Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ibarrarteko Jaun Done Mikel - Places - EODA

Ibarrarteko Jaun Done Mikel (Eliza (desagertua))

Entity:
Eraikuntzak/Erlijio eraikuntza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Burgue-Erreiti
  • ibarrarte - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 101. or.
    (...)
    Les positions relatives sans référence à la hauteur etc.: intermédiaire, au delà, avant, arrière, séparé, isolé etc. // Dans ce vaste ensemble sémantique, où la position sur le terrain s’exprime sans référence au relief, aux passages, limites etc., le sens de loin le plus utilisé est celui de la position intermédiaire, ce qui est situé “entre” deux ou plusieurs points de référence topographique, désignés ou non: le mot arte prend alors, selon le contexte, 1° le sens de “entre, lieu intermédiaire” formant la base des composés sur des noms habituellement géographiques, référant au relief, aux caractères du sol, à la végétation, aux cours d’eau, aux routes et passages, dans aitzarte, ibarrarte, ain(t)ziarte, iztilarte, larrarte, oihararte, haritzarte, otharte, uharte, latsarte, errekarte, bidarte, où se trouvent quelques-uns des noms les plus répandus de la toponymie basque “entre (ou “au milieu des”) rocs, vaux, terrains marécageux, terrains boueux, landes, forêts, chênes, ajoncs, eaux, cours d’eau, ravins, chemins” etc.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • ibarrarte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    arte “intervalle, lieu intermédiaire, milieu” complété par aintzi “lieu marécageux”, baratze “jardin”, bide “chemin”, eihera “moulin”, erreka “ravin, cours d’eau”, haltz “aulne”, ibarr “plaine”, inda “passage marécageux”, larre “lande”, lats “cours d’eau”, oihan ou baso “forêt”, ur “eau (au sens de “cours d’eau”)” etc., qui font les très nombreux aintziarte, baratz(e)arte, bidarte, eiherarte, errekarte, haltzarte, ibarrarte, indarte, larrarte, latsarte, oihanarte, basarte, uharte etc.
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • ibarrarte - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 96. or.
    (...)
    Le terrain bas et plat: vallée, plaine, plateau, terres et positions basses. // Haran/aran “val, vallée” est en concurrence avec ibarr “plaine” et aussi “vallée” par extension de sens comme l’indiquent les formes gasconnes, avec bat héritier direct du latin valle, Lantabat et Ostabat en basque “Landibarr” et “Oztibarr”. Les deux mots fournissent directement des toponymes comme le tautologique “Val d’Aran” aujourd’hui en zone romane des Pyrénées centrales et le village homonyme de Haute-Soule (1337 aran), ou celui de (Saint-Just)-Ibarre (1350 yvarra), et des composés ou dérivés comme Ibarrola (1167 ybarola réduit dans l’usage basque à “Ibarla”) dans le même Ostabarès, Ibarron (1233 ivarren) en Labourd, Larribar (1268 larrival, 1304 larraybat, 1308 larrayvarr) en Mixe. Pour les noms de maisons les noms simples sont assez rares: haran (1412 haranea) à Iholdy, Itxassou, ibarr (Censier ibarre) à Chéraute, Macaye (1245 ibar). Un peu partout de nombreuses maisons sont nommées par leurs divers composés ou dérivés: haramburu, haraneta, aranko, arandoki, arhanegoiti, arangoitz, haraneder, haranxipi, haranguren, ibarburu, ibarbeheiti, ibarbehere, ibarrondo, ibarguren, ibarmendiburu, ibarrarte…
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • sanctus michael de iuarrart - (2000 [1160-]) ORP.MAISMED , I. kap., 11-12. or. [Dax]
    (...)
    Pays de Mixe [...] L’église dite sanctus michael de iuarrart nomme un lieu (Ibarrarte: “entre vallées”) qui n’a pu à ce jour être localisé, quoique dans le secteur de Biscay-Gramont selon l’ordre de la liste
    (...)

    What: Eliza, lekua [?]
    Situation: Amikuze
    Origin: ORP.MAISMED

  • sanctus michael de ivarrart - (2000 [1160]) ORP.MAISMED , V. kap., 278. or.
    (...)
    Biscay, en basque Bizkai (les deux églises du lieu sont annexées à des maisons en 1160, et il y a de plus dans le secteur un sanctus michael de ivarrart ou “Ibarrarte” qui n’est pas localisé)
    (...)

    What: Eliza, lekua
    Situation: Nafarroa Behereko Bizkai inguruan
    Origin: ORP.MAISMED

  • ibarrarte - (2010) ORP.NTB , § 104 (s. v. Gramont), 58. or.
    (...)
    Ibarrarte Le Cartulaire de Dax ne nomme pas l’église romane de Viellenave, mais un sanctus michael de ivarrart (1160), sur le toponyme Ibarrarte “entre vallées” qui n’est pas connu à cet endroit quoique lui convenant. L’église actuelle qui a une autre dédicace, très joli monument de style roman de transition comme sa jumelle d’Arancou qui doit être du début du XIIIe siècle, ne remonte peut-être pas non plus, comme la “ville neuve”, jusqu’au temps des listes du Cartulaire de Dax, quoique ce nom soit déjà documenté quand Thibaud I en fait le siège en 1245. Le nom basque moderne Erreiti, sans documentation médiévale, est certainement la forme raccourcie d’un ancien *iriberribehe(i)ti “ville neuve du bas”
    (...)

    What: Eliza zaharra
    Situation: Erreiti (Burgue-Erreiti, Agaramont)
    Origin: ORP.NTB

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper