Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aphalatsea - Places - EODA

Aphalatsea (-a) (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Ortzaize
  • apallats - (1366) CAR.PNAXIV , 678 B (E dok. [AGN, Caj. 171, nº 29])
    (...)
    P. [I florin] Apallats
    (...)

    What: Laborari etxea
    Situation: Gahardu [Ortzaize]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • apallats - (1366 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 237. or.

    What: Zergarik gabeko etxea
    Situation: Ortzaize [Gahardu]
    Origin: ORP.MAISMED

  • apalatzeaga - (1999) MOR.MPB , 169. or. (s. v. Apolotzegagna)
    (...)
    Apolotzegagna 720 m [...] Apalatzeaga existe comme nom de maison
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Donamartiri, Ortzaize
    Origin: MOR.MPB

  • apalats - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 237. or.

    What: Zergarik gabeko etxea
    Situation: Ortzaize [Gahardu]
    Origin: ORP.MAISMED

  • apallats - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 105. or.
    (...)
    lats est le mot spécifique du “cours d’eau” en basque et employé en ce sens en toponymie bien avant de désigner, comme dans le lexique moderne et par effet de métonymie la “lessive” (sens donné par Oyhénart dans la traduction, probablement inexacte, de ses proverbes) [18 Proverbe n° 166: Eztoela latsara gatzez duena oin-zolara; traduction de l’auteur: “N’aille à laver la lessive qui a les pieds faits de sel”. Le texte est incompréhensible si l’on n’entend pas “(laver la lessive) à la rivière”], en passant du nom de l’eau courante à celui du travail qui s’y effectue: il nomme le village de “Lasse” en vallée de Baïgorry (1266 laatssa, 1326 lacssa avant perte de l’affriquement 1305 lassa, 1412 lasse) et aussi quelques maisons avec les composés latsalde, latsarte à Occos, Ascarat, Mendive, Ustaritz, et en Soule avec la phonétique du lieu laxalte à Aussurucq, Garindein, Viodos, Licharre. Il est au contraire très utilisé pour former d’autres types de composés comme laxeguya à Camou de Soule, lascaray à Viodos, lastiri à Anhaux, Ascarat, Jaxu (1293 dominus de lastiri), lastaun à Ispoure (pour l’occlusive de liaison voir le chapitre IV), 1366 lascoity à Lacarre, 1350 lasparren à Aïncille, 1350 apalastiri et 1366 apallats à Ossès, et des dérivés à suffixe locatif comme latseta à Mongelos et surtout latsaga “lieu de cours d’eau” que l’on trouve aussi bien en Soule à Chéraute qu’en Basse-Navarre pour la célèbre maison noble d’Asme (1268 don remon de latssague, latxaga) et à Anhaux, et surtout en Labourd à Bardos (1249 laxague), Briscous, Guiche, Hasparren, Urt, et peut-être à Bassussarry (1249 lasague actuellement “Lassègue” qui admet aussi une étymologie romane dans un lieu peuplé tard au XIIe siècle par le vicomte du Labourd); c’est un composé déjà lexicalisé en laskorr (peut-être “cours d’eau rouge” ou “sec”? voir plus loin les qualifiants et les couleurs) sans doute forme ancienne ayant fait “Lescar” en Béarn (même base pour “Lescun” dans la même province), que l’on trouve aussi dans divers lieux, signe encore de l’ancienneté de la forme: en Soule lascorre à Charrite et lascorrague à Chéraute; en Basse-Navarre à Jaxu dont c’est l’une des maisons nobles 1347 lascorre et à Anhaux 1350 lascorra, à Succos la maison noble 1316 lascorrete > 1551 lascoarret > actuel “Laskueta”
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Ortzaize
    Origin: ORP.MAISMED

  • apallats - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , IV. kap., 189. or.
    (...)
    avec d’autres qualifiants: nagi “lent” dans 1249 naguiturri “ruisseau lent”, et aphal “bas” dans 1366 apallats “cours d’eau bas” (qui forme aussi au même lieu le composé 1350 apalastiri “domaine du cours d’eau bas”) tous deux en Ossès
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Ortzaize
    Origin: ORP.MAISMED

  • apallats - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , III. kap., 98. or.
    (...)
    Comme dans la série antonymique, avec le suffixe adjectival -ti (voir le chapitre IV) beheti ne s’emploie guère hors de Mixe et Soule (un moulin de Biarritz était noté en 1261 hombeiti), où l’on trouve aussi les autres formes. La base barr-, peut-être refaite à partir de barren, mais qui peut aussi être liée à ibarr “plaine” (cf. 1366 ybarechea à Aïncille), a servi en Soule dans barreche(a) à Idaux, Mendibieu, Viodos, Menditte, Espès, et en composition inversée pour le nom du village d’Etchebar avec un sens collectif plutôt qu’étendu à partir d’une maison primitive unique (graphies contradictoires dans 1337 echaver, 1385 chebarne, Censier etchabarr). En revanche le lexique actuel utilise toujours ap(h)al “bas” qui a fait quelques domonymes: en Soule à Idaux appaldaspe, en Ossès 1350 apalastiri et 1366 apallats pour deux maisons longeant le cours inférieur d’un ruisseau (pour lats voir plus loin)
    (...)

    What: Etxeak (2)
    Situation: Ortzaize
    Origin: ORP.MAISMED

  • apallats - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , III. kap., 163. or.
    (...)
    aphal “bas” et bil “arrondi, ramassé”: // 1) le premier est rare en toponymie: 1366 apallats et 1350 apalastiri à Gahardou en Ossès (voir ci-dessus les noms de l’eau), appaldaspe en Soule à Idaux (pour aspe voir ci-dessus aitz), à Oneis en Mixe dans 1412 apaloceague dont le double suffixe –tzeaga pourrait indiquer un sens botanique, mais réduit dans l’actuel “Aphaloa” qui convient mieux pour nommer un terrain bas ou l’édifice (pour la suffixation en –o voir le chapitre IV)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Ortzaize [Gahardu]
    Origin: ORP.MAISMED

  • aphalatsea (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • aphalatsea (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 15556
    (...)
    64436 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper