- Ayuda

*: Reemplazar uno o más caracteres
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Reemplazar un solo caracter
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Jauregi - Lugares - EODA

Jauregi (Barrio)

Entidad:
Populamendua/Herri ofiziala
Normativización:
publicación de la Comisión 
Dónde: Bedia
Localizaciones:
  • jauregui - (1796) BFAH.FOG96 , 0028

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregui, barrio de - (1862) BAHP.HIP.DUR , 48. lib., 3. leg., 033

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • yauregi, yaundegi, yaun-egi - (1909) VIN.INTELB , 351. or.
    (...)
    St-Pierre d’Irube, près de Bayonne, porte eu basque le nom de Hiriburu «extrémité de in ville» dont il est pourtant àI près de deux kilomètres; mais le nom Irube n’apparaît qu’en 1500 et au XIIIe siécle on a Yruber ou Hiruber qui suggère une autre signification, soit Hirubehere «au-dessous de la ville, soit plutôt Hiriberri «ville neuve»; Hiru sérait une variante de hiri; la forme pleine serait même irun, hirun (Cf. Irun, Irumberri); nous savons que n final disparaît dans la composition : eguerri pour eguberri «jour nouveau», Yauregi pour Yaundegi, peut-être Yaun-egi, (avec r = n comme dans Jauretche pour Yaunetche «maison du Seigneur»), «château, demeure du Seigneur»
    (...)

    Qué: Leku-izena
    Dónde: --
    Origen: VIN.INTELB

  • jauregui - (1912) VIN.TB , 406. or.
    (...)
    La chute du n final est remarquable. Du reste, la phonétique du n final basque est fort intéressante. Le plus souvent, n paraît inorganique ; cf. les variantes arrai et arrain « poisson », mai et mahain « table » ; les dérivés degite « ils le font », emazu « donnez-le », noaque « j’irais » de egin, eman, yoan; et les composés Jauregui pour yaun-degi « habitation du seigneur château, yabe, yaube « maître, sous-seigneur ». La permutation ordinaire est r : yauretche « maison du Seigneur ». Cette permutation se produit même devant les explosives douces : cf. oihambeltz « forêt noire », oyamburu « tête du bois, Cap de bosc « et oyarbide « route du bois » ; jaurgain n’est-il pas yaun gain « (maison) au-dessus (de celle) du Seigneur » ?
    (...)

    Qué: Leku-izena
    Dónde: --
    Origen: VIN.TB

  • jauregui - (1956) M.IFOV , 337-338. or.
    (...)
    En posición inicial, j- procede generalmente de i- (que a su vez podía proceder de e- ante vocal). En las zonas que distinguen entre i- (y-) y j (š, ž, ğ o x) ante vocal se puede discriminar fácilmente entre i antigua y reciente, debida a la pérdida de una consonante intervocálica. Esta discriminación es factible incluso allí donde j- = y-, porque en las formas populares de los topónimos i- secundaria conserva generalmente su valor silábico: // Antr. Joanes, top. Jauregui, Jaunsaras (Nav.), etc. // Jungitu (Ál., 1025), actual Junguitu, pero Jhurre, hoy Yurre; hay también Yurre en Vizc., pop. Igorre. Cf. Jhurrueta (CSM 208, año 1072), hoy Yurreta (Vizc.)
    (...)

    Qué: Toponimoa
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: M.IFOV

  • jauregi - (1988) JIM.ESTN , 59. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 3.3.2. Palacios (Jauregi). Título. Nombre popular.
    (...)

    Qué: Toponimoen osagaia
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: JIM.ESTN

  • jauregi auzoa - (1988/02/10) DEIKER.HPS , 22582
    (...)
    062-42 044
    (...)

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregui-yeuri [gazt. jáuregui-yeuri] - (1990/07/05) BAO , 154. zkia., 092.0007
    (...)
    Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa - Foru Aldundiaren Foru Dekretua // Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusia // Estatistika eta informatika beharrizanak direla eta, Gobernu Zentralak (INE), Eusko Jaurlaritzak (EUSTAT) eta Foru Aldundiak, garaiz, Bizkaiko udalerrietarako kodeak hartu zituzten, haiseran bateratsiak izan eta, denboraren poderioz, nahasten joan direnak. Nahasketa hau Foru Sailei ere zabaltzen izan zaie. Estatistika Foru Batzordeak, bere eskumenetan diharduela eta eremu honetan erizpide normalizatuei geroago eta tinkoago eutsi behar zaiela uste duenez, iragan martxoaren 29ko bileran, Gobernu Kontseiluari proposatu zion, ofizialki, erabat eta behin betikoz, INE eta EUSTATek egun udalerrien kodeketarako erabiltzen duen sistema har dezan. Proposamen bera zabaltzen zaie biztanguneei, EUSTATekin baterako sistema hartzen delarik. Honenbestez, Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusiak proposaturik, Bizkaiko Herrialde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko 3/87 Foru Araueko 17. artikuluan ezarritakoa dela bide, Gobernu Kontseiluak 1990eko ekainaren 26ko bileran eztabaidatu ondoren, hauxe. // XEDATU DUT: // 1. Ofizialki eta erabat, udalerri eta biztanguneen kodeaketa eguneratua hartzen da, eranskinean dagoen zerrendaren arabera. 2. Hartutako kodeketak iraun egingo du, udalerrien edo biztanguneen izen aldaketak edo bereizketak ematen badira ere. 3. Udalerri berriak sortzen direnetan, zegoen azkenari zegozkion kodeak esleituko dira, Batzar Nagusiek sorkuntza onetsitako dataren arabera ordenatuta eta alfabetoaren arabera, onespen data batera datorrenean. 4. Biztanguneei dagokienez, erizpide berbera erabiliko da, ezarritako lau digituetarik lehen biak talde biztanguneei eta beste biak banakako biztanguneei dagozkiela kontutan hartuz. Talde biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren udalerriaren barruan. Banakako biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren talde biztangunearen barruan. 5. Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusiak kodekera hau zuzen aplikatzen denentz gainikusiko du, aldian-aldian udalerri eta biztanguneen zerrenda eguneratua argitaratuko duelarik, beraien kode eta izenekin. 6. Dekretu hau "Bizkaiko Egunkari Ofiziala"n argitaratuko den egunean jarriko da indarrean. Diputatu Nagusia,. JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI. Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusia,. JOSE LUIS BILBAO EGUREN. // ERANSKINA. // Bizkaiko Udalerrien eta beren banakako biztanguneen zerrenda [...]
    (...)

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: BAO

  • jauregui-yeuri - (1991) NOM.1991 , --

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregui - (1992) DRPLV , IV, 226. or.
    (...)
    Jauregui typokoak ere bide berari jarraikitzen zaizkie, baina toponymian ugari agertzen direnez gero euskaldunen artean era bat baino gehiagoko ahoskatzeak gerta litezke
    (...)

    Qué: Deitura, toponimoa
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: DRPLV

  • Jauregi-Ieuri - (1995/03/10) EJ.ENT95 , 2625. or.
    (...)
    OGASUN ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA KULTURA SAILA 1145 ERABAKIA, 1995eko otsailaren 20koa, Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendariarena eta Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendariarena, Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenei zabalkundea ematen diena. Euskal Autonomi Elkarteko udalei kontsulta egin ondoren eta urtarrilaren 3ko 1/1995 Dekretuaren 7.1.j). eta 13.d) ataletan, apirilaren 30eko 286/1991 Dekretuaren 17.e) atalean eta apirilaren 23ko 258/1991 Dekretuaren 13.c) atalean ezarritakoarekin eta azaroaren 24ko Euskeraren Erabilpena Arauzkotzezko 10/1982 Oinarrizko Legearen 10. atalean ezartzen denarekin bat, biztanleria guneen izenen erabileran batasuna bermatzeko, hauxe ERABAKI DUGU: Erabaki honen Eraskinean agertzen den Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenen zerrendari zabalkundea ematea. Vitoria-Gasteiz, 1995eko otsailak 20. Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendaria, IÑIGO BARANDIARAN BENITO. Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendaria, XABIER AIZPURUA TELLERIA. Udala: Bedia.
    (...)

