Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Urraul ibarrak - Places - EODA

Urraul ibarrak (-ak) (Ibarra)

Entity:
Antolakuntza/Eskualdea
Status of decision:
Commission's own regulation proposal 
  • val d'urraul - (1366) CAR.PNAXIV , 471 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 35v B)

    What: Ibarrak
    Situation: Nafarroa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • val d'urraul - (1366) CAR.PNAXIV , 506 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 62v A)

    What: Ibarrak
    Situation: Nafarroa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • val de urraul - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.43 [ID.PDNA, 310. or.]

    What: Ibarra
    Situation: Nafarroa
    Origin: ID.PDNA

  • valles de urraul - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.66 [ID.PDNA, 330. or.]

    What: Ibarrak
    Situation: Nafarroa
    Origin: ID.PDNA

  • urraul - (1829 [1553]) CENS.CAST.XVI , Ap. 169
    (...)
    En la valle de Urraul / [Habitantes ó fuegos:] 366
    (...)

    What: Eskualdea, udalerriak
    Situation: Nafarroa [gaur Urraulgoiti, Urraulbeiti]
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • urra-ul - (1874) LU.RNLPB , 17. or.
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Ola. Ce mot qui s'écrit aussi olha, et au défini olea, signifie dans le langage ordinaire "forge" quelquefois aussi "hutte ou cabane de pasteur": il entre, comme élément principal et initial, dans un grand nombre d'appellations géographiques: mais il se rencontre également à la fin de certains noms de lieux avec un sens beaucoup moins déterminé et en qualité de simple affixe. C'est ainsi que le considère Astarloa (p. 100), qui cite les Arri-ola, Imi-ola, Inict-ola [sic; Intc-], Loï-ola, de son pays natal. Nous pouvons ajouter Ibarr-olle, près d'Iholdy; Alz-ola (Gip.); Arri-ola (Al.); Urbi-ola (Nav.); Urriz-ola (Nav.), etc. Malhereusement le curé de Durango, fidèle à sa manie, prétend analyser ola par o+la=ce qui fait une chose ronde; voie dans laquelle nous nous garderons de le suivre. Humboldt (p. 48) admet, d'après Astarloa, qu'ola est une désinence basque indiquant l'idée de lieu et croit la retrouver non-seulement dans l'Octavi-ol-ca des Cantabres, la Trib-ola des Lusitains et l'Obue-ula de la Bétique, mais aussi dans la plupart des noms ibériques terminés en ulo, ula, uli. Sa conjecture ne nous semble pas dénuée de fondement. Elle permettrait d'assimiler l'affixe ola avec la désinence des noms de lieux actuels en ul: Urra-ul (Nav.), Larra-ul (Gip.). Nous sommes mêmes convaincus que toutes ces formes ne sont pas sans rapport avec iri, uri "ville" lesquels sont écrits ili, eli et oli dans les noms anciens de l'Espagne et de l'Aquitaine. Cette transformation que M. Bladé [Bladé. Etudes sur l'origine des Basques. 1869] (p. 392) juge impossible, n'est même pas sans exemple dans la nomenclature actuelle, comme le montrera notre troisième essai. Cf. Heiss [Heiss. Description générale des monnaies antiques de l'Espagne. Paris, 1870] (p. 243).
    (...)

    What: Ibarrak
    Situation: Nafarroa
    Origin: LU.RNLPB

  • ibar-, ivar- - (1956) M.IFOV , 184. or.
    (...)
    Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: M.IFOV

  • urraul - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 198. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    What: Ibarrak
    Situation: Nafarroa
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • urrauldik - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 197. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    What: Ibarrak
    Situation: Nafarroa
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • urraulalde - (1974) LIZ.LUR , 25. or. (mapa)

    What: Eskualdea
    Situation: Nafarroa
    Origin: LIZ.LUR

  • urraúl / urraul - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 16 área/eremua
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”
    (...)

    What: Eskualdea
    Situation: Nafarroa
    Origin: NAO.NA.2000

  • ibarra - (1995) DRPLV , V, 193. or.
    (...)
    Toponymo hau hutsik ager daiteke, artikulua daramala, lbarra erara, nahiz adjektivo batekin, guren, luze, gutxi, zabal, eta abar, edo konposizioko lehenengo elementu moduan
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: DRPLV

  • urraúl - (1996) BEL.DEN , 405
    (...)
    Significado desconocido. Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (871) es el único estudioso que se dedica ampliamente a este nombre: «Es posible que el nombre pueda exiicarse a la luz de una alternancia o paso de "r"a "l" (que se da en nombres de por allí) y que fuera así "Urraun" ("Eraul" sería "Eraun")...». Y en otra ocasión escribe: «Acaso, como Salazar, sea un fitónimo relacionable con "urra" = avellana"». La terminación se da en otros nombres navarros (por ejemplo Eraul y los parajes Bidaul en la Barranca y Biaul en Guesálaz). Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'avellanar pelado'.
    (...)

    What: Eskualdea
    Situation: Nafarroa
    Origin: BEL.DEN

  • urraúl - (2005) IT.UNCIT , 134. or.
    (...)
    LAREQUI / Larequirena (Larekirena) [...] La (casa) de un nativo de Larequi, en Urraúl
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Naxurieta
    Origin: IT.UNCIT

  • urraul (urrauldar) - (2007/04/25) OB.AG , 4.3
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Ibarra
    Situation: Nafarroa
    Origin: OB.AG

  • urrauldar - (2007/05/10) OB.AG , 3.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Herritar izena
    Situation: Urraul ibarrak
    Origin: OB.AG

  • Urraul ibarrak (-ak) - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 993-1002. or.
    (...)
    Urraul ibarrak (-ak). Merindadea: Zangoza. Oharrak: Deklinatzean, gogoan izan Ameskoa ibarrak izenaren oin-oharra, Ameskoabarrena sarreran.
    (...)

    What: Eskualdea
    Situation: Nafarroa
    Origin: ARAUA.155

  • urraul ibarrak - (2009/04/21) OB.AG , 2.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Zornotzan izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Eskualdea
    Situation: Nafarroa
    Origin: OB.AG

  • kokoerri - (2012) IZ.02 , 30. or.
    (...)
    Banaketa hau, hala ere, ez da gaur egun ezagutzen; eta izenok galdu arren, ezin di- ra nolanahi baztertu, nekez asma baitzitzakeen administrazioak horrelakoak eta benetako erabileraren isla izan behar zuten. Ezagunena nonahi aurkitzen dugun Goierri bada ere, horrelako asko daude Euskal Herri osoan, ohikoa izan baita auzo edo inguru zabalak izendatzeko herri hitza erabiltzea; batzuetan, hiri izen batekin, Estellerri (Lizarra ingurua) edo Toloserri (egun Tolosaldea) kasuetan bezala; besteetan hitz arruntekin, Kokoerri, Sugerria edo hurbil dugun Txorierri
    (...)

    What: Eskualdea
    Situation: Nafarroa
    Origin: IZ.02

 

  • Urraúl ()
  • Urraúl ()
UTM:
ETRS89 30T X.641679 Y.4733743
Coordinates:
Lon.1º16'4"W - Lat.42º44'39"N

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper