(...)
*Iesu-Kristo ene Salbatzailleak, eskerrak eta laudoriak errendatzen derauzkitzut zeren *Getsemaniko baratzean gure gatik hain tristatu baitzinen, non othoitzez zeneundela odolezko izerdia zure gorputzetik ilkirik lurreraiño isuri baitzen
(...)
(...)
*Iesu *Kristo ene salbatzaillea, eskerrak eta laudorioak errendatzen derazkitzut, *Getsemaniko baratzean tristea odol ezerditan zeneundela zeure gorputzetik isuri zenduen odol preziatua gatik; eta othoitzez nagotzu orduan sentitu zenduen tristezia handi hura gatik eta odol isurze haren balioa gatik othoi eman dizadazun neure bekhatuez halako urrikimenduaren izaiteko garazia, non zure odolezko izerdi haren ordain nik ere dolore hutsez isur dezadan neure begietarik ur eta nigar halaber, o Iauna, lehen bezala
(...)
(...)
Begira, jauna, zer laztan, ta negar gozoakin, Pasio, ta eriotzarako bere Ama maiteagandik despeditu zan: *Getsemaniko baratzan nola iru bider Orazioa egin zuen: ta *Judas saltzalle gaiztoaren laztan falsoa, zer pazienziaz artu zuen; ta etsaiak nola lotu zuten
(...)
(...)
Andik *Gesemaniko Baratza, edo Hortura jarraitu zion, ta bere biotza amorez, ta dolorez negarretan urtu zitzaion, *Jesus amorosoa gure pekatuakgatik odolezko izerditan, antsiaz beterik, zijoala begiratu, ta ikusi zuenean
(...)
(...)
egin zenduan bidaldia gaitik *Jesemaniko Hortura, bertan emoteko asierea Pasiño garratzari; eta bertan errudun gaisto bat legez loturik soka, ta kateaz igaro zenduan lotsaria gaitik; eskatuten deutsut; zuzendu daizuzala nire oñak, oker-bideetara joan ezditezeen, artez ibillirik lurrean, eldu nadin Zeu ikustera Zeruan
(...)
(...)
Sazerdotea burupetu, ta makurturik, adierazoten dau *Jesu *Kristo auspez etxunik *Jesemaniko Hortuan, erreguka gugaitik bere Aita betikoari
(...)
(...)
*Yesemaniko ortura, pasiño garratzari asiera emoteko egin zenduan bidealdia gaiti; eta bertan gero errudun gaisto bat legez sokaz ta kateaz loturik igaro zenduan lotsaaria gaiti, eskatuten dutsut arren zuzendu daizuzala ene oñak, oker bideetara yoan ez ditezantzat, orregaz artez ibilirik lurrean eldu nadintzat zeu zeruan ikustera
(...)
(...)
edo gogotu gura dozuena; izan bedi v, g, zelan *Jesemaniko hortuan emo-eban odolezko izardia; izan bedi, errudun gaisto bat legez lotu ebenean soka, ta kateaz; edo gugatik eroan zituan azote gogor erruki bageak
(...)
(...)
Batzubetan *Belengo ganadu aska pobrian bere jaijotzaan; beste batzubetan ama santisimiaren, eta san *Josepe bedeinkatuten altzuan, ta besuetan; beste batzubetan *Jesemaniko ortu santuban auspaztuta, odolezko izerdija darijola, gu gaiti orazinoe egiten daben lekuban
(...)
(...)
Onegaiti zirautsen *Jesu *Kristok bere ikasleai *Jesemaniko Ortuan: Sufritu egizue orain emen puska bat, itxozue apur bat, zagoze piska baten irazarririk oraziñoan nigaz batera, nire laguntzan
(...)
(...)
Bete ziran denborak: etorri zan *Jesus: bizitu zan Juduen artean, erakusten ziela Zerurako bidea, ala itzez, nola obraz; sendatzen zituan eriak, argitzen itsuak, piztutzen illak, eta etzuen alaere ezagutu nai izan beren Salbatzalletzat; eta aintzakotzat ezagutu bearrean, munduan zan gizonik gaiztoena bezala lotu zuen *Getsemaniko baratzan: eraman zuen *Jerusalena: erabilli zuen etxez etxe: azotez urratuta, aranzaz koroatu zuen: atzenean illerazo zuen gurutze batean, lapur biren erdian
(...)
(...)
Atzenean besteak beren gogoan artzen due *Jesus maitagarria bere Pasioko pausoren batean egon zan eran, egin dezagun kontu *Jetsemaniko baratzan odolezko izerdia lurreraño zeriola
(...)
(...)
Irteten da Apaiza Mezaren Sakrifizio izugarria eskeintzera: irten zan *Jesus *Jerusalendik *Getsemaniko baratzara, gugatik Aita Eternoari Pasioko neke-oñazeak eta bizitza eskeintzera
(...)
(...)
*Jesus *Getsemaniko baratzan bere Aitari erregutzen zegoan denboran, ara giatu zituan Juduak, eta erakutsi zien nor zan *Jesus, ematen ziola laztan, eta musu gezurrezko bat
(...)
(...)
Laugarrena, Mezaren asieratik Sagararaño gogoan erabilli ditzakegu *Jesusen neke oñazeak, *Getsemaniko baratzara joan zanetik gurutzean bizitza eman zuan artean: eta noizean beñ saia gaitezke gure bekatuen damua, eta beraganako ongi nai, ta amorioa sortzera
(...)
Notes: Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900.
Honen argitaraldi faksimilea, Euskaltzaindia, Donostia, 1979.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abbreviation: OEH.ONOM
Author: Euskaltzaindia
Title: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Barne-erabilerarako dokumentua
Place: Bilbo
Date:
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Mat - Doctrina Christiana. Aita Esteve Materre San Franciscoren ordenaco fraideac eguina
Abbreviation: Mat
Author: MATERRE, Esteban
Title: Doctrina Christiana. Aita Esteve Materre San Franciscoren ordenaco fraideac eguina
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1617
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Harb - Devocio escuarra, mirailla eta oracinoteguia
Abbreviation: Harb
Author: HARAMBURU, Jean de
Title: Devocio escuarra, mirailla eta oracinoteguia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1635
Reference:
Notes: 1690ekoa Harizmendik zeharo aldaturiko edizioa da.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Arg.DevB - Devoten Breviarioa
Abbreviation: Arg.DevB
Author: ARGAIGNARATS, Pierre d'
Title: Devoten Breviarioa
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1665
Reference:
Notes: Erabili den argitaraldia Vinsonena izan da, Chalon-sur-Saone, 1910 (argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978), baina lehenbiziko argitaraldiko orrialdea aipatzen da.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Cb.Eg3 - Aita S. Ignacio Loyolacoaren egercicioac III
Abbreviation: Cb.Eg3
Author: KARDABERAZ, Agustin
Title: Aita S. Ignacio Loyolacoaren egercicioac III
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Iruñea
Date: 1761
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Lg2 - Testament çaharreco eta berrico historioa II
Abbreviation: Lg2
Author: LARREGUY, Bernard
Title: Testament çaharreco eta berrico historioa II
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1777
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.
81-300 orrialdeak bakarrik erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Añ.EL1 - Escu-liburua
Abbreviation: Añ.EL1
Author: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Title: Escu-liburua
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Tolosa
Date: 1802
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Añ.EL2 - Escu-liburua (2. arg)
Abbreviation: Añ.EL2
Author: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Title: Escu-liburua (2. arg)
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Tolosa
Date: 1821 [1802]
Reference:
Notes: Bigarren edizioa, zeharo erreformatua.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Añ.LoraS - Lora sorta espirituala, ta propositu santuac vicitza barri bat eguiteco
Abbreviation: Añ.LoraS
Author: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Title: Lora sorta espirituala, ta propositu santuac vicitza barri bat eguiteco
Notes: 1-106 eta 301-332 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Añ.GGero - Gueroco Guero
Abbreviation: Añ.GGero
Author: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Title: Gueroco Guero
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 34
Publisher:
Place:
Date: 1830+
Reference: 1923, 1925
Notes: Aipatzen den argitaraldia, RIEVekoa da (1923, 1925). Ondoren, Blanca Urgell Lázarok paraturiko edizioa ere kaleratu da, Euskararen lekukoak 22, Euskaltzaindia & BBK & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 2001.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
AA1 - Jesu-Cristoc bere elizari utzi ciozcan, zazpi sacramentuen gañean eracusaldia
Abbreviation: AA1
Author: AGIRRE Asteasukoa, Juan Bautista
Title: Jesu-Cristoc bere elizari utzi ciozcan, zazpi sacramentuen gañean eracusaldia
Notes: "Las mil y una canciones populares vascas" tituluaz ere argitara emana. Jatorrizko edizioa honako liburu hauetan zegoen banatua:
01.- Canciones amorosas.
02-a.- Canciones báquicas.
02-b.- Canciones cuneras.
03.- Danzas.
04.- Danzas sin palabras.
05.- Endechas y elegías.
06-a.- Epitalamios.
06-b.- Canciones infantiles.
07.- Canciones festivas.
08.- Canciones narrativas.
09-a.- Canciones de oficios.
09-b.- Canciones religiosas.
10.- Romances y cuentos.
11.- Canciones de ronda.
Erreferentzietan kanta zenbakia ez ezik, Euskaltzaindiaren argitalpenaren liburukia eta orrialdea ere ematen da aditzera [Bilbo, 1990, bi liburuki]. Ondoren, kortxete artean, jatorrizko liburukien eta haietako orrialdea ere ematen dira osagarri gisa.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
SAR.EEF - Exotoponimoen euskal formaz
Abbreviation: SAR.EEF
Author: SARASOLA ERRAZKIN, Ibon
Title: Exotoponimoen euskal formaz
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 1991
Reference: XXXVI (1991-3), 1051-1079
Notes: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Erreferentzietan Euskera agerkariko orrialde zenbakia ematen da aditzera eta Testuinguruan, leku-izenek dituzten ohar guztiak ageri dira.
Type: artikuluak
Extraction: aztergai
Field: hizkuntza azterketa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
The Azkue Library and Archive
CUSTOMER SERVICE HOURS 9:00 - 14:00
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.