Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Elizaldea - Places - EODA

Elizaldea (Baserri etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Beizama
Locations:
  • elizalde - (1765-1766) GAO.CARRT , 52. mapa

    What: Baserria
    Situation: Bergara
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizalde - (1768-1862) GPAH.HIPAURK , 8909

    What:
    Situation: Beizama
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizaldea - (1768-1862) GPAH.HIPAURK , 8950

    What:
    Situation: Beizama
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizaldea - (1857) NOM.1857 , 0015

    What:
    Situation: Beizama
    Origin: DEIKER.HPS

  • lissalde, elissalde - (1909) VIN.INTELB , 349-350. or.
    (...)
    Il faut, d’ailleurs faire un départ entre ces mots: quelques uns d’origine tout à fait récente sont sans intérêt comme Etchechuri «maison blanche», Etcheberr «maison neuve»; d’autres ont été écrits avec une orthographe qui doit être rectifiée: Barneix, Duhalde, Dithurbide, Lissalde, Rospide, Chabarri et Xavier doivent être ramenés à Barnette «maison à l’intérieur», Uhalde «à côté de l’eau», Ithurbide «chemin de la source», Elissalde «à côté de l’église», Etcheberri «maison neuve», Arrospide «chemin de la forge (?)», etc.
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: --
    Origin: VIN.INTELB

  • liçarrague - (1912) VIN.TB , 410. or.
    (...)
    Le suffixe di ou ti n’indique point la quantité mais la nature, la qualité : urdi « terrain où il y a de l’eau », amezti « plantations de chênes tauzins ». La quantité s’exprime par eta o u keta, aga et egi : Ezpeleta « les buis », Harriet « les pierres », amezketa « les tauzins », ametzaga « bois de tauzins », zumarraga « forêt d’ormes », Liçarrague « Fresnaie » ; otaegi « terrain où il y a trop de genêts épineux », zumalakarregi « endroit où il y a de la bourdaine en excès ». Je ferai remarquer à ce propos qu’on traduit souvent à tort ametz par « charme » et zumalakar par « tilleul »
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: VIN.TB

  • eleizalde - (1925 [1926]) AZK.MV , I. lib., 118. or. [Euskera III-IV (1926), 119. or. (1. oharra)]
    (...)
    «En la tierra de Sancho el Grande son relativamente pocas las casas qeu tienen nombres propios descriptivos, por ser compactos casi todos sus poblados y difíciles por lo mismo de singular descripción; al paso que en otras regiones la dispersión de sus habitantes permite apreciar si están sobre el camino (Bidegain), bajo la peña (Azpaŕen), junto a la iglesia (Elizondo, Eliziri, Eleizalde), en la planicie de una vega (Ibarzabal), en la espesura de un acebedo (Gorosaŕi), de un encinal (Artesaŕi), de un hayedo (Pagasaŕi), etc., etcétera.» Morfología Vasca, por RESURRECCIÓN MARÍA DE AZKUE. Bilbao, 1925, 118. or.
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herrian zehar
    Origin: ETX.EEI

  • eliza - (1985) JIM.ESTN , 72. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 1. Topónimos básicos. Forman un bloque primario de topónimos los nombres comunes de los elementos geomorfológicos (orónimos, hidrónimos, fitónimos y otros) que configuran el territorio local, como los montes (mendi), cerros (munio), peñas (aitz), monte arbolado (oian); las fuentes (iturri), regatas (erreka), balsas (idoi), lagunas (more), pozos (butzu, putzu); los encinares (artadi), bojerales (ezpeldi), espinares (elordi, elorri,), alamedas y otras especies como el roble (aritz), olmos (zugar), fresno (lizar) y algunos frutales (urritz, urrizdi, urrizti; itxaur, gerezi, bikudi). Otros denuncian la calidad del suelo (bustin, kaskailu, legar) o su destino (alor, ardantze, euntze, fazeria, larre, sario, soto), la existencia de viales (bide, kamio, senda) o de construcciones de distinta índole (eliza, ermita, gaztelu, dorre, errota, teilari, korte, borda, gurutze, zubi). Estos y otros nombres fundamentales, que normalmente van acompañados de sufijos (-a; -ak; -am; -eta; -keta), dieron lugar a otros compuestos, que constituyen la inmensa mayoría en Iruñerria.
    (...)

    What: Osagaia
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • elizalde - (1989) MU.ETM , 10, 380

    What:
    Situation: Beizama
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizaldea - (1989) MU.ETM , 10, 380

    What:
    Situation: Beizama
    Origin: DEIKER.HPS

  • eliz aldea - (1991) JIM.ESTN , 32. or.
    (...)
    Topónimo es ‘nombre propio de lugar’, sea de comarcas, valles, municipios, pueblos (toponimia mayor), parajes rurales (toponimia menor) o de barrios, calles y casas (toponimia urbana). Pero la población rural de la Navarra Media, y sin duda la de otras zonas del País, aludió a la situación de las fincas utilizando un conjunto de palabras e incluso frases que, en el habla popular y en la documentación, tienen el valor localizante de cualquier topónimo, por lo que deben ser recogidos. La mayor parte de los usados en Iruñerria son compuestos. Pensemos en nombres de caminos, fuentes y otros. Por ejemplo, una iglesia puede ser punto de referencia de fincas sitas en sus inmediaciones, dando: Eliz aldea, ondoa, aurrea, bularra, gibela, gaina, pea, etc.; o Eliza berria, Elizaberri ondoa, Elizaberri ondoko alorra. No son extrañas frases localizadoras como éstas de Subiza (Galar): Urdeac eçeten dire ondoa o A donde se recoge el ganado de cerda24 [JIMENO JURÍO, 1987a: Toponimia de la Cuenca de Pamplona, Cendea de Galar, Onomasticon Vasconiae, 2, Euskaltzaindia, Bilbo, p. 425]
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • elizalde - (1991) JIM.ESTN , 20. or.
    (...)
    Los nombres comunes simples, frecuentemente acompañados de artículos y de ciertas postposiciones en euskera, y aplicados al relieve y accidentes del suelo, descriptivos de su constitución, calidad o destino, suelen dar paso frecuentemente a compuestos, integrados por un sustantivo básico, y por otro elemento que puede ser: [...] c) Un adverbio o postposición expresando la situación (Ollobarren, Ollogoien) o relacionando el lugar o la finca con un elemento relevante (Junto al puente, debajo del camino, Elizalde, Haizkibel).
    (...)

    What: Ohiko leku-izena
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • elizalde - (1992) FK , 088-16-049-2
    (...)
    beizama
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizalde baserria - (1992/11/27) DEIKER.HPS , 69119
    (...)
    088-16 049
    (...)

    What:
    Situation: Beizama
    Origin: DEIKER.HPS

  • aldea - (1995) DRPLV , V, 198. or.
    (...)
    Berdintsu gertatzen da etxe-izenetan toponymo berak hurrengo argigarriren bat daramanean -gorago etxe-izen ez direnetan ere ikusi dugu-: Goitia / Beitia, Goikoa (Goikoetxea) / Bekoa, Goieaskoa (Goieaskoetxea) / Beaskoa (Beaskoetxea), Go(i)ena (Go(i)enetxea) / Barrena (Barrenetxea), Go(i)enengoa / Barrenengoa (Barrenengoetxea), Onaindia / Araindia, Aruzkoa / Onuzkoa, Garaia / Beherea, Ga(i)nekoa eta Goitikoa / Azpikoa (Azpitikoa) (Azpikoetxea), Garaikoa (Garaikoetxea) / Beherekoa, Aurrekoa (Aurrekoetxea) /Ostekoa (Osteikoa, Ostaikoa, Ostenkoa, Ostaikoetxea) [142. oin oharra: Eta baita Osteingoechea ere, Fog. 1704, Gatikan] eta Atzekoa (Atzekoetxea), Emetikoa (Emendikoa) / Andikoa (Andikoetxea), Zaharr(a) / Berri(a) (Barria), Erdikoa, Aurtena (Aurtenetxea), Aurtenekoa, Aurtenengoa, Auzokoa (Auzokoetxea), Urrutia (Urrutikoetxea, Urritikoetxea), Bengoa (Bengoetxea / Beingoetxea) (Beingoa), Goia, Ga(i)na, Bein, Beina (Beiña) [143. oin oharra: Bada Beinacoa baserria Ipazterren, Fog. 1796, aurretik finkaturiko Beina formari artikulurik kendu gabe sorturikoa, agian pertsona bati hala deitzen zitzaiolako, gaztelaniaz '(la) casa de Beina' litzateke formazio derivatuaren itzulpen jatorrizkoa], Azpia, Bitarte, Aurre, Aldea, Aldekoa, Basterra (Basterretxea), Zearra, Etxenagusia, Urrengoa, Errota, Etxaun, Soloa, Zelaia, Buru, Arte, Ondo, Uriarte, Arteetxe, Saletxe, Abeletxe, Jauregi, Torre(a) (Torretxea), Etxabarria, Etxatxua, Ormaetxea, Nagusia (Etxenagusia), Andia (Etxeandia) / Txiki(a), Txikerra, eta baita -txu edo -txo berrekailu diminutivoa ere bestea baino tipiagoa dela adierazteko, eta horren ondorik Txikerrena, eta abar. Badira Urazurrutia eta Urazandi ere, bigarrenak kasuren baten Urazemendi ere izan dezakeela, uren nongo aldetik begiratzen den [144. oin oharra: Hori gertatzen da Deban, uraz bestaldean dagoen etxeari Urazandi deitu izan baitzaio, baina Mutrikuarrek Urazemendi. Hala erran zidan Gerardo Elortza irakasle eta ene adiskide on denak]. Batzutan dokumentazioan ikusten da Goitia bat Goikoa bihurtu dela, eta Beitia berriz Bekoa. Dokumentazioa mapetan jarririk agian zerbait argituko litzateke khronologiari dagokion arazoa. Horretarako gai asko bildu beharko litzateke aurretik
    (...)

    What: Oikonimo-osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: DRPLV

  • elizalde - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 99. or.
    (...)
    Alde “côté (et par extension “proximité” d’où dans le lexique commun l’emploi pour dire un “ensemble” et notamment “troupeau” s’agissant de bétail, et etxalde “domaine rural” c’est- à-dire “ensemble de ce qui est auprès de la maison”), versant” a formé certains des composés les plus répandus en toponymie basque médiévale, surtout avec ur “eau, cours d’eau”, ithurri “source, fontaine”, lats “cours d’eau”, erreka “ravin, cours d’eau”, larre “lande”, eliza “église” etc.: uhalde, ithurralde, latsalde, errekalde, larralde, elizalde sont des noms qui se répètent en tous lieux
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • elizalde - (2002) HM.BZM , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizalde - (2007) GFA.KAT , SP: 02002103A//0336263K
    (...)
    BEIZAMA
    (...)

    What:
    Situation: Beizama
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizalde - (2007) EAE.ERREP , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • elizaldea baserria - (2008/01/07) DEIKER.HPS , 69119
    (...)
    088-16 049
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • Caserío Elizaldea ()
UTM:
ETRS89 30T X.565642 Y.4776194
Coordinates:
Lon.2º11'30"W - Lat.43º8'12"N

cartography:

088-16 [FK]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper