What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
FITA.RSM
What: Herria
Situation: Araba
Origin:
M.IFOV
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What: Zergaduna [franco]
Situation: San Vicente de la Sonsierra
Origin:
CAR.PNAXIV
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What: Antroponimoa
Situation:
Origin:
IZ.05
What: Antroponimoa
Situation:
Origin:
IZ.05
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What:
Situation: Trebiñu
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
CENS.CAST.XVI
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
IZ.05
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation:
Origin:
DEIKER.HPS
What: Herria
Situation: Araba
Origin:
M.IFOV
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
LG.ASAF
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation:
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation:
Origin:
E.EUS.BARR
What:
Situation:
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation:
Origin:
DEIKER.HPS
What:
Situation: Trebiñu konderria
Origin:
DEIKER.HPS
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
OB.AG
What:
Situation:
Origin:
BOPBU
en 1025, lo mismo que Faidu (vid.), que puede proceder de una variante con b- no documentada. González de Viñaspre y Martínez de Madina (in.) proponen, sin seguridad, el antropónimo Fudius como base. Si partimos de este nombre, o sea, de *(fundu) fudianu > *Fudiano ‘la propiedad de Fudius’, podemos explicar fácilmente los dos primeros testimonios documentales, Pudio de 1025 y Fudio de 1257: *Fudiano > *Fudiãɦ̃õ > Fudio > *Budio > Pudio. Tendríamos que pensar, eso sí, que ambas variantes, Pudio y Fudio convivieron durante un tiempo. // Otra posibilidad sería pensar en *Pudius (se documenta Pudi- en Alemania, EDH; está documentado también el nombre Pudis), de donde Pudio de 1025, que se convertiría en Fudio como consecuencia de la conocida vacilación en el carácter de la consonante inicial (cfr. bago / fago / pago, por ejemplo). // La forma posterior Fuidio es secundaria, y se debe a una especie de repercusión presente en Deredia > Dereidia, Domakia > Domaikia, Oretia > Oreitia. Recuérdese también que Lekeitio en Bizkaia se documenta en la Edad Media frecuentemente como Leketio. No podemos olvidar tampoco el fenómeno opuesto, es decir, la pérdida de una yod en sílaba final: Arreio > Arreo, Kineia > Kinea > Ginea, Oteio > Oteo, etc.
(...)
What: Herria
Situation: Trebiñuko konderria
Origin:
IZ.05
What: Herria
Situation: Trebiñu
Origin:
OB.AG
ETRS89 30T X.528717 Y.4726708
Lon.2º38'53"W - Lat.42º41'35"N
cartography:
138-53 [FK]Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.