    Qué: Biztanleria-entitatea
    Dónde: Bedia
    Origen: EJ.ENT95

  • jauregui-yeuri - (2000) NOM.2000 , --
    (...)
    97 emakume + 92 gizonezko = 189
    (...)

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 94. or.
    (...)
    Le mot hegi “bord, crête”, nommant aussi bien le “bord” de tout cours d’eau que les pics les plus hauts et leur voisinage immédiat, est d’emploi partout généralisé: assez peu en nom simple hegi(a) “(le) bord, (le) sommet” pour des maisons d’Isturitz, Hélette, Béguios, Macaye, Bardos, très abondamment pour les composés et dérivés hegito, othegi, olhegi, hegilior, hegigorri, hegizabal, hegiluze, iregi, (h)arregi, larregi, hegigoien, garatehegi etc. Parfois une consonne de liaison -t- confond les composés de hegi, comme à Uhart-Cize 1350 berrotegui, Larcevau 1412 arthegi, Asme 1350 loy tegui et Amendeuix 1412 lohitegui etc., avec le paronyme -(t)egi au sens de “demeure” (dans jauregi, apheztegi etc.). L’ambiguïté est en général levée si le premier élément peut s’identifier comme anthroponymique, jaun “seigneur”, aphez “abbé” et tous les prénoms et surnoms reconnaissables comme tels (voir plus loin: les noms à base anthroponymique), ou s’il est, comme pour berro “broussaille”, lohi “limon” etc., toponymique. Les formes doubles ne sont pas exclues, et au plus commun larregi (à Ascarat 1350 larreguy et d’autres) s’oppose à Hélette 1350 larrategui, où la forme de composition régulière larra- de larre “lande” a été maintenue grâce à l’insertion de la consonne de liaison, avec perte de l’aspiration initiale de hegi (voir le chapitre IV)
    (...)

    Qué: Oikonimoa
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: ORP.MAISMED

  • jauregi [< jaun] - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 184-185. or.
    (...)
    Consonnes de liaison [...] occlusive dentale -t- d’emploi plus étendu et plus fréquent en environnement consonantique vélaire: elle est absente dans le composé sans doute très ancien jauregi (où le signe de composition est l’altération de la consonne finale de jaun: voir ci-dessus), mais apparaît ensuite systématiquement, entre voyelle et après sifflante de préférence, mais aussi sonorisée en -d- après nasale et latérale, ce qui fait l’importante série de domonymes, surtout concentrés en Cize, sur des anthroponymes au sens de “demeure de …” (voir le chapitre III): apheztegi, aroztegi, iphuztegi, gorriategi, prebostegi etc.; de même entre voyelles sur oki “emplacement”, sans consonne de liaison dans 1350 arroqui “lieu de pierre”, ordoki “plateau” et ses composés, 1366 mugoquy sur muga “limite” à Bussunarits, avec consonne dans 1264 çurçaytoquia à Amorots, 1412 arandoqui à Anhaux; entre sifflante et voyelle après aitz “pierre” ou lats “cours d’eau” dans 1150 aztoquie à Beyrie, 1293 lastiri à Jaxu, 1366 lastaun à Ispoure etc. La consonne de liaison peut aboutir à des formes plus rares et parfois ambiguës: à Saint-Jean-de-Luz 1257 burutharan qui semble la forme inversée, à consonne antihiatique (l’aspirée de haran n’est pas régulièrement articulée ni écrite, et de toute façon correspond ici à l’occlusive aspirée th), du commun haranburu “tête de vallée”; à Hélette 1350 larrategui est composé de hegi “bord, crête” avec disparition de l’aspirée (une autre analyse est possible à partir du dérivé ou composé larrate), à Uhart-Cize 1350 berrotegui de berro “broussaille”, ailleurs lohitegi de lohi “limon” etc., ce qui fait voir que les noms terminés par -tegi ne doivent pas s’entendre au sens de “demeure de…” chaque fois que le premier terme est incontestablement de sens toponymique
    (...)

    Qué: Etxeak
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: ORP.MAISMED

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    La structure à double substantif “complément antéposé au complété”, qui correspond à l’ordre normal en syntaxe basque, est évidemment la plus productive en toponymie, à peu près toujours sans marque de génitif (l’antéposition simple d’un indéterminé vaut génitif en basque): haranburu “tête de vallée”, uhalde “côté de l’eau”, larregi “bord de lande” etc. Les noms où le premier terme est marqué au génitif dit “locatif” en -ko sont extrêmement rares, le premier terme indiquant en général une position: aitzinekoetxe, beherekoetxe, garaikoetxe, “maison d’avant, du bas, du haut”. Les premiers termes de très rares noms comme 1412 jancoeche à Leispars, xuricoberro à Barcus (Censier) sont des anthroponymes (surnoms) à diminutif “(maison du) petit seigneur”, “(broussaille) du petit blanc”, et entrent dans la catégorie des noms dont le complément antéposé est un nom de personne indéterminé, comme les communs jauregi “demeure du seigneur”, bereterretxe “maison du prêtre”, à Macaye 1245 apesmeheca “défilé de l’abbé” etc.
    (...)

    Qué: Etxeak
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: ORP.MAISMED

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 186. or.
    (...)
    etxe “maison” peut être complété par aphez “abbé”, bereterr “prêtre”, ehule “tisserand”, jaun “seigneur” (jauretxe “maison du seigneur”, quoique rare, fait concurrence à jauregi), landerr “étranger” etc., et aussi des noms de lieux correspondant à des surnoms d’origine: burdeletxe, hatsaetxe, jestietxe, tarnaetxe nomment ainsi des originaires de “Bordeaux, Ahaxe, Gestas (en ce cas “appartenant au seigneur de la Salle de Gestas”), Tarnos”
    (...)

    Qué: Etxe-izena
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: ORP.MAISMED

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , II. kap., 78-79. or.
    (...)
    L’étymologie du mot basque jauregi, littéralement “demeure de seigneur”, en fait le nom spécifique de la maison noble, et c’est ainsi qu’on l’utilise, soit seul, soit précédé du toponyme selon le modèle fourni dans la citation latine de 1243 dominus de Çaro jaureguia “le seigneur du jauregi de Çaro” (village cizain qui a plusieurs autres maisons nobles) dans tous les lieux où la maison noble répond à trois conditions: 1° elle n’a pas de nom toponymique propre, sinon celui du hameau lui-même (auquel elle a pu l’avoir donné parfois, mais c’est invérifiable), 2° elle est l’unique ou la principale maison noble du lieu, fondatrice ou protectrice de l’église, possédant en général des fivatiers, 3° le mot jauregi ne forme pas de mot composé avec les divers qualifiants qui peuvent s’y ajouter, en général quand il y a plusieurs maisons nobles au même lieu (voir ci- dessous). En Basse-Navarre et Labourd ce mot basque équivaut généralement au terme roman salle, sala qui est le mot commun le plus employé pour désigner toute maison noble, rarement et irrégulièrement concurrencé dans les textes navarrais par palacio pour quelques maisons en général importantes (Ahaxe, Aphate de Bussunarits etc.). Il arrive que les versions romane et basque, rarement latine, alternent selon les textes, comme à Bunus 1350 la sala, 1412 iauregui, ou à Asme (voir ci-dessous). En Soule jauregi correspond habituellement aux maisons dites domec dans les textes gascons. // Lorsque le mot jauregi s’emploie seul en basque, il est rare que la maison ainsi nommée n’ait pas rang de noblesse, comme en Soule pour Leytzsse jaureguy au quartier du même nom à Domezain, maison franche, pour le jauregi du quartier de Larzabal et celui de Larhunsun à Ordiarp, et jauregi de Cihigue, maisons fivatières. Le domec d’Abense-de-Haut (actuellement Jaureguy) est dit seulement “franc” au Censier. La définition statutaire est parfois plus incertaine: à Asme en Ostabarès l’enquête de 1350 classe azpun jaureguy parmi les botheyas de Laxague, mais en 1365 la sale d’Azpe qui la nomme en gascon est citée parmi les nobles. // Les composés de jauregi, sur berri “neuf”, zahar “vieux”, barren “intérieur”, behere “bas”, goiti, goien ou gain “haut”, ont mieux résisté à la traduction romane des textes médiévaux, la forme basque réduisant parfois par haplologie jauregi à jaur-, et ils servent plus souvent, surtout en Soule, à nommer des maisons sans statut de noblesse. En Basse-Navarre elles sont nobles à Iholdy (1366 salenave, 1412 jaureguiberrie), Bascassan (1291 jaureguybaren, 1366 jaureguybehere pour la même maison), Béhorléguy (1350 iaureguy barena), Buçunaritz (1366 jaureguygoyen), Masparraute (1316 sale iusan, 1320 en latin aula inferior actuellement Jaubeheytia), Beyrie (1350 salanova, 1412 jaureguiberrie), Amendeuix (1350 salanova, 1412 la sal(le) de Yaureguiberrije), Oneis (1350 Jaurgoyen, 1412 jaureguigoyhen), Suhast (1412 sale nave, actuellement “Jauberria”); mais à Béhorléguy 1350 jaureguiberri est maison franche, et à Uhart-Cize 1412 Jaureguiberry fivatière de Hegoburu. En Labourd les maisons ainsi nommées à Saint-Pée (1412 jaureguisarre ) et à Sare (1505 lostal et maison de Jaureguiberry) sont franches. // La Soule offre une situation plus étonnante pour ces composés, avec une minorité de maisons nobles (Jauregiberri à Undurein, à Menditte, à Libarrenx; Jaureguibarne à Abense-de- Bas, Jauregizahar à Menditte, Jaurgain à Ossas, Jaurigoien à Chéraute), et le même nombre de maisons franches (Jauregiberri à Licharre, Ossas, Ordiarp, Sauguis, Jauregizahar à Sauguis, Jaurigoiti à Etchebar, Jauriaga à Aroue), et un grand nombre de maisons fivatières et botoys, les plus nombreuses étant comme ci-dessus nommées Jauregiberri (Aroue, Charritte-de-Bas, Domezain, Mendy, Suhare, Viodos, Abense-de-Bas, Espès, Oyherc, Aussurucq, Charitte-de-Haut, Altzaï, Montory), puis Jauregigoien ou Jaurgoien (Gotein, Aussurucq, Barcus, Laccarry, Sauguis), Jauregizahar (Suhare), Jauregisala (addition surprenante des deux noms à Gotein), Jaureguiguerra selon le Censier qui devait être Jauregiagerre (à Gotein). La salenabe du Censier à Barcus est “Jauregiberri” en basque. Même en tenant compte que des maisons annexées ou fondées par des maisons nobles ont pu conserver dans leur nom la marque de cette appartenance seigneuriale pour ce qui est des fivatières, que la frontière entre “alleu franc” et “noble” n’a pas été toujours bien définie pour les franches, que le statut initial enfin, a pu changer au cours du temps et des événements, sans modifier le nom, cette concentration de jauregi qualifiés de “neufs, vieux” etc. suggère que l’habitat souletin et sa dénomination se sont organisés, au moins pour une part, d’une façon différente de celle des autres territoires, les composés basques de sala donnant la même impression. // Le nom jauretxe “maison de seigneur” est porté par une maison noble à Cambo (1505 jaurretche), et on le trouve aussi probablement sous forme phonétiquement et graphiquement gasconnisée dans le recensement béarnais de 1385 à Sarpourenx pour une maison noble: la domengedure de Gauregs. Le même texte cite à Charre en pays oloronais où plusieurs villages ont une domonymie médiévale basque, les maisons nobles Jauribeheti et Jauliberrie reprenant les composés de type souletin. (19) Cité en 1551 à Beyrie en Mixe jauriratz “fougeraie du seigneur”, composé “à l’ancienne”, indique une maison établie sur un domaine seigneurial, sans information pourtant sur son statut
    (...)

    Qué: Oikonimoa [eta osagaia]
    Dónde: Euskal Herria
    Origen: ORP.MAISMED

  • jauregi-ieuri: jauregi - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1201. or.

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: E.EUS.GOR.EAE

  • Jauregi-Ieuri: Jauregi - (2001) EUDEL , 130

    Qué: Biztanle-entitatea
    Dónde: Bedia
    Origen: EUDEL

  • jauregi-yeuri - (2002) EUST.KALE , Bizkaia

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregizuria - (2002) EUST.KALE , Bizkaia

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregi-ieuri - (2002) NOM.GEOGR , Bi.

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregi-yeuri - (2002/07/18) BAO , 137. zkia., 13348. or.
    (...)
    Bediako Udala IRAGARKIA Bediako Gobernu Batzordeak, 2002ko apirilaren 16an egindako batzarrean, Bediako biztanle-entitateen izenak onartu zituen. Izan ere, erabakiaren testua hitzez hitz ondokoa da: Lehenengoa.- Une honetan udalaren kale izendegian agertzen diren bezala mantenduko dira biztanle-entitateen izenak. Hona hemen izen horiek: Asteiza auzoa Barroeta auzoa Bidekoetxe auzoa Elexalde auzoa Ereño auzoa Eroso-Ugarte auzoa Ibarra auzoa Jáuregui-Yeuri auzoa Murtatza auzoa Bigarrena.- Bizkaiko Lurralde Historikoko Aldizkari Ofiozialean argitaratuko da erabaki hau. Hirugarrena.- Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari Euskaltzaindiaren Onomástica Batzordeari eta Udalaren Erregistro Nagusiari Jakinaraziko zaie ebazpen hau. Bedian, 2002ko apirilaren 27an.- Idazkaria, Francisco Caballero Caballero (II-3.537)
    (...)

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: BAO

  • jauregi auzoa - (2003/03/19) DEIKER.HPS , 22582
    (...)
    062-42 044
    (...)

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: DEIKER.HPS

  • jauregi - (2009/12/09) BAO , 235. zkia., 93-94. or.
    (...)
    Bediako Udala // IRAGARKIA // Bediako Udal Osoak, 2009ko uztailaren 24an egindako batzarrean hurrengo ebazpena hartu zuen besteak beste, literalki esanez: (...) // Bosgarrena: Bediako Yeuri-Jauregi Auzoko izenaren ordez Jauregi Auzoa izena jartzea zeren eta izen hori inguruetako lurretan eta soloetan azaltzen baita. // Seigarrena: Administrazio Publiko interesatuei eta Erakunde, enpresa eta Organismo ukituei (INE, Posta Zerbitzua, Jabetza Erregistroa, Katastroa,...) jakinaraztea. // Zazpigarrena: Bizkaiko Lurralde Historikoko Aldizkar Ofizialean argitaratuko da erabaki hau. // Bedian, 2009ko azaroaren 25ean.- Alkatea, Aitor Sorriketa Larrea (II-9440)
    (...)

    Qué: Auzoa
    Dónde: Bedia
    Origen: BAO

  • Jauregi (oficial)
UTM:
ETRS89 30T X.516207 Y.4784203
Coordenadas:
Lon.2º47'57"W - Lat.43º12'42"N

Cartografía:

062-42 [FK]

Sede principal

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centro de Investigación

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Sedes

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Asociación

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper