prend pas la dîme”: ces trois maisons sans doute nobles ou tout au moins intégralement franches sont “Saint-Jean” (noble puisqu’elle porte le vocable de la paroisse), “Ibasunia” écrit Bassu en 1249 et Burguzain. Les garants que Saut a donnés “selon le for de la terre” sont en Johan de Saut seigner d’Ahaitze (maison noble Haitz d’Ustaritz) et n’Ar. A. de Naubeys (à Arcangues), et parmi les témoins en B. de Saut, seigner de Hirinberri (“Iriberri” à Ustaritz, ou peut-être maison noble de Cize) et Auger de Saut son frère, en P. seigner de Laxague (sans doute la maison noble de ce nom à Asme). La parentèle du seigneur de Saut (frères ou proches) occupe une bonne place dans cette liste
(...)
What: Etxea [Burguzain] Situation: Hazparne Origin:
ORP.MAISMED
burgussaign -
(2000 [1247])
ORP.MAISMED, III. kap., 147. or.
(...)
burgu hérité du latin burgus “château fort” adapté lui-même d’un germanique burgs a formé quelques toponymes pratiquement cantonnés au Labourd et au pays de Mixe, le mot burgu présent ici ou là (Labourd et Soule) dans le lexique moderne au sens de “bourg” étant sans doute un emprunt roman plus récent: pour le Labourd le nom le plus remarquable est celui des deux maisons nobles de Hasparren 1247 burgussaign (il a fait le nom d’état civil moderne “Broussain”) et 1349 burgussain garai, dont le nom un peu inattendu de “gardien du fort” (fort peut-être antérieur au Zaldu/Saut déjà cité et distinct de lui, dans un pays où la fameuse pierre romaine du IIIéme siècle indique un site depuis longtemps protégé) aurait pu recevoir une traduction tronquée dans le domus de le garde de 1310; à Bardos 1617 burgues pourrait se rapporter au même; les autres maisons sont en Mixe: à Uhart-Mixe 1350 burgorgue, 1366 burgorrga dont le dernier élément (perdu dans la forme actuelle “Burgoa”) peu explicable sinon par orga “charrette” pourrait faire allusion à quelque chemin de charroi conduisant au “bourg” en question, nom qui se retrouve à Saint-Palais 1350 burgorgue; à Sussaute 1412 burgu auquel correspond sans doute, refait sur un modèle propre aux anthroponymes (nom d’origine? voir plus loin), l’actuel “Burgutenia”
(...)
What: Jauregia [Broussain deitura] Situation: Hazparne Origin:
ORP.MAISMED
le garde -
(2000 [1310])
ORP.MAISMED, I. kap., 20. or. [L. d'Or Bay., XCIV]
(...)
1310, XCIV: à propos de la fondation d’une chapellenie dans la paroisse Dahesparren (“Hasparren”) sont cités Bernard et son épouse Marie maîtres de la maison (domus) de Le Garde (ce nom peut traduire le nom de maison déjà cité “Burguzain” qui peut se comprendre en effet littéralement “garde du bourg”) et d’autres membres de cette famille, Brasco de Tarzedz (maison seigneuriale de Tardets en Soule) alors “bailli de Labourd” (bajulo de Laburdo), et les témoins Guilelmus-Arn. de Saltu superiori (ou “Saut d’en haut” dit en basque “Zalduberri” ou “Saut neuf”, reconstruit après la guerre de Thibaud de 1244-49, le “Saut du bas” étant dit “Zalduzahar” ou “Saut vieux”), Per-Arn. dominus Dolhais superiori (en basque “Olhasogarai”, Olhasso en 1505), B. dominus de Burgussayn superiori (“Burguzain-garai”, sans doute distinct du Garde cité plus haut), Liberus-Arn. dominus domus Dotthorii (cacographie pour “Ithurri”)
(...)
What: Etxea [Burguzain] Situation: Hazparne Origin:
ORP.MAISMED
domus de le garde -
(2000 [1310])
ORP.MAISMED, III. kap., 147. or.
(...)
Hasparren 1247 burgussaign [...] aurait pu recevoir une traduction tronquée dans le domus de le garde de 1310
(...)
What: Jauregia [Burguzain] Situation: Hazparne Origin:
ORP.MAISMED
UTM:
Coordinates:
cartography:
DA.64 - Pirinio Atlantikoak Departamenduko Artxibategiak
Abbreviation: DA.64
Author:
Title: Pirinio Atlantikoak Departamenduko Artxibategiak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Paue
Date:
Reference:
Notes: Fr. Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques [lehen "des Basses-Pyrénées"]
Type: artxibategia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
IKER.27 - Onomastique [et peuplement] du Nord du Pays Basque (XI-XVe siècle)
Abbreviation: IKER.27
Author: GOIHENETXE, Eugène
Title: Onomastique [et peuplement] du Nord du Pays Basque (XI-XVe siècle)
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Goyhenetche
Place: Bordele
Date: 1966
Reference:
Notes: Doktorego tesia. Argitaratua (Xarles Videgain), Iker-27, Euskaltzaindia, Bilbo 2011. Datuak azken argitalpen honetatik jaso dira
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Abbreviation: ORP.MAISMED
Author: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Title: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Izpegi
Place: Baigorri
Date: 2000
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
BID.LBTLG - Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Abbreviation: BID.LBTLG
Author: BIDACHE, abbé Jean
Title: Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Pierre Yturbide & chanoines Daranatz et Dubarat
Place: Paue
Date: 1906 [1896]
Reference:
Notes: Publication posthume; les chartes et les listes de censitaires remontent presque toutes à la première moitié du s.13; elles sont intégralement transcrites du Cartulaire manuscrit de l'Église cathédrale de Bayonne, communément appelé Livre d'Or. Ce cartulaire est formé de la transcription d'anciens actes originaux et a été exécuté au s.14 (Arch. dép. BPyr., cote G 54); textes ici: gascon landais du Bas-Adour; 1.078 noms de personne; liste nº TR-192L.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
UA.BAI - Baionako Udal Artxibategiak
Abbreviation: UA.BAI
Author:
Title: Baionako Udal Artxibategiak
Work note:
Elaborator:
Colection: Baionako Udal Artxibategiak
Magazine:
Publisher: Baionako Udala
Place: Baiona
Date:
Reference:
Notes: Archives Municipales de Bayonne
Type: artxibategia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
RAY.DTBP - Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Abbreviation: RAY.DTBP
Author: RAYMOND, Paul
Title: Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Imprimerie Impériale
Place: Paris
Date: 1863
Reference:
Notes: Tituluaren aldaera: Dictionnaire topographique du Département des Basses-Pyrénées, Paris, 1863.
Ekaina-Amalur, Donibane Lohizune, 1983.
Datuak erauzteko Gallica liburutegi digitalak eskaintzen duen jatorrizko edizioa erabili da
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
LU.RNLPB - Remarques sur les noms de lieux du Pays Basque: Extrait du compte-rendu des travaux du Congrès Scientifique de France
Abbreviation: LU.RNLPB
Author: LUCHAIRE, Achille
Title: Remarques sur les noms de lieux du Pays Basque: Extrait du compte-rendu des travaux du Congrès Scientifique de France
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Imprimerie et lithographie Veuve Vignancourt
Place: Paue
Date: 1874
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
HAR.RHPB - Recherches historiques sur le Pays Basque
Abbreviation: HAR.RHPB
Author: HARISTOY, Pierre
Title: Recherches historiques sur le Pays Basque
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Lafitte reprints
Place: Marsella
Date: 1977 [1883-1884]
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
The Azkue Library and Archive
CUSTOMER SERVICE HOURS 9:00 - 14:00
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.