Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Bizkartza - Places - EODA

Bizkartza (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Abaigar
  • bizcarça - (1617) NAN.PR.LIZ , C.137 N.410

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • biscarza, el carasol de - (1704) NAN.PR.MZA , C.13

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • viscarza - (1704) NAN.PR.MZA , C.13

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • viscarza - (1902) NAA.KAT , T.1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • piscarza - (1902) NAA.KAT , T.1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • biscarrués < biskarza, bizkarriz - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446-447. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// El -iz [1.- Que se pronuncia -itz, ya lejano del -ez castellano] no me parece alienígena aunque así lo escribiera Arana Goiri, pues hasta el P. Arriandiaga dice que «parece difícil atribuirlos a raíz erdérica» (Zabala, obra citada, pág. 363). Le tengo por un sufijo idéntico al vasquísimo de -tza como se ve en Arruiz, Arrutza; Marmiz, Marmex; Heriz, Erize; Olaiz, Olatza; Ormaiz, Ormaza; Maiz, Maiza; Erdoiz, Erdoza; Erraiz, Errasti; Alaiz, Alaiza, Aratxa; Argaiz, Argatxa; Sustaiza, Sustatxa; Ariz, Aretxa; Endaiz, Endatxa; Urriz, Urretxa; Arkiz, Arkitza; Araiz, Araitza; Moraiz, Moraza; Moriz, Moraiza; Arraiz, Arraitza; Galdiz, Galdotze, Galdós, Galdotza; Beraiz, Beraza; Artaiz, Artaza; Barkoiz, Barcus, Parkotxa. // Este -iz cambia hacia Oriente por ejemplo de Aniz en Anué, de Nardiz en Nardués; Alluiz y Allue; el -ués se encuentra en los partidos de Sos, Jaca, Huesca y Boltaña. Gardués parece corresponde a Garduza, Bentués a Bentoiz; Ujué a Uxua; Bagüés a algún probable Bagoiz; Biscarrués a Biskarza y a su correspondiente teórico Bizkarriz; Argués a Arguz y a Argiz; Anduiza, Andués; Angiz, Angüés; Anoz, Anués; Nabaskoitze, Navascués; Arbaiza, Arbués; Aragués a Araguzia; Astarloa tenía a -iz por altura y Arruza lo tiene por cosa aguda. //...// Menéndez Pidal (citado por Bosch Gimpera) habla de los sufijos -toi, -oi, con sus diptongaciones -ue y -ui y será interesante el aplicar esa derivación a nombres terminados en ue. // Me daría por satisfecho si estas notas motivaran ampliaciones de D. Odón Apraiz, tan bien orientado en esta materia y del señor Estornés, que ha vivido en el Roncal, zona muy bien situada para estudiar la transición al -ué y al -ués.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • bizkar - (1985) JIM.ESTN , 73. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. 2.1. Dos conceptos. Constituyen los topónimos más frecuentes del grupo los formados por un sustantivo básico y otro elemento, que puede ser otro sustantivo, un adjetivo o una posposición de carácter adverbial. Veamos unos ejemplos: A. Dos sustantivos [...] b) El sustantivo básico, seguido de otro que denuncia ciertos aspectos morfológicos u otra realidad, como cuestas o repechos (aldapa, bular), espinazos (bizkar), rincones (zulo), orillos (bazter), el comienzo o entrada del paraje (sartze), el final o salida (buru), la parte baja o inferior (barren, azpi, beiti), la alta (goiti), el límite o linde (guren, muga). En Gazólaz encontramos los topónimos contrapuestos Inze unzar entrada e Inze unzar cabecero, equivalente éste a ‘terminación, salida, al cabo de’, sentido que en Iruñerria tiene frecuentemente burua (como en Erri burua, Iriburu, Soto buru). Ejemplos de esto son: Costobaro aldapa (Ororbia), Larre bularra (Muru), Faceria bizcarra, Elordi zuloa, Arandoain bazterra (Astráin), Oreia sarzea (Ibero, Ororbia), Aiz burua (Barañáin), Arazuri muga Eunzeguren (Ibero).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • bizkar, bizker - (1988) JIM.ESTN , 59. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 4.1.11. Espinazo (Cantero; Bizkar, Bizker).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • bizkartza - (1995) NA.TM , XXIV, 31
    (...)
    OBS.- Ver en el glosario BIZKAR [BIZKAR: Bizkar es un genérico vasco, todavía usado en el castellano de muchos pueblos, singularmente en la Cuenca, bajo diversas variantes: Bixker, biskar, biskarro, bixkerro... etc, y omnipresente en toponimia. En su sentido propio es 'espalda', pero como nombre geográfico significa 'loma'. Es de notar que el vascuence vivo tiende a pronunciar bizkar para 'espalda', y bixkar, sistemáticamente, para 'loma].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Bizkartza - (2019) NA.TOF , 251154

    What: Espacio rústico
    Situation: Abáigar
    Origin: NA.TOF

  • Bizkartza ()
  • Bizkartza ()
UTM:
ETRS89 30T X.570078 Y.4721009
Coordinates:
Lon.2º8'42"W - Lat.42º38'18"N

cartography:

172-21-B7 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper