Personal names

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Petri - Pertsona-izenak - EODA

Petri

Pedro (Spanish), Pierre (French), Peter (English), Petrus (latin)
Gender:
male 
Diminutive:
No 
Status of decision:
Academy's regulation 

Latinetik heldu zaigun izena, dudarik gabe kristau munduan hedadurarik handiena izan dutenetako bat. Kristok berak eman zion izena lehendabiziko aita santua izango zenari: 'Simon zara zu, Joanen semea, baina aurrerantzean Kefas deituko zara'. Arameoko, Jesusen hizkuntzako Kephas 'haitza' Petros itzuli zuten lehenik grekoz eta Petrus geroago latinez. Erabileraren ondorioz aldaera asko daude Euskal Herrian: Peru, Petri bezain arrunt eta egokia dena, Betiri, Petiri, Pello eta, azkenik, Kepa. Hau Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposatu zen, arameoko jatorrizko Kephas-etik abiaturik. Santuaren eguna ekainaren 29an da. Hipokoristikoak: Per, Peruski, Peritxo...

  • apostoli petri et pauli - (0320 [1987]) DRPLV , II, 201. or.
    (...)
    En cuanto a los topónimos en -ain, -ein, sul. -añe, hago las siguientes consideraciones: // Sin entrar en el estudio pormenorizado de los numerosos topónimos principalmente navarros, pues en algunos casos, como ya señaló Caro Baroja, (19), p, 66, puede tratarse de una reducción de -gain, 'parte alta', y en otros pueden esconderse otros hechos, los cuales deben ser estudiados en cada caso, se hace necesario indicar que a veces puede lratarse de simples nombres de persona con sufijo -ani, no en caso genitivo, sino doblete de -ano < -anu, lo que es normal en la antroponimia Iatina, e incluso autóctona posterior. Asi, en la inscripción del siglo IV, CIL, VIII, 20600, Larbaa (Africa), a. 359, (20), tenemos: et dabula it. de lignu crucis, de ter(ra) promis(i)onis, ube natus est Cristus, apostoli Petri et Pauli, nomina marturu Datiani, Donatiani, Cipriani, Nemesani, (C)itini, et Victo[r]ia[i]s ano provi[nciae tr]ecenti viges[imo]. Los señalados en negrita son onomásticos normales en -ani
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petri - (0864/05/21 [1807, 2013]) LLOR.NHPV , III, 98-102 [IZ.03, 357, 358. or.]
    (...)
    Donación de muchas iglesias al monasterio de san Felix de Oca en 21 de mayo de 864 [1 Hala transkripzioa nola gaztelaniarako itzulpena Llorenteren bildumatik jaso da hitzez-hitz, 1807, III. liburukia, 98-102. or.]. // Archivo de San Millán, becerro gótico, fol. 45, y galicano, fol. 108 [...] Ego quidem gracia dei Didaco, comite, amore divino compungtus, de scelerum meorum numerositate recordatus, sic facio donacionem pro remedio anime ee ad atrium sanctisimi Felicis et sancti Micael, et sancte Marie et sanctorum Petri et Pauli et sancti Ioannis aukensis et tibi patri Severo abbati, naenon et omnibus tibi sublectis clerices in ibidem die et nocte Christo famulantium [...] Ego Didaco, comite, sic confirmo istos monasterios cum suos monacos et suos fratres ut serviant ad sancti Felicis et sancti Micael et sancte Marie, et sancti Petri et sancti Iohannis qui sunt ecclesias fundatas sub Aukensis et ad Severo abbas cum tres calices argenteos, quinque calices de stango, sex casullas de sirgo, octo casullas de lino, triginta octo libros, et cum istos abbates de istos monasterios [Yo Diego, conde por la gracia de Dios (1 Conde por la gracia de Dios. Esta expresión en la presente escritura es testimonio infalible de que antiguamente no se pretendía significar con ella una soberanía independiente, pues el mismo conde don Diego que la usa para su titulo llamó después rey suyo al príncipe don Alonso III, y calendó por su monarquía de Oviedo el instrumento; por lo cual no tuvieron razón los escritores, que para probar la qualidad de soberano en los señores de Vizcaya, alegaron aquel modo de titularse en algunas escrituras. Este don Diego, de quien tratamos, era don Diego Rodriguez Porcelos, conde de Castilla, hijo de don Rodrigo Fruelaz, y nieto de don Fruela, que también lo habían sido), excitado del amor divino, y recordándome de la multitud de mis pecados, hago donación por el remedio de mi alma al atrio del santísimo Felix, y de san Miguel, de santa María, de los santos Pedro y Pablo, y de san Juan de Oca (2 De Oca. El monasterio de san Felix, o Felices de Oca, estuvo situado cerca de donde ahora la villa de Villafranca de montes de Oca, y también de la ciudad de Oca, capital del obispado de su nombre, que por el tiempo de la presente escritura estaba unido al de Valpuesta, con todo el territorio del condado de Castilla que gozaba don Diego, quien usa de una potestad casi soberana en el contenido del instrumento, pues tal era en aquellos siglos la anexión y subordinación de unos monasterios a otros, reduciendo a la clase de súbditos los que habían sido independientes; por lo que debemos pensar que fue señor solariego de Ayala y Mena, o que con el condado le había concedido el monarca poder para el objeto. Después el monasterio mismo de san Félix de Oca, que ahora se hallaba cabeza de tantos anexos, fue subordinado al de san Millán de la Cogulla con todos ellos por vía de anexión en el año de mil quarenta y nueve, y vino a parar en priorato) y a ti padre abad Severo, como también a todos los clérigos súbditos tuyos, que sirven a Dios allí día y noche (...) Yo el conde Diego confirmo estos monasterios con sus monjes y hermanos, para que sirvan a San Félix y san Miguel y santa María y san Pedro, y san Juan, cuyas iglesias están en Oca, y al abad Severo con tres cálices de plata y cinco de estaño, seis casullas de seda y ocho de lino, treinta y ocho libros, y los abades de estos monasterios]
    (...)

    What: Santu izena [desagertutako monasterioa?]
    Situation: Montes de Oca [Villafranca? (Burgos)]
    Origin: IZ.03

  • petrus orbelido - (1000-1200 [1957, 1969]) LAC.VMHF , 47. or. [M.NLCDI, FLV 1, § 11, 14. or.]
    (...)
    No es cosa de volver a entrar en la historia de la formación de Auro Vellito, Oro Velito, Orbellito (Valbanera 184, 1092), Orodulce (ib. 181, 1088), etc., tratado repetidamente (53 [Menéncez Pidal, Origenes, p. 93, 95; Corominas, s. u. bellido; Diez Melcón, op. cit. [Apellidos castellano-leoneses, Granada, 1957], p. 94 s., 138]). La confrontación con Petrus Orbelido (Artajona, s. XI-XII) (54 [Vasc. medieval, p. 47]) subraya por sí sola los rasgos conservadores de Aurubilitu. Si éstos (au-, -u-, -u) son, aunque sólo sea pasivamente, vascónicos, lo es activamente por lo menos el cierre de la primera i por influencia de la segunda; también lo sería -1- < -11-, de tratarse de un testimonio más próximo a nosotros, cuando las grafías se hacen más seguras (55 [Luchaire, p. 155, recoge un Vellu (Bellu) Garceiz (Leire) como continuador de Bellus])
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Artaxoa
    Origin: M.NLCDI

  • roman petri - (1043 [1987]) DRPLV , II, 202. or.
    (...)
    En mi trabajo Sobre el top. Gasteiz, §5, p. 622, (23), digo lo siguiente: "Así, pongamos por caso, la forma actual Luquín de una población navarra no puede considerarse sin establecer previamente sus formas más antiguas, lo que Caro Baroja hizo al señalar Luquiain como tal, cfr. p. 84. En efecto, llegamos a documentar Luquiayn (año 1350, PN-XIV, F Est., año 1366, id. pp. 277 y 595), registrado también como Luquayn (año 1350, PN-XIV. L.mon Est.. p. 362), pudiendo establecerse así un prototipo *Lukiani, con sufijo -ani, doblete de -ano -en el latín de los autores clásicos -anus, -í-, sin que, bajo el punto de vista del desarrollo histórico, tenga necesariamente que ver con el genitivo latino. Sin duda, según testimonios similares, cfr. Maquirreng, donde la -ng final representa la palatal -ñ, (año 1098, Leyre, f. 84), actualmente Maquirriain, así como Sansoang (año 1104, Leyre. f. 64), pero Sansoain (año 1094, Leyre, ff. 32 y 166), actualmente Ansoain, en la forma Luciani, pronunciada en latín en épocas anteriores al siglo VI como Lukiani, se produciría la palatalización de la terminación –ni, sin que su -i fInal pudiera evolucionar a -e entre hablantes románicos, cfr. Romane frater de Leior (año 1048, Leyre, f. 250), y quedaría como *Lukiañ, que hablantes vascos despalatalizaron ulteriormente hasta convertirlo en Luquiayn como prototipo predominante, pero no único, pues se documenta también como Luquian, cfr. Exemen Sanz de Luquian (año 1143, Irache. doc. 144), dos siglos antes, forma semejante a Roman Petri (año 1043, Leyre, f. 253). así como el caso del suf. -ton / -toin más arriba. §24"
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • domni petri de ataondo - (1087 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 66 [M.NLCDI, FLV 1, § 21, 26. or.]
    (...)
    En el doc. núm. 66, original del año 1087, figuran uno al lado de otro senioris Lope Lopiz de Arteeta (cf., con simplificación de la vocal geminada, subtus palude de Arteta, 149, 1145), et etiam domni Petri de Ataondo
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petri - (1093 [1930]) IRI.LVATM , 15. par., 19. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1093, nº 281: Ego igitur domna Tecla cometissa [...] offero ad atrium almi Dei confessoris Emiliani presbiteri, et tibi patri spirituali Blasconi abbati, presentibus ac succedentibus fratribus, unum monasterium nomine Albonica, reliquias ferente S. Salvatoris et S. Johannis Babtiste et s.s. Apostolorum Petri et Pauli et Sancte Marie, in territorio Vilzlcahie (46) circa ora maris
    (...)

    What: Santua
    Situation:
    Origin: IRI.LVATM

  • petrus - (1095 [1930]) IRI.LVATM , 16. par., 21. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1095, nº 283: Ego igitur Petrus, gratia Dei Naiarensis episcopus, ad consecrationem ecclesie S. Petri de Flaudio (66. oharra, 92. or.: Llorente: Flabio, nº 80, sin duda por error, pues se trata del actual Llodio, Alava),... ego Petrus episcopus feci conventionem cum potestatibus et militibus, rusticis et mulieribus de Ayala
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Naiara
    Origin: IRI.LVATM

  • s. petri de flaudio [flabio] - (1095 [1930]) IRI.LVATM , 16. par., 21. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1095, nº 283: Ego igitur Petrus, gratia Dei Naiarensis episcopus, ad consecrationem ecclesie S. Petri de Flaudio (66. oharra, 92. or.: Llorente: Flabio, nº 80, sin duda por error, pues se trata del actual Llodio, Alava),... ego Petrus episcopus feci conventionem cum potestatibus et militibus, rusticis et mulieribus de Ayala
    (...)

    What: Eliza
    Situation: Laudio (Araba)
    Origin: IRI.LVATM

  • petro fortunionis - (1097 [1962-1963, 1969]) UBI.CSJP , 72 [M.NLCDI, FLV 1, § 9, 13. or.]
    (...)
    Pero en Irache hay un testimonio mucho más antiguo, sin ser por ello menos explícito, de esta equivalencia. Si nadie es capaz de dudar de que el senior Lope Enneconis del doc. 139 (1057) de S. Juan de la Peña lleve ese patronímico por ser, como se añade a continuación, filio de senior Enneco Azenariz de Uzama, nadie puede tampoco ser tan escéptico como para poner legítimamente en duda la relación de paternidad, y la inversa de filiación, que queda establecida (72, orig. de 1097) en una donación de senior Fortun Ihoannis de Arbeiça: «Si autem.. . uoluntate Dei tamen contigerit ut filii nostri Orti Ortiç scilicet et Petro Fortunionis...» Ante la claridad del pasaje, cualquier comentario sobra
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petro de uzcama - (1100-1200 (?) [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 120 [M.NLCDI, FLV 1, § 25, 31. or.]
    (...)
    Petro de Uzcama (120)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petrus de baione - (1100-1200 [1873]) RAY.SORDE , CXLVIII. dok., 124. or.
    (...)
    Altera [10. oharra, 125. or.: Pour alteram] vero medietatem dedit sicut Petrus de Baione, frater predicti Bernardi, Sancto-Johanni, ut abbas Arnaudus Boniou daret sibi victum et vestitum in vita
    (...)

    What: Emailea
    Situation: Sorde, Baiona
    Origin: RAY.SORDE

  • petro trotemike - (1100-1200 [1873]) RAY.SORDE , CXLVIII. dok., 124. or.
    (...)
    Caritou, filia Sancii Garssie de Vignau, emit de Juliana de Saleberta et marito suo, Petro Trotemike, unum casau
    (...)

    What: Etxe baten saltzailea
    Situation: Sainte-Suzanne
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de jake, petro de jake - (1100-1200 [1873]) RAY.SORDE , CXLVIII. dok., 124. or.
    (...)
    Hujus casalis medietatem emit Petrus de Jake, filius istius Caritou, de Hueli, marito suo [...] Istam medietatem dedit Arnaudus Boniou, abbas, Petro de Jake ut tam de hac quam de sua medietate daret Sancto-Johanni in perpetuum ipse et sua progenies, XII nummos Morlanensis monete et unam concam frumenti et unam gallinam e dreit e lei
    (...)

    What: Etxe baten eroslea
    Situation: Sainte-Suzanne
    Origin: RAY.SORDE

  • petro acenariz - (1104 [1968, 1995]) DRPLV , V, 87. or.
    (...)
    Petro Acenariz una cum coniugia mea Maior Petriz (ego) (1104 , CDStVicenteOviedo 213 n.128)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Oviedo
    Origin: DRPLV

  • petrus - (1105-1119 [1873]) RAY.SORDE , LXXX. dok., 64. or.
    (...)
    Fidiatores: Garsia Sanz d'Escos, Bernardus de Mur, Esi Pregani, den Fauket, den Petrus, Bernardus, Wilelmus e lor mater e lor sorores Navarra, Baieta, Leber
    (...)

    What: Fede emailea
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petro arnalt - (1105-1119 [1873]) RAY.SORDE , LIX. dok., 48. or.
    (...)
    Arago de Garris emit a vicecomite Petro Arnalt [3. oharra, 49. or.: Pierre ou Pierre Arnaud, vicomte de Dax, entre 1102 et 1147] Peiros villam quantum ad eum pertinebat
    (...)

    What: Bizkondea
    Situation: Akize
    Origin: RAY.SORDE

  • sancti petri de bracelai - (1110 [1873, 1986]) RAY.SORDE , LXIX [IRI.TVC, 182. or.]
    (...)
    11. Se registran [Cartulario de Sorde, Raymond, 1873] también [...] censum de Biro et de Brasselay, y Biron et Bracelai, y ecclesiam Sancti Petri de Bracelai, (hacia 1110, doc. LXIX)
    (...)

    What: Eliza, herria
    Situation: Biron
    Origin: IRI.TVC

  • petrus de salmont - (1119-1136 [1873]) RAY.SORDE , CIX. dok., 90. or.
    (...)
    Fidejussores sunt in perpetuum Petrus de Salmont [2. oharra: Saumont ou Saumon est un quartier de la commune de Saint-Jean-et-Saint-Pierre-de-Lier, canton de Montfort, arrondissement de Dax (Landes)] et Fortanerius
    (...)

    What: Fede emailea, auzoa
    Situation: Sorde, Saint Jean et Saint Pierre de Lier (Landak)
    Origin: RAY.SORDE

  • petro - (1119-1136 [1873]) RAY.SORDE , LXXXIII. dok., 69. or.
    (...)
    Insuper pro affirmatione et integritate rei dedit Petro, filio ejus, et matri sue LXX solidos Morlanensis monete
    (...)

    What: Emaile baten semea
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de luxe - (1119-1136 [1873]) RAY.SORDE , LXXXVI. dok., 72. or.
    (...)
    Fidejussores sunt Petrus de Luxe [9. oharra: Pierre de Luxe figure, en 1151, comme témoin dans l'acte de fondation de l'hôpital d'Ordios. (Gallia Christiana, I, Instr. p. 173)], Espanol de Domezan, insuper cum iret supradictus Arnarldus [sic] ad Osidionem Frage habuit iterum a Gilermo Martelli abbate unum mulum et unam mulam precio C. solidorum, ciphum quoque argenteum constantem V marchis
    (...)

    What: Fede-emailea, herria
    Situation: Lüküze, Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petro aureco - (1120 kop. [1968, 1990]) DRPLV , III, 176. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Petro Aureco, c. 1120, doc. 66, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petrus barba - (1120 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 102 [M.NLCDI, FLV 1, § 13, 17. or. (70. oharra)]
    (...)
    Hay, claro es, denominaciones de oficio o condición social (cf. G. Plumazero 240, 1206, etc.), tales como Garsia Artzaia 'el pastor' (256, 1211), frecuente en docs. navarros (68 [Cf., por ej., Sancii Arcaya como Sanduru ( (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Lizarra
    Origin: M.NLCDI

  • petri asinariz - (1126 [1983, 1995]) DRPLV , V, 87. or.
    (...)
    Petri Asinariz cf (1126 , CDCarrizo 30 n.25)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Carrizo (León)
    Origin: DRPLV

  • petrus - (1132/02/10) FDMPV.004 , 1. dok., 38. or.
    (...)
    Adiuva Deus salutaris noster sanctis Petrus Paulus, Innocentius papa secundus papa II
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petro de taresa - (1134) FDMPV.004 , 2. dok., 39. or.
    (...)
    Sunt testes Martin Sanz, Rodrigo de Açagra, frater eius Gonzalvo de Açagra, Petro de Taresa, Rodrigo Abarca, Remon de Cortes, Ricart de Caorz, don Bovas, Petro Pardo, Joanes scriba, Petro de Oso
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Tutera
    Origin: FDMPV.004

  • petro pardo - (1134) FDMPV.004 , 2. dok., 39. or.
    (...)
    Sunt testes Martin Sanz, Rodrigo de Açagra, frater eius Gonzalvo de Açagra, Petro de Taresa, Rodrigo Abarca, Remon de Cortes, Ricart de Caorz, don Bovas, Petro Pardo, Joanes scriba, Petro de Oso
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Tutera
    Origin: FDMPV.004

  • petro de oso - (1134) FDMPV.004 , 2. dok., 39. or.
    (...)
    Sunt testes Martin Sanz, Rodrigo de Açagra, frater eius Gonzalvo de Açagra, Petro de Taresa, Rodrigo Abarca, Remon de Cortes, Ricart de Caorz, don Bovas, Petro Pardo, Joanes scriba, Petro de Oso
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Tutera
    Origin: FDMPV.004

  • petrus de ufart - (1135 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 270. or.

    What: Etxe noblea
    Situation: Aiziritze
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus de pressac - (1135-1136 [1873]) RAY.SORDE , CX. dok., 91. or.
    (...)
    Fidejussores sunt Bernardus de Senssac et Petrus de Pressac
    (...)

    What: Fede emailea, herria
    Situation: Sorde, Frantzia
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de ufart - (1135-1136 [1873]) RAY.SORDE , LXXXVII. dok., 73. or.
    (...)
    Petrus de Ufart [2. oharra: Pierre d'Uhart (...)] et Lupus de Anfiz habebant quandam ecclesiolam Sancti-Justi quam, pro redemptione animarum suarum, dederunt Deo et Sancto-Johanni, cum terris et aquis et silvis et omnibus apenditiis suis
    (...)

    What: Emailea, herria (Uhartehiri)
    Situation: Nafarroa Beherea
    Origin: RAY.SORDE

  • petro nigro saion - (1139 [1930, 1956]) SERR.CSMC , 308 [M.IFOV, Emerita, 24, 174. or.]
    (...)
    Saione de Comite Nunnu Balza (CSM 12, año 984, Ál.); cf. Petro nigro saion, ib. 308, año 1139)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Araba
    Origin: M.IFOV

  • petrus - (1140- [1873]) RAY.SORDE , CV. dok., 86. or.
    (...)
    Abrinus de Camer et Bernardus, filius ejus, et filii Bernardi, scilicet Arnaldus, Kanardus, Petrus, dederunt medietatem ecclesie Sancti-Martini de Camer Sancto Johanni
    (...)

    What: Emaile baten loba
    Situation: Akamarre
    Origin: RAY.SORDE

  • petro semenones de congora - (1144 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 146 [M.NLCDI, FLV 1, § 15, 18. or.]
    (...)
    Góngora, a menudo con inicial sorda (Petro Semenones de Congora 146, 1144), ha sido relacionado ya con lat. concha
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petrus armentariz - (1149 [1968, 1995]) DRPLV , V, 83. or.
    (...)
    Petrus Armentariz (ego) [e.a.], (1149 , CDStVicenteOviedo 376 n.237)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Oviedo
    Origin: DRPLV

  • petrus de camer - (1150- [1873]) RAY.SORDE , CXIX. dok., 101. or.
    (...)
    Testes et visores sunt Wilelmus Garsias de Berraute, Franca, Ville domina, Petrus de Camer, Bernardus Amati, Wilelmus Rex et alii plures
    (...)

    What: Lekukoa, herria
    Situation: Sorde, Agaramont
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de casted-tarbe - (1150-1167 [1873]) RAY.SORDE , CVI. dok., 87. or.
    (...)
    visores et testes Arnaldus Wilermi, episcopus Aquensis, Raimon de Agramont, Raimundus de Mans-Barraute, Petrus de Casted-Tarbe [11. oharra, 88. or.: Castetarbe, quartier de la commune d'Orthez (Basses-Pyrénées)], Arromieu de Usquen, Fortaner de Sieis, Pers de Seis, Arnaut Gillem de Sieis et alii quamplures
    (...)

    What: Lekaide lekukoa, auzoa
    Situation: Sorde, Ortheze
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus aurele - (1150-1167 [1873]) RAY.SORDE , CXXVIII. dok., 108. or.
    (...)
    Visores: Petrus Aurele [6. oharra: Pierre Aurèle de Came, moine de Sorde], Arnaut de Perer, Gassie Furt de Camou, Johan de Bergai, Arremon Fil, Gassie Arnaut
    (...)

    What: Lekaide lekukoa
    Situation: Sorde, Akamarre
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus aurelie de camer, p. aurelie - (1150-1167 [1873]) RAY.SORDE , IV. dok., 3. or.
    (...)
    Petrus Aurelie de Camer venit in monasterium Sancti-Johannis Sordue ante presentiam dompni Arnaldi Bomon, abbatis, et Amati de Mor et aliorum fratrum in capitulo [...] Et hoc in tali conventu quod si aliquis, de generatione ejus P. Aurelie, voluerit insurgere contra monasterium de supradicta ecclesia, quingentos solidos Morlanenses persolveret abbati et fratribus supradicti monasterii Sancti-Johannis
    (...)

    What: Lekaidea (Akamarrekoa)
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petro de baiona - (1150-1167 [1873]) RAY.SORDE , CXIII. dok., 94. or.
    (...)
    Hic igitur Bernardus, ad magnam []egestatem veniens, totam terram quam jure hereditario in Sanctam-Susannam possidebat, quam tamen cum fratre suo, Petro de Baiona [5. oharra: Pierre de Bayonne (...)], per medium diviserat, vendidit pro LIII solidis Morlanensis monete Arnaudo Boniou, abbati Sancti-Johannis de Sordua
    (...)

    What: Lur jabea, hiria
    Situation: Bearno, Lapurdi
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de ortes - (1150-1167 [1873]) RAY.SORDE , CXIII. dok., 94. or.
    (...)
    Testes et visores sunt Petrus de Ortes, Dodo de Baure, Gassiou de Fou et omnis populus de Sancta Susanna
    (...)

    What: Lekukoa, herria
    Situation: Sorde, Landak
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de beguios - (1150-1167 [1873]) RAY.SORDE , CXVII. dok., 99. or.
    (...)
    Testes et visores sunt: Arremir de Urdassen, Bernard Maester de Urdassen, Lobet d'Arberaz, Petrus de Beguios et omnes viri probissimi de Amixa, qui sepulture interiuerunt, similiter de Sordua: Guilhem Arnaud deu Berger, Elyas, Guilhem Savarig, Per Guilem, Per Arromieu et alii multi
    (...)

    What: Lekukoa, herria
    Situation: Sorde, Amikuze
    Origin: RAY.SORDE

  • petri - (1152) FDMPV.004 , 4. dok., 42. or.
    (...)
    Quapropter, dilecti in domino filii, vestris iustis postulationibus clementer annuimus et prefactum monasterium, in quo divino mancipati estis obsequio, sub beati Petri, et nostra protectione suscipimus et presentis scripti privilegio communimus
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1154/03) FDMPV.004 , 5. dok., 45. or.
    (...)
    Signum Petri regis Aragonum et comitis Barchinonensis
    (...)

    What: Erregea
    Situation: Aragoi
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1154/03) FDMPV.004 , 5. dok., 45. or.
    (...)
    episcopus Petrus in Saragoça
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Zaragoza
    Origin: FDMPV.004

  • guillermus petri - (1154/03) FDMPV.004 , 5. dok., 45. or.
    (...)
    episcopus Guillermus Petri in Lerida et in Rota
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Lleida - Roda d'Isabana
    Origin: FDMPV.004

  • petro lopiz de lusia - (1154/03) FDMPV.004 , 5. dok., 45. or.
    (...)
    Sunt testes visores et auditores de hoc super scriptum, don Arpa et Ato Sanz iusticia, et don Morel de Agierb et Sancio Belasc iusticia, et Cornelg de Morello et Petro Lopiz de Lusia, et tota Curia comitis. Et ego Andreas de Agierb sub iussione domini mei comitis hanc cartam scripsi et de manu mea hoc signum feci
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Aragoi
    Origin: FDMPV.004

  • petrus esquerra - (1155 [1881]) NAN.C , Caj. I, N.27 [LU.NOBDP, IV, 165. or.]
    (...)
    Une charte originale de 1155 (arch. de Pampl., cajon I, nº 27) mentionne ce "Petrus Esquerra"
    (...)

    What: Gizona
    Situation: Iruñea
    Origin: LU.NOBDP

  • petrus macua filius sansa leuna - (1156 [1968, 1990]) DRPLV , III, 169. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Petrus Macua filius Sansa Leuna, 1156, doc. 97, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petrus de bilenna, petro de bilennar - (1156-1167 [1873]) RAY.SORDE , CXII. dok., 92, 93. or.
    (...)
    Cum itaque velled reddere omnia que injuste abstulerat, non potuit quoniam Petrus de Bilenna tenebat partem unam decime in pignore pro viginti solidis Morlanensis monete, quod tamen Bonifacius negabat [...] Factum est hoc coram Arnaldo W., Aquensi episcopo, et Wilelmo Raimundo, vicecomite de Aorta, Petro Aurele, Bernardo de Pui, Kanardo de Berraute, Petro de Bilennar et aliis quampluribus
    (...)

    What: Lur jabea
    Situation: Orist
    Origin: RAY.SORDE

  • petro aurele - (1156-1167 [1873]) RAY.SORDE , CXII. dok., 93. or.
    (...)
    Factum est hoc coram Arnaldo W., Aquensi episcopo, et Wilelmo Raimundo, vicecomite de Aorta, Petro Aurele [7. oharra: Pierre Aurèle de Came, moine de Sorde (...)], Bernardo de Pui, Kanardo de Berraute, Petro de Bilennar et aliis quampluribus
    (...)

    What: Lekaide sinatzailea
    Situation: Sorde, Akamarre
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus sendoa - (1157 [1968, 1990]) DRPLV , III, 169. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Petrus Sendoa, 1157, doc. 103 y 106, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petro sendoa filio garcia sendoa - (1157 [1968, 1990]) DRPLV , III, 169. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Petro Sendoa filio Garcia Sendoa, 1157, doc. 108 y 109, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petro roiz - (1157/01) FDMPV.004 , 6. dok., 47. or.
    (...)
    Petro Roiz in Estella
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Lizarra
    Origin: FDMPV.004

  • petro eçcherra [ezqu-] - (1157/01) FDMPV.004 , 6. dok., 47. or.
    (...)
    Petro Eçcherra [11. oharra: Petro Ezquerra D (AGN, Lib. Bec. La Oliva, fº 105 r)] in Santa Maria d 'Uxua
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Uxue
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1157/01) FDMPV.004 , 6. dok., 47. or.
    (...)
    Ego Petrus scriba iussu domini mei regis hanc cartam et hoc signum feci
    (...)

    What: Eskribaua
    Situation: Tutera
    Origin: FDMPV.004

  • petrus sendoa - (1158 kop. [1968, 1990]) DRPLV , III, 169. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Petrus Sendoa, c. 1158, doc. 119 y 121, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petrus macua - (1158 kop. [1968, 1990]) DRPLV , III, 169. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Petrus Macua, c. 1158, doc. 118 y 121, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petro sendoa - (1158-1159 kop. [1968, 1990]) DRPLV , III, 170. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Petro Sendoa, c. 1158-59, doc. 126, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petro roiz [ruyz] - (1162/01) FDMPV.004 , 7. dok., 50. or.
    (...)
    Petro Ruyz D (AGN, Lib. Bec. La Oliva, f.º II r/v)] in Estela [12. oharra: Stella o Stela DEGH (AGN. Lib. Bec. La Oliva, fº II r/v; AGN. Lib. Bec. La Oliva, fº III v / IV r, inserto en doc. 47; AGN. Ord. Reg. La Oliva, leg. 1 nº 6 I, copia moderna simple; AGN. Ord. Reg. La Oliva, leg. 1 nº 6, II, copia moderna simple); Esteylla C (AGN. Cart.º Real II, pg. 138, ms. deteriorado inserto en doc. 47) Estella] et in Galipenz
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Lizarra-Galipentzu
    Origin: FDMPV.004

  • petro de arazuri - (1162/01) FDMPV.004 , 7. dok., 50. or.
    (...)
    Petro de Arazuri in Logroino et in Tutela
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Logroño-Tutera
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1162/01) FDMPV.004 , 7. dok., 50. or.
    (...)
    Ego Exsiminus per manum Petri, scriba regis, hanc cartam scripsi et hoc signum feci
    (...)

    What: Eskribaua
    Situation: Tutera
    Origin: FDMPV.004

  • beati petri - (1162/09/18) FDMPV.004 , 8. dok., 51. or.
    (...)
    et prefatum monasterium, in quo divino mancipati estis obsequio, sub beati Petri et nostra protectione suscipimus et presentis scripti privilegio conmunimus
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • sancti petri ad vincula - (1162/09/18) FDMPV.004 , 8. dok., 52. or.
    (...)
    ego Guillermus presbiter cardinalis tituli Sancti Petri ad Vincula
    (...)

    What: Eliza
    Situation: Erroma
    Origin: FDMPV.004

  • petro de castellazol[o] - (1164/01/09) FDMPV.004 , 9. dok., 54. or.
    (...)
    Hanc autem donationem feci cum consilio et voluntate episcopi Barchinonensis et episcopi Hilerdensis, et comitis Paliarensis et aliorum qui de meo consilio fuerunt videlicet, Fortunio Aznarez et don Arpa, et don Petro de Castellazol, et don Palazin, et don Blasco Maza et multorum aliorum [...] signum Petro de Castellazolo
    (...)

    What: Kontseilaria
    Situation: Zaragoza
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1164/01/09) FDMPV.004 , 9. dok., 54. or.
    (...)
    Huis donationis et confirmationis sunt testes episcopus Barchinonensis nomine Guillermus et frater eis Petrus episcopus Cesaraugustanus, et episcopus Hilerdensis [8. oharra: Hileridensis C (AGN. Lib. Bec. La Oliva, f .º I vt.º / II r.º)] nomine Guillermus
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Zaragoza
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1164/01/09) FDMPV.004 , 9. dok., 54. or.
    (...)
    Signum Petri regis Aragonum et comitis Barchinonensis
    (...)

    What: Aragoiko erregea
    Situation: Zaragoza
    Origin: FDMPV.004

  • petri ortiz - (1164/01/09) FDMPV.004 , 9. dok., 54. or.
    (...)
    signum Petri Ortiz
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Zaragoza
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1167 [1873]) RAY.SORDE , CLXXX. dok., 153. or.
    (...)
    Facta fuit hec pax sub testimonio Bernardi de Lacarre et fratrum suorum scilicet Arnaudi, Petri, similiter Bernardi Sancii de Cisa, Boneti de Hatce
    (...)

    What: Lekukoa, abatearen anaia
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de perul - (1170 [1873]) RAY.SORDE , CLXXIX. dok., 152. or.
    (...)
    Testes et visores sunt: Petrus de Perul, Arremon de Isolt, Arnaut de Bergai et omnis populus de Oire
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Sorde, Œyre-Gave
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus arromieu - (1170 [1873]) RAY.SORDE , CLXXIX. dok., 152. or.
    (...)
    Testis est etiam Elyas de Sordoe, Wilelmus Arnaudus deu Berger, Petrus Arromieu [9. oharra: Pierre Romieu (...)] et alii multi de Sordua
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de mariancou - (1170/11/01 [1873]) RAY.SORDE , CLXXVIII. dok., 150. or.
    (...)
    Fidejussores sunt Petrus de Mariancou, Guilem de Gass, dominus de Incamp
    (...)

    What: Fede emailea
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus moçaravus - (1173 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 45 [M.NLCDI, FLV 1, § 3, 35-36. or.]
    (...)
    Hay mozárabes en Navarra, es decir, desde el punto de vista que aquí nos interesa, gentes que influidas por la cultura musulmana hablan o han hablado un romance de cuño anterior a los avances cristianos, como Micahel Moscaravo corredor (20, 1153) o el canónigo, también tudelano, Petrus Moçaravus (45, 1173). A ellos se debe, sin duda, la configuración fónica de un topónimo como Calchetas o, más claramente, el rio de Vasselcas, con el rio que dizen de las Vaselcas en Corella (537, 1294), continuador, sin sonorización de la oclusiva interior, de lat. basilica (4 [Cf. R. Menéndez Pidal, Origenes del español (3), p. 245 s. y 432])
    (...)

    What: Mozarabea, kanonigoa
    Situation: Tutera
    Origin: M.NLCDI

  • petrus de uzzama / uzcama - (1174 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 119 [M.NLCDI, FLV 1, § 25, 31. or.]
    (...)
    Petrus de Uzzama / Uzcama (119, 1174)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petro alemando - (1174 [1995]) DRPLV , V, 92. or.
    (...)
    Petro Alemando en IB-II (Galicia) a.1174 TSobrado 2,29
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Galizia
    Origin: DRPLV

  • petrus lopez - (1175 [1957, 1990]) DRPLV , III, 194. or.
    (...)
    En cuanto a Mañeru, yo di otra etimología, no sé si equivocada o no, distinta de la de ba(l)nearium, hace ya trece años, Euskera, XXII (1977), p. 586 y ss., y desde entonces no he vuelto a tratar del asunto. Le envío una xerocopia del texto en donde hablo de ello. Ante la existencia del nombre de mujer Mannaria I famula Xpi en una inscripción cristiana del siglo V, y de nombres de persona medievales como Mainerius de Pampilona (1157, doc. rep. Ebro, II, doc. 262), Don Mainer de Pampilona domnus Artaxone per regís iussionem (1158, Artajona, doc. 121), Petrus Lopez filius de don Mainer (1175, El gran Pr. de Nav., doc. 47), así como del apelativo mañero, 'estéril', etc., etc., me incliné por el origen antroponímico del topónimo, y desheché la etimología que estaba en circulación y que se basaba en el apelativo latino ba(l)nearia para explicar el nombre de la población vizcaina de Mañaria, la cual había sido formulada por Michelena en Apellidos vascos, n° 423, en donde se dice además: "¿tal vez Mañeru en Navarra tendrá un origen análogo?".
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petro arnaldi - (1176 [1873]) RAY.SORDE , CLXXXII. dok., 156. or.
    (...)
    Maria de Biguios, uxor Wilelmi Arnaldi deu Berger et domina Fundi, possidens diu injuste causa reparande ecclesie medietatem decime omnium terrarum suarum, quas ipsa vel alius per ipsam colit in Amizo, reddidit eam Deo et Sancto-Johanni, et alteram decime medietatem dedit, consentientibus filiis suis, Petro Arnaldi [4. oharra, 157. or.: Pierre Arnaud du Berger (...)] et Arnaldo Wilelmi, pro Bernardo, filio suo, ut fieret monachus et factus est
    (...)

    What: Emaile baten semea
    Situation: Sorde, Behauze
    Origin: RAY.SORDE

  • petri arromieu - (1176-1186 [1873]) RAY.SORDE , CLXVI. dok., 141. or.
    (...)
    Hoc autem factum est in presentia Bernardi de Le Carrere, Sorduensis electi, Amati de Mor, Bernardi de Goron, Martini et aliorum fratrum et Raimundi Bernardi de Urdassen, Helye, Petri Arromieu [8. oharra: Pierre Romieu (...)] et aliorum quamplurium
    (...)

    What: Lekaide lekukoa
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • p[etrus] sendoa - (1179 kop. [1968, 1990]) DRPLV , III, 170. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    P[etrus] Sendoa, c. 1179, doc. 141 [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petrus de alecha - (1179 [1979, 2012]) RODR.CDIPR , III, 272, 50. or. [SAL.ALANTR, 211. or. (s. v. Aletxa)]
    (...)
    En 1179 aparece como Alecha en la denominación personal domnus Petrus de Alecha (Rodríguez, [I., Colección Diplomática medieval de la Rioja, Tomo III: Documentos (1168-1225), Servicio de Cultura de la Diputación de la Rioja, Logroño] 1979, 272, pág. 50
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Araba
    Origin: SAL.ALANTR

  • petro ezquerra - (1180 [1881]) CIERB.IABAL2 , F.228 [LU.NOBDP, IV, 165. or.]
    (...)
    Cart. de Leyre [...] fº 228, acte de 1180: Petro Ezquerra in Uxue
    (...)

    What: Gizona
    Situation: Leire [Uxue]
    Origin: LU.NOBDP

  • petro - (1188 [1375, 1890]) BRUT.CN , Introduction, XIV. or. (1. oharra) [Tiroir 1, nº 47]
    (...)
    In nomine Domini Nostri Jesu-Christi, Ego, Sançius, per Dei gratiam rex Navarre, conçedo et confirmo vobis, Diago Sancii de Munoztan, quod vestra casa de Monte-Regali, quam ego dono vobis in populatione, sie yfançona cum toto quanto ibi habueritis de jure vestro et conçedo [etiam?] vobis vestram yfançoniam, ut sitis yfançon et liber ab onmi servitute et sicut fuistis in Monoztan et sicut fuerunt parentes vestri usque nunc, ita quod nullus omo demandet a vobis servitutem neque faciat vos yfançon de carta, quoniam ego cognosco et scio qod estis de jenere liberali et volo ut plene habeatis vestram libertatem nunc et per secula cuncta. Hane igitur cartam ad vestram ynfançoniam testificandam jussi fieri et hoc meo signo confirmo. Facta carta in Monte-Regali, mensse junii sub era Mª CCª XXª VIª. Regnante me, Dei gratia rege, Sançio in Navarra et in Alava, sub meo dominio episcopo Petro dominante in Pampilona, Eneco Almoravit in Aywarr, Petro Latrone in Sangosa, Eneco de Oriz in Arçoroz, Petro Remirii in Victoria, Gomiz... in Portella. Ego Ferrandus, domini Regis viçecançelarius, ejus precepto hanc cartam scripsi et hoc signum feci
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Iruñea
    Origin: BRUT.CN

  • petro latrone - (1188 [1375, 1890]) BRUT.CN , Introduction, XIV. or. (1. oharra) [Tiroir 1, nº 47]
    (...)
    In nomine Domini Nostri Jesu-Christi, Ego, Sançius, per Dei gratiam rex Navarre, conçedo et confirmo vobis, Diago Sancii de Munoztan, quod vestra casa de Monte-Regali, quam ego dono vobis in populatione, sie yfançona cum toto quanto ibi habueritis de jure vestro et conçedo [etiam?] vobis vestram yfançoniam, ut sitis yfançon et liber ab onmi servitute et sicut fuistis in Monoztan et sicut fuerunt parentes vestri usque nunc, ita quod nullus omo demandet a vobis servitutem neque faciat vos yfançon de carta, quoniam ego cognosco et scio qod estis de jenere liberali et volo ut plene habeatis vestram libertatem nunc et per secula cuncta. Hane igitur cartam ad vestram ynfançoniam testificandam jussi fieri et hoc meo signo confirmo. Facta carta in Monte-Regali, mensse junii sub era Mª CCª XXª VIª. Regnante me, Dei gratia rege, Sançio in Navarra et in Alava, sub meo dominio episcopo Petro dominante in Pampilona, Eneco Almoravit in Aywarr, Petro Latrone in Sangosa, Eneco de Oriz in Arçoroz, Petro Remirii in Victoria, Gomiz... in Portella. Ego Ferrandus, domini Regis viçecançelarius, ejus precepto hanc cartam scripsi et hoc signum feci
    (...)

    What: Arma gizona
    Situation: Zangoza
    Origin: BRUT.CN

  • petro remirii - (1188 [1375, 1890]) BRUT.CN , Introduction, XIV. or. (1. oharra) [Tiroir 1, nº 47]
    (...)
    In nomine Domini Nostri Jesu-Christi, Ego, Sançius, per Dei gratiam rex Navarre, conçedo et confirmo vobis, Diago Sancii de Munoztan, quod vestra casa de Monte-Regali, quam ego dono vobis in populatione, sie yfançona cum toto quanto ibi habueritis de jure vestro et conçedo [etiam?] vobis vestram yfançoniam, ut sitis yfançon et liber ab onmi servitute et sicut fuistis in Monoztan et sicut fuerunt parentes vestri usque nunc, ita quod nullus omo demandet a vobis servitutem neque faciat vos yfançon de carta, quoniam ego cognosco et scio qod estis de jenere liberali et volo ut plene habeatis vestram libertatem nunc et per secula cuncta. Hane igitur cartam ad vestram ynfançoniam testificandam jussi fieri et hoc meo signo confirmo. Facta carta in Monte-Regali, mensse junii sub era Mª CCª XXª VIª. Regnante me, Dei gratia rege, Sançio in Navarra et in Alava, sub meo dominio episcopo Petro dominante in Pampilona, Eneco Almoravit in Aywarr, Petro Latrone in Sangosa, Eneco de Oriz in Arçoroz, Petro Remirii in Victoria, Gomiz... in Portella. Ego Ferrandus, domini Regis viçecançelarius, ejus precepto hanc cartam scripsi et hoc signum feci
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Gasteiz
    Origin: BRUT.CN

  • beati petri - (1188/03/17) FDMPV.004 , 10. dok., 55. or.
    (...)
    Eapropter, dilecti in domino filii, vestris iustis postulationibus clementer annuimus et prefatum monasterium Sancte Marie, in quo divino mancipati estis obsequio, sub beati Petri et nostra protectione suscipimus et presente scripto privilegio conmunimus
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petro - (1192 [1890]) BRUT.CN , Introduction, XVII. or. [Cartulaire I, 32-33]
    (...)
    Petro existente episcopo in Pampilona
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Iruñea
    Origin: BRUT.CN

  • petro martini de leet - (1192 [1890]) BRUT.CN , Introduction, XVII. or. [Cartulaire I, 32-33]
    (...)
    Petro Martini de Leet, Artaxonam
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Artaxoa
    Origin: BRUT.CN

  • petro latron - (1192 [1890]) BRUT.CN , Introduction, XVII. or. [Cartulaire I, 32-33]
    (...)
    Petro Latron, Aizlucea
    (...)

    What: Arma gizona
    Situation: Alluitz (?) (Abadiño)
    Origin: BRUT.CN

  • petro remirii - (1192 [1890]) BRUT.CN , Introduction, XVII. or. [Cartulaire I, 32-33]
    (...)
    Petro Remirii, Victoriam
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Gasteiz
    Origin: BRUT.CN

  • garcia petri de morieta - (1192 [1890]) BRUT.CN , Introduction, XVII. or. [Cartulaire I, 32-33]
    (...)
    Garcia Petri de Morieta, Portello [sic]
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Portilla
    Origin: BRUT.CN

  • rodericus petri - (1194/11/27) FDMPV.005 , 1. dok., 12. or.
    (...)
    Rodericus Petri confirmat
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Toledo
    Origin: FDMPV.005

  • vermundus petri - (1194/11/27) FDMPV.005 , 1. dok., 12. or.
    (...)
    Vermundus Petri confirmat
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Toledo
    Origin: FDMPV.005

  • petro momiz - (1200 [1965, 1995]) DRPLV , V, 3. or.
    (...)
    IB-22 Ego Garcia Gomiz simul cum coniuge mea Allauato Ortiz, ego prefata Allauato Ortiz a.1080 CDIrache [8. oin oharra: José Maria Lacarra, Colección diplomática de Irache. vol. 1, zaragoza 1965] 61 [al(h)aba 'hija' + -to], frente a: dona Maria nepta Petro Momiz, Alaua filia Goto [a.1200] CDIrache 321, cfr. MichelenaFLV1 [9. oin oharra: Luis Michelena, "Notas lingüísticas a 'Colección diplomática de Irache...' FLV I (1969), pp. 1-59] 6
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petro momiz - (1200- [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 321 [M.NLCDI, FLV 1, § 4, 6. or.]
    (...)
    dona Maria nepta Petro Momiz, Alaua filia Goto (321, orig. de hacia 1200)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petri johannis dous puis - (1200-1250) BID.LBTLG , 80. or. (Cens.Puis)
    (...)
    Pro anima Petri Johannis dous Puis, Archidiachoni Cizie, sunt census isti assignati uni sacerdoti qui celebret missam inter primam et terciam, sicut in kalendario plenius continetur
    (...)

    What: Artzidiakono zendua
    Situation: Garazi
    Origin: BID.LBTLG

  • petrus vetus - (1210 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 252 [M.NLCDI, FLV 1, § 4, 5. or.]
    (...)
    Petrus Vetus corriger (252, 1210, Estella)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Lizarra
    Origin: M.NLCDI

  • petrus [-tri], pedro] - (1210/04/01) FDMPV.004 , 11. dok., 57, 58. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de donacion del rey don Pedro e confirmación de Carcastillo y Encisa e de la agoa que pasa de Castiliscar a Encisa, e de Figarola e de la Granja del Poyo de la Casta e terminos de los suso dichos, era M.CC.XL.VIII. Precede encabezamiento en A (AGN. Lib. Bec. La Oliva, f.º II vt.º/III r.º)] [...] Sit notum cunctis quod nos Petrus Dei gratia rex Aragonum et comites Barchinonemsis, atendentes quod ea qui pie et iuste a predecessoribus nostris facta sunt [...] Signum Petri Dei gratia regis Aragonensis et comitis Barchinonensis
    (...)

    What: Aragoiko erregea
    Situation: Monzón
    Origin: FDMPV.004

  • petrum - (1212 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 269 [M.NLCDI, FLV 1, § 4, 6. or.]
    (...)
    Micael filius de Cosin, Petrum filium de Cosin ('primo'?; 269, 1212, Guesalibar)
    (...)

    What: Gizon izena
    Situation: Gesalibar
    Origin: M.NLCDI

  • p. a. de sen-cric, petrus arnaudi de sancto-ciriaco, petri arnaldi - (1212/08 [1873]) RAY.SORDE , CLXVIII. dok., 142, 143. or.
    (...)
    DE TESTAMENTO QUOD FECIT P. A. DE SEN-CRIC, DOMINUS DE FONTEYERES [1. oharra, 143. or.: Pierre Arnaud de Saint-Cricq (...)], IN MORTE SUA // Anno ab incarnatione Domini Mº CCº XIIº, mense augusto, regnante Othone, imperatore Romano, Philippo in Francia, Johanne in Anglia, Petrus Arnaudi de Sancto-Ciriaco [5. oharra: Pierre-Arnaud de Saint-Cricq], miles et dominus casalis de Fontaeres, inter cetera, de consensu unice filie sue legitime, nomine Comdor, in testamento suo, in redemptione anime sue et parentum suorum, reliquid [7. oharra: Pour reliquit] casalem predictum, cum omnibus terris et pertinentiis suis, monasterio Beati-Johannis de Sordua [...] Testes hujus donationis sunt: magister Bernardus, capellanus et frater ejusdem monasterii, R. G. de Bortes et R. G., filius ejus, Petrus de La Fite, Marcader d'Alarua, G. Amoros de Salies, magister Rogerius, medicus domini F., Aquensis episcopi, domina Merevella, filia L. G., vicecomitis d'Aorte, et uxor dicti Petri Arnaldi, R. A. de Le Sale de Oire, W. A. de Sancto-Ciriaco et multi alii utriusque sexus
    (...)

    What: Emailea, herria
    Situation: Sorde, Saint-Cricq-du-Gave
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de la fite - (1212/08 [1873]) RAY.SORDE , CLXVIII. dok., 143. or.
    (...)
    Testes hujus donationis sunt: magister Bernardus, capellanus et frater ejusdem monasterii, R. G. de Bortes et R. G., filius ejus, Petrus de La Fite, Marcader d'Alarua, G. Amoros de Salies, magister Rogerius, medicus domini F., Aquensis episcopi, domina Merevella, filia L. G., vicecomitis d'Aorte, et uxor dicti Petri Arnaldi, R. A. de Le Sale de Oire, W. A. de Sancto-Ciriaco et multi alii utriusque sexus
    (...)

    What: Lekukoa, etxea
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petro aurele - (1213 k. [XVII] [1873]) RAY.SORDE , CXXIX. dok., 109. or.
    (...)
    et factum est in presentia dompni abbatis [5. oharra: En 1213, l'abbé de Sorde était Raymond Arnaud de Bortes (1212-1254) (...)], Ramundi de Agramont, Petro Aurele [7. oharra, 110. or.: Pierre Aurèle de Came, moine de Sorde (...)], Gassie Furt de Camou et aliis monachis
    (...)

    What: Lekaide lekukoa
    Situation: Sorde [Akamarrekoa]
    Origin: RAY.SORDE

  • p[etrus] moça - (1213 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 275 [M.NLCDI, FLV 1, § 13, 16. or.]
    (...)
    cf. P[etrus] Moça 275, Pedro Mocho 277, 1213
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petre rumeu - (1215 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 157 [M.NLCDI, FLV 1, § 10, 45. or.]
    (...)
    Las romerías o peregrinaciones han dejado huella en la antroponimia: (...) Petre Rumeu, Romeo Sanz (157, 1215)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petrus piccador - (1224 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 188 [M.NLCDI, FLV 1, § 10, 45. or.]
    (...)
    La lista de las indicaciones de oficio o condición social real o atribuida irónicamente- en ambos romances sería inacabable: [...] (...) Petrus Piccador (188, 1224, Cabanillas)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Cabanillas
    Origin: M.NLCDI

  • petrus pastor - (1227 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 204 [M.NLCDI, FLV 1, § 10, 44. or. (32. oharra)]
    (...)
    Cf. también Petrus Pastor (204, 1227, Echavacoiz), etc.
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Etxabakoitz
    Origin: M.NLCDI

  • petrus palmarius (palmer) - (1230 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 227 [M.NLCDI, FLV 1, § 10, 45. or.]
    (...)
    Las romerías o peregrinaciones han dejado huella en la antroponimia: (...) y además Petrus Palmarius (es decir, P. Palmer) ae Ponte Regine (227, 1230, etc.)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Gares
    Origin: M.NLCDI

  • uetri çambruynero - (1232-1251- [1930]) LAC.OV , 251. or. [AHN, 74 b, fol. 50]
    (...)
    a) Apellidos y apodos [...] [Letra cursiva, siglo XIV]. En Artajona: [...] Item don sant Gil vna pieça & se afruenta con la pieça de uetri çambruynero de la vna part & de la otra de Martin Arrueylla
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Artaxoa
    Origin: LAC.OV

  • p[etrus], petri - (1233/07/23) FDMPV.004 , 14. dok., 63. or.
    (...)
    Testes huius rei sunt, F. infans Aragonum, B. de Alagon maiordomus Aragonum, R. de Lizana, P. Cornelii, B. Maza, Vall. de Bregua, E. de Vreya, Assallitus de Gual, Marchus Ferricis, Ferr(andus) Didacis maiordomus curie, P. Petri [18. oharra: Petrus Petri BC (AGN. Lib. Bec. La Oliva, f.º 105 vt.º; AGN. Lib. Bec. La Oliva, f.º 106 r.º, inserto en doc. 57)] justicia Aragonum
    (...)

    What: Aragoiko epailea
    Situation: Burriana
    Origin: FDMPV.004

  • petri joanis - (1233/07/23) FDMPV.004 , 14. dok., 63. or.
    (...)
    Signum Petri Joanis scriptoris qui mandato domini regis hoc scribi fecit loco, die et anno prefixis
    (...)

    What: Eskribaua
    Situation: Burriana
    Origin: FDMPV.004

  • johanne petri de baztan - (1234/07/18 [1890]) BRUT.CN , V. dok., 7. or. [Cartulaire I, 275-276]
    (...)
    P. Remigii, episcopo Pampilonensi; et ejus fratre, Johanne Petri de Baztan, alferiz in Navarra, et per manum meam regis tenente La Garcia
    (...)

    What: Nafarroako alfereza, Guardiako gazteluzaina
    Situation: Lizarra
    Origin: BRUT.CN

  • johanne petri - (1234/07/18 [1890]) BRUT.CN , V. dok., 7. or. [Cartulaire I, 275-276]
    (...)
    et R. Theobaudi, prevost d'Esteylla; et Johanne Petri, alcalde
    (...)

    What: Lekukoa, Lizarrako alkatea
    Situation: Lizarra
    Origin: BRUT.CN

  • petri de lodosa dia castieillo - (1234/07/18 [1890]) BRUT.CN , V. dok., 7. or. [Cartulaire I, 275-276]
    (...)
    et J. Petri de Lodosa Dia Castieillo [?]
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Lizarra
    Origin: BRUT.CN

  • petro sarrano - (1236 [1956, 1969]) GLAR.GPNASJ , 268 [M.NLCDI, FLV 1, § 9, 43. or. (29. oharra)]
    (...)
    En las indicaciones de origen los sintagmas con de alternan en romance con adjetivos: [...] (29 [(...) Es frecuente Sarrano / -a: (...) Petro Sarrano (268, 1236, Puente la Reina) (...)])
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Gares
    Origin: M.NLCDI

  • petro - (1236 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 268 [M.NLCDI, FLV 1, § 9, 44. or.]
    (...)
    Petro filio Petri Vasconi (268, 1236, Puente la Reina)
    (...)

    What: Ponte izena
    Situation: Gares
    Origin: M.NLCDI

  • petri vasconi - (1236 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 268 [M.NLCDI, FLV 1, § 9, 44. or.]
    (...)
    En las indicaciones de origen los sintagmas con de alternan en romance con adjetivos: [...] Petro filio Petri Vasconi (268, 1236, Puente la Reina)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Gares
    Origin: M.NLCDI

  • sancti petri de stella - (1236 [1989, 1990]) DRPLV , III, 184. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    En La Solana existe también Legardeta, (PN-XIV. años 1330, 1350), con -eta plural aplicado a Legarda, topónimo que, además de en el Val d’Içarue (PN-XIV. año 1366), existe también bastante al sur en las proximidades de Mendavia, tal como se cita más abajo. Asímismo en La Solana se registra también Zarapuz (PN-XIV, año 1330), Çarapuz en 1350 y 1366, que en los documentos artajoneses de los que se ha tratado más arriba aparece el siglo XI como et prior Sancius de Zarapuzo, 1070, doc. 1, si bien luego es Sancius prior de Serapuz, c. 1110, doc. 35, cum Priore Sancio de Serapuz, c. 1110, doc. 37, pero más tarde, sin embargo, en pleno siglo XIII, año 1236, doc. 54, todavía puede leerse la forma más antigua de todas por su vocalismo, sin duda porque aún se conservaba en la memoria histórica, seguramente entre hablantes vascos: sancti Petri de Stella et sancti Benedicti de Çarapuçu. Es evidente que Zarapuz es el resultado de la caída de la vocal fInal, pronunciándose en lengua vasca con toda probabilidad como Zaraputzu, y, naturalmente, el segundo elemento del topónimo era butzu o putzu, 'pozo', voz vigente también en la actualidad y que procede directamente de la forma evolucionada del latín puteu(m), que a través de *putju(m) asibiló tempranamente, conservando el vocablo vasco la sibilante africada que surgió en latín del grupo -tju, así como también el vocalismo primitivo.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petrum [p., -i] ferrandi - (1236-1237 [1890]) BRUT.CN , Introduction, VI, VII. or. [Cartulaire III, izenburua, 168, 266. or.]
    (...)
    Incipit cartularium illustris domini Theobaldi, Dei gratia regis Navarre, Campanie et Brie comitis palatini, de cartis suorum predecessorum et suis, sicut de castris, villis, hereditatibus, juribus et rebus aliis, fideliter tra[n]slatatum ac correctum per Petrum Ferrandi, notarium publici concilii Tutele, anno Domini Mº CCº XXXº VIº eta VIIº [...] Incipit registrum de cartis sigillatis temore illustris Sancii, quondam regis Navarre, et de foris datis ac de aliis rebus, juribus et contractibus diversis, translatum per manum P. Ferrandi, notarii publici concilii Tutele, ac fideliter correctum, anno Domini Mº XXXº VIº et VIIº [...] Incipit registrum domini Theobaldi, Dei gratia illustris regis Navarre, Campanie et Brie comitis palatini, de cartis factis in ejusdem regis curia anno Domini Mº CCº XXXº VIº et VIIº, et transllatum per manum Petri Ferrandi, notarii publici consilii Tutele et fideliter correctum
    (...)

    What: Notarioa
    Situation: Tutera
    Origin: BRUT.CN

  • petrum alcaciça - (1237 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 274 [M.NLCDI, FLV 1, § 13, 49. or.]
    (...)
    Apodos muy diversos y que, por su mismo aislamiento, se prestan poco a una sistematización de alguna seguridad son, por ejemplo [...] No sé cuál puede ser la procedencia de Miquele y Petrum Alcaciça (198, hacia 1225, y 274, 1237), emparentado acaso con el posible patronímico (Sancho) Alcacez en Irache (307, 1218, original)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: M.NLCDI

  • petro çanga - (1241 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 294 [M.NLCDI, FLV 1, § 13, 49. or.]
    (...)
    Apodos muy diversos y que, por su mismo aislamiento, se prestan poco a una sistematización de alguna seguridad son, por ejemplo [...] Petro Çanga (294, 1241, Puente la Reina)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Gares
    Origin: M.NLCDI

  • petri wilelmi de camer - (1241/03/23 [1873]) RAY.SORDE , LXXVIII. dok., 62. or.
    (...)
    in presentia R. A., abbatis ejusdem loci, et monacorum Maulistelle prioris, G. de Berens, Lupi Bergundi de Luxe, Petri Wilelmi de Camer [9. oharra: Pierre Guilhem de Came, moine de Sorde (...)], Boneti de Besascen, G. junioris de Berens, Bertholemei de Castelu, M. de La Lufime
    (...)

    What: Lekaide lekukoa
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus arnaldi de luxa, pere arnalt de luxa - (1247/11/22 [1890]) BRUT.CN , XIII. dok., 14, 15. or. [Cartulaire III, 141-143]
    (...)
    De manifestatione fidejussorie cautionis quam fecit Petrus Arnaldi de Luxa domino Theobaldo, regi Navarre, super marchis [...] io don Pere Arnalt de Luxa recognosco que so fiador et depdor et pagador de cinquocientos marquos de fin argent a vos don Thibalt, por la gracia de Dios rei de Navarra [...] En testimonio della qual cosa, io, devant dito Pere Arnalt de Luxa, pongo mio seillo en las presentes letras
    (...)

    What: Jaun noblea
    Situation: Lüküze
    Origin: BRUT.CN

  • dompnus petry garatecoa - (1249 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 133. or. [G. Larr., Priorado, 329. dok.]
    (...)
    Dompnus Petry Garatecoa (vasc. Petri=Pedro, sufijo de orig. del top. Garate (-coa, con artículo); del pueblo de Larraga
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Larraga
    Origin: IRIG.OMN

  • dompnus petrus garatecoa - (1249 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 329 [M.NLCDI, FLV 1, § 6, 39. or.]
    (...)
    G. Garateco (171, 1220, Tajonar), don Garcia de Garate (310, 1246, id.) y, con artículo, dompnus Petrus Garatecoa (329, 1249, Larraga ), pero G. y Enecus Garatea (189, 1225, también en Tajonar)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Larraga
    Origin: M.NLCDI

  • jaun petri - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 78. or. (Indétermines Labourd)]
    (...)
    jaun petri 1249 (Archiv-Nav.193)
    (...)

    What: Gizon izena
    Situation: Lapurdi
    Origin: IKER.27

  • petri - (1249/09/05) FDMPV.004 , 20. dok., 70. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1249/09/05) FDMPV.004 , 21. dok., 70. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1249/09/05) FDMPV.004 , 22. dok., 72. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1249/09/05) FDMPV.004 , 16. dok., 65. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit, indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1249/09/05) FDMPV.004 , 17. dok., 66. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit, indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1249/09/05) FDMPV.004 , 18. dok., 67. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1249/09/13) FDMPV.004 , 23. dok., 73. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri - (1249/09/20) FDMPV.004 , 25. dok., 76. or.
    (...)
    Eapropter dilecti in domino filii vestris iustis postulationibus clementer annuimus et monasterium Sancte Dei genitricis et virginis Marie de Oliva, Pampilonensis diocesis, in quo divino estis obsequio mancipati sub beati Petri et nostra protectione suscipimus et presentis scripti privilegio communimus
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1249/09/20) FDMPV.004 , 25. dok., 78. or.
    (...)
    Ego Petrus tituli Sancti Marcellis presbiter cardinalis
    (...)

    What: Apaiz lekukoa
    Situation: Lyon
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1249/09/20 k.) FDMPV.004 , 25. dok., 79. or. (14. oharra)
    (...)
    Signo rodado pontificio de Inocencio IV: Notas tac michi domine vias vite, Sanctus Petrus Sanctus Paulus, Innocentius papa IIII; intercala A (AGN. Ord. Reg. La Oliva, leg. 18 n.º 322, I, original) y el texto en B (AGN. Lib. Bec. La Oliva, f.º VII r.º/IX r.º)
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • p. w. - (1250/06/02 [1873]) RAY.SORDE , CLVII. dok., 131. or.
    (...)
    in signum donationis hujus, posuit librum missalem super altare Sancti-Johannis-Babtiste, presentibus et testibus R. A. de Bortes, abbas, et Martinus, prior, et P. W. et B. et A. R. de Laguinge et A. W. de Seis, et A. R. de Campania, monachus Sorduensis
    (...)

    What: Lekaide lekukoa
    Situation: Sorde
    Origin: RAY.SORDE

  • petrum [-us, -i] - (1255/12/06) FDMPV.007 , 15. dok., 59, 65, 69, 71. or. [AGN, Comptos, C.3, N.1]
    (...)
    venerabilem patrem Petrum, eadem gratia Pampilonensem episcopum pro se et ecclesia Pampilonense ex altera […] Nos Petrus, Dei gratia Pampilonensis episcopus, notum facimus tam presentibus […] Nos Petrus, episcopus Pampilonensis supradictus, pro bono pacis et tranquillitate nostra et successorum nostrorum et ecclesie Pampilonensis, et pro hiis que ex ista compositione accipimus, iuramus supra sacrosancta Dei Euangelia […] Et ego, Lupus Sancii Sangossensis, rector ecclesie de Adoayn, auctoritate et mandato reuerendi patris domini Petri, Dei gratia episcopi et domini Pampilonensis, publicus notarius juratus, interfui et presentem litteram de mandato predictorum dominorum regis et episcopi ac archidiaconorum procuratorum capituli ecclesie Pampilonensis, propria manu scripsi
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Iruñea
    Origin: FDMPV.007

  • petro eximino - (1256/02) FDMPV.007 , 20. dok., 78. or. [ACR, Privilegios, F.1, N.9]
    (...)
    Regnante me Theobaldus Dei gratia rege in Nauarra, Petro Eximino existente episcopo in Pampilona, Garcia Almorauid tenente per manum nostram Laraga, et Gundiçaluo Johanis de Baztan tenente alfereciam nostram
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Iruñea
    Origin: FDMPV.007

  • petrus - (1256/02/04) FDMPV.007 , 17. dok., 72. or. [AGN, Comptos, C.3, N.2]
    (...)
    Sanctissimo patri ac domino domno Alexandri, diuina prouidencia sacrosancte Romane ecclesie summo pontifici, Theobaldus, Dei gratia rex Nauarre, Campanie et Brie comes palatinus, et Petrus eiusdem miserationem episcopus ac capitulum Pampilonense, deuota pedimus oscula bonorum
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Iruñea
    Origin: FDMPV.007

  • freyre pedro de çuaçti - (1257 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 372 [M.NLCDI, FLV 1, § 6, 39. or. (16. oharra)]
    (...)
    Llevan este sufijo [-ko], entre otros muchísimos, don Garcia Apezteguico (406, 1265) (16 [De apez 'cura, sacerdote'. Junto a frecuentes menciones de abades (ab(b)at), hay un nombre de lugar (de Ultrapuertos, véase 1, p. 176 SS.) de aspecto vasco, en (freyre Pedro de Çuaçti comendador de) Apathea: (372, 1257 y véase además 363, hacia 1255) cf. sul. aphatia, que vendría de *-ea])
    (...)

    What: Antroponimoa (komendadorea)
    Situation: Nafarroa Beherea
    Origin: M.NLCDI

  • petri - (1259/01/13) FDMPV.004 , 26. dok., 80. or.
    (...)
    Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petri eximini de rocideuale - (1259/09/01) FDMPV.007 , 23 bis. dok., 85. or. [AGN, Cart. II, P.129-131]
    (...)
    Datum apud Lacheacum, per manum dilecti ac fidelis vicecancelarii nostri fratris Petri Eximini de Rocideuale, anno Domini millesimo CCº LIXº, kalendas septembris
    (...)

    What: Kantzelariordea
    Situation: Nafarroa
    Origin: FDMPV.007

  • petro remigii de pedrolia - (1259/09/01 [k.]) FDMPV.007 , 23 bis. dok., 84. or. [AGN, Cart. II, P.129-131]
    (...)
    Actum Tutelle, anno Domini Mº CCº tricessimo septimo, mense marcii, nobis Theobaldo in Nauarra regnantibus, et Petro Remigii de Pedrolia existente episcopo Pampilone
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Iruñea
    Origin: FDMPV.007

  • johanne petro de baztan - (1259/09/01 [k.]) FDMPV.007 , 23 bis. dok., 84. or. [AGN, Cart. II, P.129-131]
    (...)
    Petro Remigii de Pedrolia existente episcopo Pampilone, et eiusdem fratre Johanne Petro de Baztan, existente alferiz in Nauarra, tenente Viana
    (...)

    What: Alfereza
    Situation: Nafarroa [Viana]
    Origin: FDMPV.007

  • petrus roderici - (1259/09/01 [k.]) FDMPV.007 , 23 bis. dok., 84. or. [AGN, Cart. II, P.129-131]
    (...)
    Regnante me Dei gratia rege Sancio Nauarre, sub meo dominio episcopues Pampilonensis et Johannes Uela in Alaua, Petrus Roderici in Stella, Sancius Remiri in Funes, Garsias Bermundi in Lucronio, Rodericus Martini in Maraynnon, Enneco Almorauit in Sangossa, Jordanus in Rada, Simon Almorauit in Petralta, Eneco de Ortiz en Taffalla
    (...)

    What: Erregearen ordezkaria
    Situation: Lizarra
    Origin: FDMPV.007

  • ferdinandi petri - (1264/03/03) FDMPV.007 , 31. dok., 94. or. [AGN, Cart. I, P.179]
    (...)
    Nota Ferdinandi Petri, qui presentem cartam scripsit de mandato Garsie Sancii, abbatis de Aroniz
    (...)

    What: Idazkaria
    Situation: Lizarra
    Origin: FDMPV.007

  • ferdinandi petri - (1264/07/02) FDMPV.007 , 37. dok., 101. or. [AGN, Cart. I, P.269-271]
    (...)
    Nota Ferdinandi Petri qui presens priuillegium de mandato Garcie Sancii, rector ecclesie de Harroniz, scripsit prima die mercuri julii, anno Domini millesimo ducentessimo sexagesimo quarto
    (...)

    What: Idazkaria
    Situation: Nafarroa
    Origin: FDMPV.007

  • petro remigii - (1264/07/02 [k.]) FDMPV.007 , 37. dok., 100. or. [AGN, Cart. I, P.269-271]
    (...)
    Theobaldo in Nauarra regnante, Petro Remigii episcopo existente in Pampilona, Johanne Petri de Baztan tenente Lagardia pro manu mea
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Iruñea
    Origin: FDMPV.007

  • johanne petri de baztan - (1264/07/02 [k.]) FDMPV.007 , 37. dok., 100. or. [AGN, Cart. I, P.269-271]
    (...)
    Theobaldo in Nauarra regnante, Petro Remigii episcopo existente in Pampilona, Johanne Petri de Baztan tenente Lagardia pro manu mea, Sancio Ferrandi tenente castellum de Leguin pro manu mea, Garcia Eximeni de Oarriz castellum de Sardea, don Furtado de Alaua castellum de Yrureta, Martino de Echauri alcalde, Lop de Arrayça meryno de Deyerri, Gonçaluo de Morentin alcalde de tierras de Estella, magistro Guidoni cancellario regis Nauarre scripsit hanc cartam
    (...)

    What: Gazteluzaina
    Situation: Guardia
    Origin: FDMPV.007

  • petri - (1265/12/11) FDMPV.007 , 47. dok., 111. or. [AGN, Comptos, C.3, N.27]
    (...)
    stabunt simpliciter dicto et arbitrio suo ordinationi venerabilium virorum Petri, Dei gratia Burdegalensis archiepiscopi, et Petri, decani Tutellensis, et Clementis, senescalli Nauarre, et nobilium virorum Amaneui de Lebreto et Petri de Burdegala et Garssie Arnaldi de Naualhas, et obseruabunt quicquid illi, si ue de iuro siue de uoluntate sua, secundum conditiones infrascriptas super premissis duxerint ordinandum
    (...)

    What: Artzapezpikua
    Situation: Bordele
    Origin: FDMPV.007

  • petri - (1265/12/11) FDMPV.007 , 47. dok., 111. or. [AGN, Comptos, C.3, N.27]
    (...)
    stabunt simpliciter dicto et arbitrio suo ordinationi venerabilium virorum Petri, Dei gratia Burdegalensis archiepiscopi, et Petri, decani Tutellensis, et Clementis, senescalli Nauarre, et nobilium virorum Amaneui de Lebreto et Petri de Burdegala et Garssie Arnaldi de Naualhas, et obseruabunt quicquid illi, si ue de iuro siue de uoluntate sua, secundum conditiones infrascriptas super premissis duxerint ordinandum
    (...)

    What: Dekanoa
    Situation: Tutera
    Origin: FDMPV.007

  • petri de burdegala - (1265/12/11) FDMPV.007 , 47. dok., 111. or. [AGN, Comptos, C.3, N.27]
    (...)
    stabunt simpliciter dicto et arbitrio suo ordinationi venerabilium virorum Petri, Dei gratia Burdegalensis archiepiscopi, et Petri, decani Tutellensis, et Clementis, senescalli Nauarre, et nobilium virorum Amaneui de Lebreto et Petri de Burdegala et Garssie Arnaldi de Naualhas, et obseruabunt quicquid illi, si ue de iuro siue de uoluntate sua, secundum conditiones infrascriptas super premissis duxerint ordinandum
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Frantzia
    Origin: FDMPV.007

  • peydro ortelano - (1266/08/12) FDMPV.007 , 52. dok., 121. or. [AGN, Comptos, C.3, N.29]
    (...)
    Testigos son qui fueron en el logar presentes [...] et Peydro Ortelano, yfançon
    (...)

    What: Infantzoi lekukoa
    Situation: Lizarra [?]
    Origin: FDMPV.007

  • pe[d]ro - (1266/09/20) FDMPV.007 , 55. dok., 124. or. [AGN, Cart. I, P.282-283]
    (...)
    et rogamos al honrrado padre en Jhesu Christo don Pedro, por la gracia de Dios obispo de Pomplona […] et rogamos [...] al inffant don Enrric, nuestro hermano […] que posiessen sus sieillos en esta carta […] Et nos don Pero, por la gracia de Dios obispo de Pomplona [...] pusiemos nuestros sieillos pendientes en esta present carta
    (...)

    What: Apezpikua
    Situation: Donibane Garazi [Iruñea]
    Origin: FDMPV.007

  • petro (...) sarrano - (1269 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 412 [M.NLCDI, FLV 1, § 9, 43. or. (29. oharra)]
    (...)
    En las indicaciones de origen los sintagmas con de alternan en romance con adjetivos: [...] (29 [(...) Es frecuente Sarrano / -a: (...) Petro y Semen Sarrano, pero Garcia y Martin Serrano (412, 1269, Allo) (...)])
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Allo
    Origin: M.NLCDI

  • sant pedro - (1269/07/05) FDMPV.007 , 66. dok., 139. or. [AGN, Cart. II, P.158]
    (...)
    lis diemos esta nuestra carta seyllada con nuestro sieillo pendient, la quoal fue feyta et dada en Esteylla, viernes primero empues la fiesta de Sant Pedro et Sant Paul, en el aynno de mil CC LXIX
    (...)

    What: Santu izena [data]
    Situation: --
    Origin: FDMPV.007

  • sant pedro - (1269/07/09) FDMPV.007 , 67. dok., 141. or. [AGN, Cart. I, P.225-226]
    (...)
    Data en Pomplona, martes primero empues las octauas de la fiesta de Sant Pedro et Sant Paul, en el aynno de la Incarnacion de Ihesuchristo mil et dozientos et sissanta et nuef
    (...)

    What: Santu izena [data]
    Situation: --
    Origin: FDMPV.007

  • petro de aracuri - (1269/10/07) FDMPV.007 , 73. dok., 149. or. [AGN, Comptos, C.3, N.32]
    (...)
    per rogo que fecit michi Petro de Aracuri quod habeatis illud et possideatis saluum
    (...)

    What: Eskatzailea
    Situation: Artzibar
    Origin: FDMPV.007

  • betri de gorritz - (1276 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 433 [M.NLCDI, FLV 1, § 16, 52. or.]
    (...)
    Betri de Gorritz 433, 1276, Beriain
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Beriain
    Origin: M.NLCDI

  • petri garsia - (1293 [1966, 2011]) NAN.C , 7 [IKER.27, 275. or. (Population Saint-Jean-Pied-de-Port avant 1300)]
    (...)
    petri Garsia, 1293 (BN [Archiv-Nav. 7])
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Donibane Garazi
    Origin: IKER.27

  • petrum de dua-castella - (1306/11/16 [1890]) DA.66 , B.88 [BRUT.CN, XII. dok., 12. or. (11. or., 2. oharra)]
    (...)
    et fecit ascendere in turrim dicti castri Petrum de Dua-Castella, sagionem curie Podii-Ceritani
    (...)

    What: Jaun noblea
    Situation: Puigcerdà
    Origin: BRUT.CN

  • petrus - (1328/04/30) FDMPV.004 , 56. dok., 159, 160. or.
    (...)
    comparuit venerabilis et religiosus frater Petrus abbas monasterii de Oliva ordinis cisterciensis [...] Signum Guillermi de Villa, scriptoris dicti domini regis, qui de mandato eiusdem hoc scripsit cum raso et emendado in linea prima ubi dicitur: Petrus
    (...)

    What: Abatea
    Situation: La Oliva
    Origin: FDMPV.004

  • petro - (1328/04/30) FDMPV.004 , 56. dok., 159. or.
    (...)
    privilegia, donationes, libertates et franquitates, ac quas libet alias concesiones ab illustrissimis predecesoribus nostris videlicet Raymundo comite Barchinone, Ildefonso, Petro et Jacobo regibus Aragonum memorie recolende
    (...)

    What: Errege izandakoa
    Situation: Aragoi
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1328/04/30) FDMPV.004 , 56. dok., 160. or.
    (...)
    Testes sunt infans Petrus, Ripacurtie et Impurianum comes, reverendus archiepiscopus Toletanus dicti domini regis frater, reverendus archiepiscopus Cesaraugustanus, Jacobus dominus de Exerva, Eximinus Cornelii
    (...)

    What: Aragoiko infantea, lekukoa
    Situation: Zaragoza
    Origin: FDMPV.004

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 242 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 21r)
    (...)
    Pedro, yerno de Johan Berenguer, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 245 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 25v)
    (...)
    Pedro, fijado de Domingo Derramado, IIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 275 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 76v)
    (...)
    Domenga Royz et su fijo Pedro, I s.
    (...)

    What: Zergadun [non podiente] baten semea
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 254 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 41r)
    (...)
    Johan, fijo Domingo Barragan, III s. // Pedro, su hermano, III s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podient]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 291 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 106r)
    (...)
    Pedro, fi de Johan Diaz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Baigorri (Oteitza)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 270 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 68r)
    (...)
    Pedro, fijo de Johan Pascoal, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Genevilla (Leringo zergadun)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 252 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 38r)
    (...)
    Pedro, fi de don Martin Sanz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 254 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 41r)
    (...)
    Pedro, fi de Sancho, III s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podient]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 270 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 68r)
    (...)
    Pedro, fijo de Xemen Martiniz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Genevilla (Leringo zergadun)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 270 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 68r)
    (...)
    Pedro, fijo de Bertolomeo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Genevilla (Leringo zergadun)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 254 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 41r)
    (...)
    Xemeno, fijo de Johan Santo Fuego, V s. // Pedro, su hermano, IIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podient]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 270 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 68r)
    (...)
    Pedro, fijo de Johan Sauanero, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Genevilla (Leringo zergadun)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de johan martin - (1330) CAR.PNAXIV , 262 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 54v)
    (...)
    Pedro de Johan Martin, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de domingo franco - (1330) CAR.PNAXIV , 239 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 17r)
    (...)
    Pedro de Domingo Franco, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 242 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 21v)
    (...)
    la de [sic] muyller de Domingo Ochoa, VIII s. // Pascoal, su fijo, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 254 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 41r)
    (...)
    Pedro, fijo de Pero Lopiz Murzieyllo, III s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podient]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 291 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 106v)
    (...)
    Pedro, fiyo de Pero Ortiz d'Oteyça, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Baigorri (Oteitza)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 281 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 88r)
    (...)
    Pedro, fiyo de Pero Martiniz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Arellano
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de yenego - (1330) CAR.PNAXIV , 283 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 92v)
    (...)
    Pedro de Yenego, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Allo
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 283 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 92v)
    (...)
    Pedro, fijo de don Miguel Periz, capeyllan, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Allo
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 247 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 31r)
    (...)
    Pedro, fi de Garcia Gregorio, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 281 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 88r)
    (...)
    Pedro, fi de Johan Sanchiz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Arellano
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de lope hurraca - (1330) CAR.PNAXIV , 288 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 102r)
    (...)
    Pedro de Lope Hurraca, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro peyre - (1330) CAR.PNAXIV , 294 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 111v)
    (...)
    Pedro Peyre, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 31r)
    (...)
    Pedro, yerrno de Saluador, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 294 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 111v)
    (...)
    Pascoal Taffaylla, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 262 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 55r)
    (...)
    Sancho Ferrandiz, VIII s. // Pedro, su fillo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 257 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 46r)
    (...)
    Pedro, fi de Martin Garçia, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Azagra
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro arina - (1330) CAR.PNAXIV , 288 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 102v)
    (...)
    Pedro Arina, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 229 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 5r)
    (...)
    Johan de Martin Baygorri, VIII s. // Pedro su fillo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Larraga
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de villafranca - (1330) CAR.PNAXIV , 260 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 50v)
    (...)
    Pedro de Villafranca, I s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: San Adrian
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 250 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 34v)
    (...)
    Pedro, fi de Romeo, V s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 252 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 38v)
    (...)
    Pedro, fi de dona Theresa La Redonda, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 254 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 41v)
    (...)
    Pedro, fi de Sancho de Funes, IIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podient]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 234 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 9r)
    (...)
    Pedro, fi de Martin de Bona, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Larraga
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 299 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 123r)
    (...)
    Pedro, fiyo de Sancho Bon, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 268 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 64v)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Mayayo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 291 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 107v)
    (...)
    Pedro, fi de Manuel Saniz Çecondi, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 299 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 123r)
    (...)
    Pedro, fijo de Sancho Sumberria, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 234 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 9r)
    (...)
    Pedro, fi de Xemen Galocha, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Larraga
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 240 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 18r)
    (...)
    Pedro et Gilet fijos de Franco, IIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 279 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 83v)
    (...)
    Pedro Annado de Pero Xemeniz Carbon, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Arroitz
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro aure del abbat - (1330) CAR.PNAXIV , 281 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 88v)
    (...)
    Pedro Aure del Abbat, I s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Arellano
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 294 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 112v [sic])
    (...)
    Pedro, fi de Pascoal Benedit, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 302 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 128r)
    (...)
    Garcia, fijo de Bertolo de Maynçia, […] s. // Pedro, su hermano, IIII s.
    (...)

    What: Zergadun [non podiente] baten anaia
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de sant pedri - (1330) CAR.PNAXIV , 276 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 78r)
    (...)
    Pedro de Sant Pedri, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Elizagorria
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro mançebo - (1330) CAR.PNAXIV , 283 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 93r)
    (...)
    Pedro Mançebo de dona Gracia, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Allo
    Origin: CAR.PNAXIV

  • vetri - (1330) CAR.PNAXIV , 291 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 107v)
    (...)
    Vetri, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 297 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 118r)
    (...)
    Pedro, fijo Andres Aragonés, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 260 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 51r)
    (...)
    Pedro, fijo de Garcia de las Heras, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Andosilla
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 243 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 22r)
    (...)
    Johan Periz de la Puent, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 257 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 46v)
    (...)
    Pedro, fi de Caluo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Azagra
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 294 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 112r [sic])
    (...)
    Pedro, fi de Sancho Arueylla, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 291 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 108r)
    (...)
    Pedro, fi de Miguel Sola, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 299 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 123r)
    (...)
    la muger de Johan Ederra, VIII s. // Pedro, su yerrno, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 255 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 42r)
    (...)
    Pedro, fi de Garçia Tendero, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podient]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 294 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 112r [sic])
    (...)
    Maria Sanoyz Ernalt, VIII s. // Pedro, su yerrno, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro milia - (1330) CAR.PNAXIV , 263 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 55v)
    (...)
    Pedro Milia, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 268 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 65r)
    (...)
    Pedro, fi de Pascoal Xemiz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 255 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 42r)
    (...)
    Pedro, fijo de Pero Julia, III s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podient]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 252 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 39r)
    (...)
    Pedro, nieto de Martin Sainz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 263 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 56r)
    (...)
    Pedro, fi de Domingo Andres, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 268 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 65r)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Gil, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 232 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 5v)
    (...)
    Pedro, fi de Garcia del Nieto, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Larraga
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32r)
    (...)
    Pedro, yerrno de Pero Martiniz Ferraz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 300 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 123v)
    (...)
    Sancho Arnalt, VIII s. // Pedro, su moço, VIII s.
    (...)

    What: Morroia
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 302 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 128v)
    (...)
    Pedro, fi de Miguel Alffons Carrmin, IIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro […] de xemen vardallo - (1330) CAR.PNAXIV , 240 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 18v)
    (...)
    Pedro et Benedicta de Xemen Vardallo, IIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 265 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 61r)
    (...)
    Garcia Martino, VIII s. // Pedro, su yerrno, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro echauerri - (1330) CAR.PNAXIV , 289 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 103v)
    (...)
    Pedro Echauerri, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro del franco - (1330) CAR.PNAXIV , 243 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 22v)
    (...)
    Pedro del Franco, VIII s. // sus fijastros, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 255 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 42v)
    (...)
    Pedro fi de Miguel Periz, VIIIen s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Funes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de rodrigo - (1330) CAR.PNAXIV , 263 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 56r)
    (...)
    Pedro de Rodrigo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32r)
    (...)
    Pedro, nieto de Goncaluo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 255 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 42v)
    (...)
    Pedro, fijo de Joan Porra, VIIIen s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Funes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 297 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 119r [118r sic])
    (...)
    Pedro, fijo de Eluira Arcoyz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedruelo - (1330) CAR.PNAXIV , 300 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 124r)
    (...)
    Pero Cortes, VIII s. // Pedruelo, su sobrino, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 263 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 56v)
    (...)
    Pedro, fi de Johan d'Iuero, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [paguyllarero]
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 258 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 47r)
    (...)
    Pedro, fi de don Pascoal, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Azagra
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 294 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 113v)
    (...)
    Maria Senoyz Caritat, VIII s. // Pedro, su fijo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 263 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 56v)
    (...)
    Pedro et Miguel, fijos de Ferrant Gayzco, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [paguyllarero]
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 268 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 65v)
    (...)
    Pedro, fi de Johan Belasco, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 282 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 89v)
    (...)
    Pedro, fi de Eynnego Periz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Deikaztelu
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32r)
    (...)
    Pedro, fi de Garcia Maya, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de dona maria - (1330) CAR.PNAXIV , 238 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 15r)
    (...)
    Pedro de dona Maria, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 268 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 65v)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Babero [sic], VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de la torr - (1330) CAR.PNAXIV , 289 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 103v)
    (...)
    Pero Sanchiz, fiyo de Pedro de la Torr, VIII s.
    (...)

    What: Zergadun [peguyllarero] baten aita
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 294 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 114r)
    (...)
    Garcia Lasterra, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 271 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 70r)
    (...)
    Mara Esteuan, VIII s. // Pedro, su fijo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Sesma
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de la fuent - (1330) CAR.PNAXIV , 277 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 79v)
    (...)
    Pedro de la Fuent
    (...)

    What: Zergaduna [non pagaron ren]
    Situation: Almuza (Los Arcos)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 263 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 56v)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Seuilia, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [paguyllarero]
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 274 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 75r)
    (...)
    dona Elfa, VIII s. // su fijo Pedro, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32v)
    (...)
    Pedro, yerrno de Xemen Beltran, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 258 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 47v)
    (...)
    Pedro, nieto de Johan Canudo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Azagra
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32v)
    (...)
    Pedro, yerrno de Xemen Lazaro, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro gil - (1330) CAR.PNAXIV , 268 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 66r)
    (...)
    Pedro Gil, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 263 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 57r)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Nauarro, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Cárcar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32v)
    (...)
    Pedro, fi de Maria Cavera, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 279 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 84v)
    (...)
    Pedro et Martin, fiyos de Pascoala Uaron, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Arroitz
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 248 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32v)
    (...)
    Pedro, yerrno de Xemon de la Foz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro parient - (1330) CAR.PNAXIV , 284 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 95r)
    (...)
    Pedro Parient, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Aberin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 243 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 23r)
    (...)
    Pero Belenguer, VIII s. // Pedro, su yerno, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro galuan - (1330) CAR.PNAXIV , 258 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 47v)
    (...)
    fillo de Pedro Galuan, VIII s.
    (...)

    What: Zergadun [peguyllarero] baten aita
    Situation: Azagra
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 251 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 36r)
    (...)
    Pedro, fi de Xemon, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro pelegrin - (1330) CAR.PNAXIV , 232 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 6v)
    (...)
    Pedro Pelegrin, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Larraga
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32v)
    (...)
    Pedro, fi de Miguel Periz Comuynna, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de johan cortes - (1330) CAR.PNAXIV , 261 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 52r)
    (...)
    Pedro de Johan Cortes, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Andosilla
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 277 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 80v)
    (...)
    Pedro, fiyo de Pascoal, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Lukin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 261 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 52r)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Theresa, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Andosilla
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 279 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 85r)
    (...)
    Pedro, nieto de Amigo, V s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Arroitz
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 297 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 120r)
    (...)
    Pero Murru, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32v)
    (...)
    Pedro, fi de Sancho Bautisma, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 274 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 75v)
    (...)
    Garçia et Pedro, fijos de Pero Arçeyz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 32v)
    (...)
    Pedro, fi de Garcia Ceboylla, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 287 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 99v)
    (...)
    Pedro, fijo de Sancho de Larrión, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Villatuerta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 241 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 19v)
    (...)
    Pero d'Arramado, VIII s. // Pedro, su fijo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 258 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 48r)
    (...)
    Pedro, fi de Garcia el de Pascoala, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Azagra
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro d'araquil - (1330) CAR.PNAXIV , 290 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 104v)
    (...)
    Pedro d'Araquil, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 282 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 90r)
    (...)
    Pedro, fi de Gonçaluo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Deikaztelu
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de sesma - (1330) CAR.PNAXIV , 274 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 75v)
    (...)
    Pedro de Sesma moço de Garcia Salamon, VIII s.
    (...)

    What: Morroia [peguyllarero]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 282 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 90r)
    (...)
    Pedro, fi de Garcia Periz de Ayllasuso, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Deikaztelu
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 295 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 115r)
    (...)
    Pedro, fi Domingo Garcia, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 274 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 75v)
    (...)
    Pedro, fijo de Garçia Sanchiz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedruelo - (1330) CAR.PNAXIV , 300 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 125r)
    (...)
    Sancho Ezquerra, VIII s. // Pedruelo, su sobrino, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 33r)
    (...)
    Pedro, nieto de Pero Ganat, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 241 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 19v)
    (...)
    Dominga Yenega, VIII s. // Pedro, su yerno, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 228 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 2v)
    (...)
    Sancho, fijo de Pero Nicolay, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Larraga
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 290 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 104v)
    (...)
    Pedro, fijo de Hurraca d'Hurrunça, V s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 253 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 40r)
    (...)
    Johan et Pedro, nietos don Pascoal del Forno, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 274 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 75v)
    (...)
    Pedro, fijo de Miguel de Nalda, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 238 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 16r)
    (...)
    Pedro, fijo de Domingo Nouenera, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro urdea - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 33r)
    (...)
    Pedro Urdea, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 33r)
    (...)
    Pedro, fi de Garcia Maya, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 274 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 75v)
    (...)
    Pedro et Johan fijos de Pero Martiniz, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 287 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 100r)
    (...)
    Pedro, fi de Pero la Puent, I s. VI d.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Villatuerta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 300 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 125r)
    (...)
    Miguel, sobrino Sancha Arçeyz Chapel, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 33r)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Lerga, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro del caluo - (1330) CAR.PNAXIV , 261 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 52v)
    (...)
    fiyos de Pedro del Caluo, VIII s.
    (...)

    What: Zergadun [peguyllarero] batzuen aita
    Situation: Andosilla
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de pascoal de lorent - (1330) CAR.PNAXIV , 233 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 7r)
    (...)
    Pedro de Pascoal de Lorent, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Larraga
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 251 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 36v)
    (...)
    Pedro, fijo de Xemen d'Olat, III s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 287 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 100v)
    (...)
    Pedro, fi de dona Ochanda, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Villatuerta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 269 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 67r)
    (...)
    Pedro, fi de Maria Miguel, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 275 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 76r)
    (...)
    Pedro, fi de Martin Pascoal, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de sant milian - (1330) CAR.PNAXIV , 280 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 86r)
    (...)
    frey Pedro de Sant Milian, I s.
    (...)

    What: Fraidea [non podiente]
    Situation: Arroitz
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 256 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 44r)
    (...)
    Toda, fija de Pedro, VIII s.
    (...)

    What: Zergadun [peguyllarero] baten aita
    Situation: Milagro
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 275 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 76r)
    (...)
    Pedro fi de dona Milia, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 256 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 44r)
    (...)
    Pedro, fijo de Johan d'Ayuarr, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Milagro
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro pastor - (1330) CAR.PNAXIV , 285 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 96v)
    (...)
    Pedro Pastor, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Legardeta (Villatuerta)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 251 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 37r)
    (...)
    Pedro, fi de Xemen Santacara, I s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de palaçiana - (1330) CAR.PNAXIV , 239 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 16v)
    (...)
    Pedro de Palaçiana, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 251 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 37r)
    (...)
    Pedro, fi de Martin Cauero, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de lacambra - (1330) CAR.PNAXIV , 285 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 96v)
    (...)
    Pedro de Lacambra, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Legardeta (Villatuerta)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedruelo - (1330) CAR.PNAXIV , 256 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 44r)
    (...)
    Pedruelo, fi de Miguel, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna [peguyllarero]
    Situation: Milagro
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro d'auerin - (1330) CAR.PNAXIV , 285 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 96v)
    (...)
    Pedro d'Auerin, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Legardeta (Villatuerta)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 283 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 91v)
    (...)
    Miguel Martiniz, VIII s. // Pero Sanchiz, su yerrno, VIII s. // Pedro su cuynado, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Allo
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 251 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 37r)
    (...)
    Pedro, fi de Garçia Prima, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Faltzes
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro domingo martin - (1330) CAR.PNAXIV , 272 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 73r)
    (...)
    Pedro Domingo Martin, nichil
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Sesma
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 283 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 91v)
    (...)
    Lope Xemeniz, VIII s. // Pedro, su cuynado, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Allo
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 290 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 105v)
    (...)
    Pedro, fiyo de Garcia Laarra, II s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro pardiz - (1330) CAR.PNAXIV , 272 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 73r)
    (...)
    Pedro Pardiz, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Sesma
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de sant martin - (1330) CAR.PNAXIV , 275 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 76r)
    (...)
    Pedro de Sant Martin, I s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 285 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 97r)
    (...)
    Pedro, fiyo de Pedro, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Villatuerta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 285 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 97r)
    (...)
    Pedro, fiyo de Pedro, VIII s.
    (...)

    What: Zergadun baten aita
    Situation: Villatuerta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 283 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 91v)
    (...)
    Pedro, fijo de Martin de Lana, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Allo
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 288 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 101r)
    (...)
    Pedro, maçebo [sic] de Pero Sanchiz, II s.
    (...)

    What: Morroia [non podiente]
    Situation: Villatuerta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 251 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 37v)
    (...)
    dona Sancha, fija de don Pedro, VIII s.
    (...)

    What: Zergadun baten aita
    Situation: Peralta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 290 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 105v)
    (...)
    Pedro, fiyo de Pascoal Muruçaual, V s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 264 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 58v)
    (...)
    Domingo Resano, VIII s. // Pedro, su hermano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Lerin
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 242 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 20v)
    (...)
    Domingo Nicolay, VIII s. // Pedro, su fijo, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 239 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 17r)
    (...)
    Pedro, fijo Johan Tardano, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berbintzana
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 256 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 45r)
    (...)
    Pedro , fi de Toda Genes, III s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Casanueva (Milagro)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de la reyna - (1330) CAR.PNAXIV , 256 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 45r)
    (...)
    don Pedro de la Reyna, nichil
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Casanueva (Milagro)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 298 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 121v)
    (...)
    Bartulon Lopaco, VIII s. // Pedro, su cuynado, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro de miguel - (1330) CAR.PNAXIV , 262 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 53v)
    (...)
    Pedro de Miguel, XII d.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Andosilla
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro - (1330) CAR.PNAXIV , 275 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 76v)
    (...)
    Pedro el peyscador, I s.
    (...)

    What: Arrantzalea [non podiente]
    Situation: Mendabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri - (1342/08/24) FDMPV.004 , 59. dok., 169. or.
    (...)
    Si quis autem hoc attemptare presumpserit indinationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum
    (...)

    What: Santu izena
    Situation:
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1347/03/04) FDMPV.004 , 65. dok., 184. or.
    (...)
    Nos Petrus Dei gratia rex Aragonum, Valentie, Maioricarum, Sardinie et Corsice, comesque Barchinone, Rosilionis et Ceritaine
    (...)

    What: Aragoiko erregea
    Situation: Valencia
    Origin: FDMPV.004

  • peytro d'areyllano - (1350) CAR.PNAXIV , 340 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 20v B)
    (...)
    Peytro d'Areyllano
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Lagoardia, Sancta Gracia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • blasco petri - (1350) CAR.PNAXIV , 383 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 5v)
    (...)
    De la villa de Vidangos pagaron son assaber Garcia Vscarez, Sancho Verdin, Yenego Aznariz, Sancho Andrez, Sancho Burguy, Blasco Petri, Maria Yeneguiz et Sancha Eneguiz, VIIIen s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Bidankoze
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petry lauary - (1350) CAR.PNAXIV , 383 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 5v)
    (...)
    De la villa de Vidangos pagaron […] Item de Petry Lauary, Yenego Texidor, Sancho Mayaro, Saria Lauari, Petro Blasquiz, Aznar Landa eta Garçia [Tachado Ortiz] Dominguiz, IIIIen s., que valen en summa III libras, XII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Bidankoze
    Origin: CAR.PNAXIV

  • garcia sant pedri - (1350) CAR.PNAXIV , 334 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 17r B)
    (...)
    Johan Garcia, fi de Garcia Sant Pedri
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Viana, Rua Mayor, Plaza-Sant Pedro
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petrichea - (1351 [1966, 2011]) NAN.C , 2 [IKER.27, 264. or. (Indéterminés Mixe)]
    (...)
    petrichea maçon à la Monnaie de Saint-Palais, 1351 (Archiv-Nav.2)
    (...)

    What: Igeltseroa
    Situation: Donapaleu
    Origin: IKER.27

  • petri de yatsu - (1351 [1973, 1995]) DRPLV , V, 18. or.
    (...)
    DOC. DIST. 1B·22 Petrisca de Larçabal a.1351 PeajeNavarra (Pamplona) [41. oin oharra: Angel J. Martín Duque, J. Zabalo Zabalegui, J. Carrasco Pérez, Peajes Navarros, "Peaje de Pamplona (1351)", Pamplona 1973] 122-653-835, Petrisca de Mongelos a.1351 PeajeNavarra (Pamplona) 707, [se trata de mercaderes o porteadores], frente a: Petri de Yatsu a.1351 PeajeNavarra (Pamplona) 828
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petrichia - (1353 [1966, 2011]) NAN.C , 4 [IKER.27, 340. or. (Prénoms (Basse-Navarre))]
    (...)
    petrichia homme à pied de Lacarra, en France, 1353 (Archiv-Nav.4)
    (...)

    What: Oinezko gerlaria
    Situation: Nafarroa Beherea, Frantzia
    Origin: IKER.27

  • pedro - (1354 [1966, 2011]) NAN.C , 45 [IKER.27, 340. or. (Prénoms (Basse-Navarre))]
    (...)
    pedro serviteur de Johan Çuria, péage de Pampelune, 1354 (Archiv-Nav.45)
    (...)

    What: Zerbitzari bidaiaria
    Situation: Nafarroa Beherea, Iruñea
    Origin: IKER.27

  • petri sanz johanicot de_ - (1354 [1966, 2011]) NAN.C , 45 [IKER.27, 340. or. (Prénoms (Basse-Navarre))]
    (...)
    petri sanz Johanicot de_, péage de Pampelune, 1354 (Archiv-Nav.45)
    (...)

    What: Bidaiaria
    Situation: Nafarroa Beherea, Iruñea
    Origin: IKER.27

  • petri d'urrassun - (1366) CAR.PNAXIV , 531 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 83v A)
    (...)
    Petri d'Urrassun, II florines et medio
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Azpilkueta-Urrasun
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri aznariz - (1366) CAR.PNAXIV , 477 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 40v A)

    What: Zergaduna
    Situation: Izize
    Origin: CAR.PNAXIV

  • betri d'ayçaroz - (1366) CAR.PNAXIV , 546 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 97v A)
    (...)
    Betri d'Ayçaroz, II florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Texenderia)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri sara - (1366) CAR.PNAXIV , 444 A (D.a dok. [AGN, sign. gb.], XXVIIr)
    (...)
    Item Petri Sara, IIII florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Tutera (Done Jurgi)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri hederra - (1366) CAR.PNAXIV , 477 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 40v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Izaba
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri hederra - (1366) CAR.PNAXIV , F. Sgsa., 477. or.
    (...)
    en Isaua, Val de Ronqual
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petri chorocha - (1366) CAR.PNAXIV , 474 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 38v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Abaurrea
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri de garde - (1366) CAR.PNAXIV , 477 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 41r A)

    What: Zergaduna
    Situation: Izaba
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petro maynz - (1366) CAR.PNAXIV , 477 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 41r A)

    What: Zergaduna
    Situation: Izaba
    Origin: CAR.PNAXIV

  • betri - (1366) CAR.PNAXIV , 540 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93r A)
    (...)
    Betri lo sarrailer, III florines
    (...)

    What: Zergaduna, sarrailagilea
    Situation: Iruñea (Cotelleria)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri blasquiz - (1366) CAR.PNAXIV , 478 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 41r B)

    What: Zergaduna
    Situation: Uztarroze
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri goyena - (1366) CAR.PNAXIV , 478 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 41r B)

    What: Zergaduna
    Situation: Uztarroze
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri chorro - (1366) CAR.PNAXIV , 667 (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 182v)
    (...)
    Item Petri Chorro con su muger de edat de cada LXX aynnos
    (...)

    What: Zergaduna [pechero]
    Situation: Aietxu
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri etarre - (1366) CAR.PNAXIV , 478 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 41r B)

    What: Zergaduna
    Situation: Uztarroze
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri - (1366) CAR.PNAXIV , 553 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 108v)

    What: Zergaduna
    Situation: Lantz
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri sanz - (1366) CAR.PNAXIV , 475 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 39r B)

    What: Zergaduna
    Situation: Otsagabia
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri lucea - (1366) CAR.PNAXIV , 468 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 33r A)

    What: Zergaduna
    Situation: Esnotz Erroibar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri - (1366) CAR.PNAXIV , 609 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 150vB)

    What: Zergaduna
    Situation: Nafarreria (Lizarra)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • betri martiniz d'alçayaga - (1366) CAR.PNAXIV , 567 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 118v A)
    (...)
    betri martiniz d'alçayaga [sic. Alcayaga]
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Lesaka
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri d'atoiz - (1366) CAR.PNAXIV , 478 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 41v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Garde
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri d'anurdina - (1366) CAR.PNAXIV , 567 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 118v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Lesaka
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petrisco de legarre - (1366) CAR.PNAXIV , 567 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 118v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Lesaka
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri heretayri - (1366) CAR.PNAXIV , 476 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 39v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Orontze
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri molso - (1366) CAR.PNAXIV , 567 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 118v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Lesaka
    Origin: CAR.PNAXIV

  • betri - (1366) CAR.PNAXIV , 570 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 121v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Labaien
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri vrruti - (1366) CAR.PNAXIV , 680 B (E dok. [AGN, Caj. 171, nº 29])
    (...)
    T. [II florines] Petri Vrruti
    (...)

    What: Laborari etxea, zergaduna
    Situation: Izturitze
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri d'iriuarren - (1366) CAR.PNAXIV , 567 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 118v B)

    What: Zergaduna
    Situation: Lesaka
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri de labastida - (1366) CAR.PNAXIV , 567 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 119r A)

    What: Zergaduna
    Situation: Bera
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri çaragoz - (1366) CAR.PNAXIV , 479 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 42r A)

    What: Zergaduna
    Situation: Burgi
    Origin: CAR.PNAXIV

  • betri - (1366) CAR.PNAXIV , 466 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 30v)

    What: Zergaduna
    Situation: Sarasibar
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri de barateçaual - (1366) CAR.PNAXIV , 531 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 83r B)
    (...)
    Petri de Barateçaual [sic], II florines et meyo
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Arizkun
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri laster - (1366) CAR.PNAXIV , 531 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 83r B)
    (...)
    Petri Laster, I florin
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Arizkun
    Origin: CAR.PNAXIV

  • betri arnalt - (1366) CAR.PNAXIV , 437 A (D.a dok. [AGN, sign. gb.], XVIv)
    (...)
    Betri Arnalt, V
    (...)

    What: Zergaduna [Fuegos medianos]
    Situation: Artaxoa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • petri danurdina - (1366 [1955]) IRIG.AMN , 499. or.
    (...)
    Petri danurdina (Lesaqua) [AGN, rolde 1366]: apelativo compuesto de dana, dona = señora; urdina = nombre femenino corriente; significa gris, azul, con el artículo
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Lesaka
    Origin: IRIG.AMN

  • petri molso - (1366 [1955]) IRIG.AMN , 500. or.
    (...)
    Petri molso (Lesaca) [AGN, rolde 1366]. Apodo de defecto (?), vasc. moltso = poltrón (también montón, vulva). Confróntese citado moxarra = la marmota
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Lesaka
    Origin: IRIG.AMN

  • petri sara - (1366 [1973, 1995]) DRPLV , V, 25. or.
    (...)
    IB-22 Pechiri a.1366 PoblNavarra 501, frente a: Petiri seynor de Inhabarre a.1350-1353 CensBajaNavarra 53 [Sant Johan el Vieyllo], < procedente de Petri Sara a.1366 PoblNavarra 444, por resolución de muta cum liquida
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • peytro equieta - (1366 [1973, 1995]) DRPLV , V, 16. or.
    (...)
    IB-22 Peytroco a.1366 PoblNavarra 469, frente a: Peytro Equieta a.1366 PoblNavarra 462
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petrisco de legarre - (1366 [1973, 1995]) DRPLV , V, 17. or.
    (...)
    DOC. HIST. IB-22 Petrisco de Legarre a.1366 PoblNavarra 567, Perisco el peillitero a.1366 PoblNavarra 532, frente a: Petri Sara a.1366 PoblNavarra 444, y Peri, variante normal de Peru, -laundone Peri Deustuco a.1638, está registrado [39. oin oharra: Adolfo Arejita "Canción vizcayna", Euskeraren lker Atalak, 2 (1983), uztaila, pp. 137-181] por 'San Pedro de Deusto', hoy Bilbao-.
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petri sara - (1366 [1973, 1995]) DRPLV , V, 17. or.
    (...)
    DOC. HIST. IB-22 Petrisco de Legarre a.1366 PoblNavarra 567, Perisco el peillitero a.1366 PoblNavarra 532, frente a: Petri Sara a.1366 PoblNavarra 444, y Peri, variante normal de Peru, -laundone Peri Deustuco a.1638, está registrado [39. oin oharra: Adolfo Arejita "Canción vizcayna", Euskeraren lker Atalak, 2 (1983), uztaila, pp. 137-181] por 'San Pedro de Deusto', hoy Bilbao-.
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petri santz - (1367 [1890]) BRUT.CN , CLXXXVII. dok., 159. or. [Tiroir 9, nº 112]
    (...)
    De tributo dels diitz clams et dous cotetz treytz tributatz per Ferran Enriquitz, baylle de la Bastida per temps, a Petri Santz, seynnor de Satartz, per aquet an, cent solz
    (...)

    What: Jaun noblea
    Situation: Satartz (?) (Nafarroa Beherea)
    Origin: BRUT.CN

  • petrico - (1378 [1966, 2011]) NAN.C , 36.45.III [IKER.27, 340. or. (Prénoms (Basse-Navarre))]
    (...)
    petrico garde du corps du roi, 1378 (Archiv-Nav.36.45.III)
    (...)

    What: Gerlaria
    Situation: Nafarroa Beherea
    Origin: IKER.27

  • petrico - (1378 [1966, 2011]) NAN.C , 36.27 [IKER.27, 295. or. (Population Saint-Jean-Pied-de-Port avant 1400)]
    (...)
    petrico “balser”, envoyé de Saint-Jean-Pied-de-Port à Pampelune, 1378 (Archiv-Nav.36.27)
    (...)

    What: Baltsa gidaria
    Situation: Donibane Garazi
    Origin: IKER.27

  • petri - (1388 [1966, 2011]) NAN.C , 49 [IKER.27, 163. or. (Irouléguy)]
    (...)
    petri labrador, 1388 (Archiv-Nav.49)
    (...)

    What: Laboraria
    Situation: Irulegi
    Origin: IKER.27

  • petrus lupi - (1400/01/28) FDMPV.006 , 204. or. [UA.SEG, C/5/1/1/23, 14v]
    (...)
    Yo Juan Pérez de d'Ibro escrivano del dicho sennor Rey la fiz escrivir. Petrus Lupi decretorum dotor. Vicencius archidiaconus Toletanus. Johanes Sancii legum bachalarius. Gómes Arie. Vista. Johan Martines, registrada
    (...)

    What: Legeetan doktorea, lekukoa
    Situation: Valdemoro
    Origin: FDMPV.006

  • petrus - (1403/02/16 [1393/12/15]) FDMPV.006 , 173. or. [UA.SEG, C/5/1/[1]/14]
    (...)
    presentáronse ante ellos con este previllejo sellado en guarda del derecho de la dicha su parte e suyo en su nonbre. Petrus legun doctor [RUBRICADO]
    (...)

    What: Legeetan doktorea, fede emailea
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.006

  • petrus - (1403/02/16 [1393/12/15]) FDMPV.006 , 175. or. [UA.SEG, C/5/1/1/12]
    (...)
    Yo Johan Péres de d'lbro escrivano del Rey fuy presente. Petrus legun dotor
    (...)

    What: Legeetan doktorea, lekukoa
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.006

  • petrus - (1403/02/16 [1393/12/15]) FDMPV.006 , 177. or. [UA.SEG, C/5/1/1/13]
    (...)
    presentáronse ante ellos con este privillejo sellado, en guarda del derecho de la dicha su parte e suyo en su nonbre. Petrus legun doctor [RUBRICADO]
    (...)

    What: Legeetan doktorea
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.006

  • petrus - (1403/02/16 [1393/12/15]) FDMPV.006 , 179. or. [UA.SEG, C/5/1/1/10]
    (...)
    presentáronse ante ellos con este previllejo sellado, en guarda del derecho de la dicha su parte e suyo en su nonbre. Yo Johan Péres de d'lbro escrivano del Rey fuy presente. Petrus legun doctor [RUBRICADO]
    (...)

    What: Legeetan doktorea, lekukoa
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.006

  • petrus - (1403/02/16 [1393/12/15]) FDMPV.006 , 170. or. [UA.SEG, C/5/1/1/11]
    (...)
    e presentaronse ante ellos con este privillejo sellado en guarda del derecho de la dicha su parte e suya en su nonbre. Petrus legun doctor [RUBRICADO]
    (...)

    What: Lege-doktorea, lekuko sinatzailea
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.006

  • petrus - (1420/05/15 [1482/12/20]) FDMPV.009 , 23. dok. 127. or. [FV. reg. 5, 4r]
    (...)
    Yo Martin Garçia de Vergara, escriuano major de los prebillejos de los reynos e sennorios del nuestro sennor el rey, lo fize escribir por su mandado. Fernandius vacalarius legibus; Martin Garcia; Petrus vacalarius
    (...)

    What: Batxiller lekukoa
    Situation: Simancas
    Origin: FDMPV.009

  • petrus arnaldus - (1429 [1966, 2011]) DA.64 , G.207 [IKER.27, 374. or. (Ordiarp)]
    (...)
    petrus Arnaldus, “rector” d’Ordiarp, 1429 (Arch. B.-P., G 207)
    (...)

    What: Elizgizona
    Situation: Urdiñarbe
    Origin: IKER.27

  • petri de sparça - (1459/04/30) FDMPV.004 , 99. dok., 254. or.
    (...)
    E assi bien loan d'Abaurre, oydor de los pleytos en el dito lugar de Carcastiello, loan d'Amatrian iurado por los infançones, Miguel Ximeniz, Per Arnant et Ximen Lopiz iurados por los labradores del dicho lugar de Carcastiello, Miguel de Santacara, Sancho Lopiz, Eniego de Garde mayor de dias, Martin de Lergua Joann de Sant Vicent, Martin Ximeniz, Garcia Ezquerra, Martin d'Avayz, Pascual de Sant Joann, Martin de Artieda, Pascoal Ximeniz, Martin de Espada (?), Petri de Sparça, Sançolet Adamdolleta e Joann Urtiz
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Zarrakaztelu
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 201. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 40v]
    (...)
    Fernandus Doctor // Didacus Doctor // Petrus Licenciatus // Joannes Licenciatus
    (...)

    What: Lizentziatua, erredaktorea
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.001

  • petrus - (1464/12/04 [1983]) FDMPV.002 , 48. dok., 99. or.
    (...)
    Dada en el lugar de Cabezon a quatro dias de diciembre año del nacimiento de nuestro Señor Jesu Christo de mil y quatro cientos e sesenta e quatro años. Yo el Rey. Yo Alphonso de Badajoz secretario de nuestro Señor el Rey la fice escribir por su mandado registrada Alvaro Martinez Garcia Chanciller Antonio licenciatus Petrus
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Cabezón (Valladolid)
    Origin: FDMPV.002

  • petrus - (1472/09/26 [1983]) FDMPV.002 , 98. dok., 172. or.
    (...)
    Dada en la Ciudad de Segovia veinte y seis dias de septiembre año del Nacimiento de nuestro Señor Jesu Christo de mil quatro cientos y setenta y dos años. El Licenciado de Ciudad Real Didacus Fernandus Licenciatus Petrus Licenciatus. Yo Alfonso de Alcala la fice escribir por su mandado de nuestro Señor el Rey con acuerdo de los del su Consejo Registrada Juan de Cordoba Garcia Chanciller
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Segovia
    Origin: FDMPV.002

  • petrus - (1473/10/14) FDMPV.009 , 11. dok. 64. or. [Priv. reg. 1 nº 7, 2v]
    (...)
    En las espaldas estaban escriptos los nonbres seguientes Gonçalo Chacon; Gomez Manrrique, archidiaconus toletanus; e dottor Diego de Ribera; Antonius licenciatus; Luis de Mesa; Martinus dottor; Petrus Licenciatus
    (...)

    What: Lizentziatu lekukoa
    Situation: Aranda de Duero
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1474/06/02 [1983]) FDMPV.002 , 105. dok., 185. or.
    (...)
    Dada en la mi N. Ciudad de Segovia dos dias de Junio año del nacimiento de nuestro Señor Jesu Christo de mil y quatro cientos setenta y quatro años. Garcias Doctor Juanes Doctor Petrus Licenciatus Juanes Baca Yo Juan Ruiz del Castillo secretario de nuestro Señor el Rey la fice escribir por su mandado con acuerdo de los del su Consejo registrada. Juan de Cordoba Juan de Vier Chanciller
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Segovia
    Origin: FDMPV.002

  • petrus - (1482/03/06) FDMPV.009 , 21. dok. 113. or. [Céd. reg. 1 nº 7, 4v]
    (...)
    Yo Diego de Santander, secretario del rey nuestro sennor, la fiz escriuir por su mandado. Don Sancho; Petrus lizenciatus; Doctor Anttonius; Doctor rexistrada; Doctor Bazquez chanziller
    (...)

    What: Lizentziatu lekukoa
    Situation: Medina del Campo
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1482/03/10 [?]) FDMPV.009 , 22. dok. 116. or. [Céd. reg. 1 nº 8, 2r]
    (...)
    Yo (el rey). (roto), secretario del rey nuestro (roto) por su mandado (signo). Diego Vasques chançiller; Petrus licenciatus
    (...)

    What: Lizentziatu lekukoa
    Situation: Espainia
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1494/03/28 [1495/02/12]) FDMPV.009 , 39. dok. 190. or. [Céd. reg. 1 nº 13, 2r]
    (...)
    Yo Felipe Climente, protonotario e secretario del rey e de la reyna nuestros sennores, la fise escribyr por su mandado. E en las espaldas de la dicha probysyon real estaban escriptos estos nonbres que se syguen: don Albaro; Juanes dottor; Andres dottor, Antonius dotor; Petrus dottor; L(içe)nçiatus; Registrada dottor; Pero Gutierres chançeler
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Medina del Campo
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1498/11/03) FDMPV.009 , 42. dok. 196. or. [Prov. reg. 1 nº 2]
    (...)
    Iohanes doctor; Franciscus licenciatus; Petrus doctor; Ioan licenciatus. Yo Bartolome Ruyz de Castanneda, escriuano de camara del rey e de la reyna nuestros sennores, la fise escriuir por su mandado con acuerdo de los de su consejo. Para el corregidor o juez de resydençia de Viscaya sobre la casa que hase Juan de Boliuar. Licenciatus Antonius de Herrera; Bachiller Bernal Dianes chançiller
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1499/03/18) FDMPV.009 , 43. dok. 198. or. [Cart. carp. 3]
    (...)
    Joan episcopus ouetensis; Iohanes doctor; Petrus doctor; Joan licenciatus; Martinus doctor; Licenciatus Capata [sic; Ç-]. Yo Bartolome Ruys de Castanneda, escriuano de camara del rey e de la reyna nuestros sennores, la fise escreuir por su mandado, con acuerdo de los del su consejo
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Madril
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1499/08/07) FDMPV.009 , 45. dok. 201. or. [Prov. reg. 1 nº 4, 2v]
    (...)
    Yo Pero Ruiz del Castillo la hize escriuir. Johanes dotor; Petrus dotor; Registrada bachiller Vela; Por chançiller Pero Gomes de Escobar
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1499/08/07) FDMPV.009 , 46. dok. 203. or. [Prov. reg. 1 nº 5, 3r]
    (...)
    Yo Luis del Castillo fiz escriuir. Johanes dotor; Petrus dotor, Registrada bachiller Bela; Por chançiller Pero Gomes de Escobar
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1499/09/14) FDMPV.009 , 47. dok. 205. or. [Cart. carp. 5]
    (...)
    Yo (Cris)toual de Bitoria la fise escriuir. (roto) de Saluatierra salga fuera del condado e Encartaçiones dentro de (nueve dias). Iohanes doctor; Franciscus licenciatus; Petrus doctor; Registrada bachiller Vela; Por chançiller Pero Gomes d'Escobar
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.009

  • petrus de navaz [-b-] - (1500/04/07) FDMPV.004 , 101. dok., 275, 282. or.
    (...)
    esto digo con protestacion de menguar mudar e de mas dezir e etcetera. Petrus de Navaz [...] esto digo con protestacion de menguar annadir e etcetera; e de mas dezir e etcetera. Petrus de Nabaz
    (...)

    What: Sinatzailea
    Situation: Iruñea
    Origin: FDMPV.004

  • petrus - (1500/07/03) FDMPV.009 , 51. dok. 215. or. [Céd. reg. 1 nº 18]
    (...)
    Yo Christoual de Bitoria la fise escriuir. Para el corregidor de Viscaya, enbie al consejo los ofiçiales de Bilbao e a los tres que desian que repecasen los enbie presos a (roto). Iohanes doctor; Franciscus licenciatus; Petrus doctor; Registrada Pero Gomes de Escobar; Ribadeneyra chançeller
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Valladolid
    Origin: FDMPV.009

  • petrus - (1501) FDMPV.009 , 54. dok. 223. or. [Prov. reg. 1 nº 8]
    (...)
    Johan episcopus ouetensis; Petrus licenciatus, Martin doctor, archidiano de Talavera; Licenciatus Capata; Fernandus Tello licenciatus; Licenciatus Muxica
    (...)

    What: Lizentziatu lekukoa
    Situation: Granada
    Origin: FDMPV.009

  • petry durcudoy - (1505 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 226. or.

    What: Etxe noblea
    Situation: Kanbo
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus - (1511/09/08) FDMPV.009 , 78. dok. 321. or. [Priv. reg. 1 nº 11, 2v]
    (...)
    Yo Joan Ruiz de Calcena, secretario de la reyna nuestra senora, la fize scriuir por mandado del senor rey su padre, mi magister y protonotario. Petrus dotor; Registrada Joan de Trilanse; Castaneda. Castaneda
    (...)

    What: Doktore lekukoa
    Situation: Burgos
    Origin: FDMPV.009

  • petri - (1617) Mat , 359
    (...)
    *Noe dilubioaren uretik, *Loth *Sodomako sutik, Israelitak *Egyptoko gathibutasunetik, *Dabid *Saulen eta *Goliasen botheretik, *Susana falso testimoniotik, *Daniel lehoiñetarik, hirur morroiñak *Ananias, *Azarias, eta *Misael labeko sutik, *Ionas balearen sabeletik, Iondone *Petri Erregue *Herodesen garzeletik, eta Iondone *Paulo itsas uhinetan hundatzetik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petre - (1630) EZ.Noel , 95
    (...)
    Han zuen Iaundoni *Petre balentak arnegatu, oillar erneak zueneko hiruretan kantatu
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • betriri - (1630) EZ.Noel , 106
    (...)
    Guztiz ere errozue berri on hau *Betriri, tristezia gehiago ez temon gogoari
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1630) EZ.Noel , 107
    (...)
    Gero Iaundoni *Petriri, gero diszipuluei, *Emauserako bidean aurkhitu zituenei
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 10
    (...)
    Ni bekhatoreor kofesatzen natzaika Iainko bothere guzia duenari bethi Birjina *Maria dohatsuari, iondone *Mikele arkangeluari, iondone *Ioanis *Baptistari, iondone *Petri eta *Paulo apostoluei, iondone N
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 443
    (...)
    Hunenbatenarekin ezten nihor hain atrebitu, non gure ordenako erregelak estima ditzan gaizki fundatuak: halakoak beaki Iainko bothere guzia duenaren iondone *Petri eta iondone *Paulo apostoluen maldizinoa iarraikiko zaikala, dio Aita saindu batek
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 927
    (...)
    *Petri *Alexaudriana
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 151
    (...)
    Baina zuk, o ene Iainko Iaunja kuraiatzen duzu ene bihotza pairatzeko bideak emaitean; zeren eta baitakusat iondone *Estebe lapiatua, iondone *Laurendi kaskaldua, *Ioaniz olio irakituan egosia, san *Hipolito laur zaldiz katratua sankta *Agnes hamairur urthetan sura kondenatua; santa *Katalina nabal zorrotzez arroda bat betherik sakallaitzera prestatua, iondone *Petri urkhabean ezarria, *Iob zornez eta sarnez bethea, finean parabisuko burges eginik dauden guziek irakhasten derautate pairatzetik dela salbatzeko bidea, konbatitu behar dela eta gero pagamendu gozoa izaitea gatik behin biktoria irabazi behar dela
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 236
    (...)
    kondenatuko zuten zuk miserikordioski barkhatzen diozun iondone *Petri zeure diszipulu bekatzaillea; baina zuk, Aita miserikordiazkoa, obligatu bazinituzte bezala bekhatoreak errezibitzen ditutzu, eta ni guziz hauk guziok baino gaixtoagoa izana gatik espantuki soportatzen nauzu
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 915
    (...)
    *Iondone *Petri kaderan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 270
    (...)
    hala *Noe libratu zuen uholdetik; *Loth sodomakoetarik, eta suaren kharretik; *Daniel lehoinen zinzurretik; *Isaeleko jendea *Faraon *Egiptoko erregearen eskutik; *Enok eta *Elias heriotzetik; *Isak bere aita *Abrahamen eskuetarik; hirur morroinak labe berotutik eta errege iniustuaren azpitik; iondone *Petri eta iondone *Paulo karzeletik; *Susana falso testimoniotik berze gehiagokoekin, et ni zenbat estorbutarik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 357
    (...)
    Iondone *Petri, othoitz guretzat
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 919
    (...)
    *Petri martira
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1635) Harb , 921
    (...)
    *Marcellino, *Petri & *Erasmo mart
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 956
    (...)
    *Petri eta *Paulo apostoluak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 37
    (...)
    Baita zuri *Petri eta *Paule apostoluak, finean zuri zeruan zareten dohatsuak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 965
    (...)
    *Petri *Alexandriani ipizpi
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 38
    (...)
    Zu ere Iaun-doni *Petri, bai *Paule saindua, finean zeruetako sainduen araldea, bai aita spiritual zu halaber neurea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 65
    (...)
    Baita zuei, *Petri, eta *Paule apostoluak, fiñean zuei zeruan zareten dohatsuak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 961
    (...)
    *Petri *Alkantara
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 66
    (...)
    Zu ere iaun-doni, *Iauni *Baptista dohatsua, baita zu ianun-doni *Petri bai zu *Paule saindua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrus - (1636) EZ.Eliç , 122
    (...)
    *Petrus
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 945
    (...)
    Iondone *Petri kadiran
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 279
    (...)
    *I *Petri
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1636) EZ.Eliç , 948
    (...)
    *Petriren kadira eta santa *Margati *de *Cortona erre eta alhar
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 952
    (...)
    *Petri martira
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1636) EZ.Eliç , 955
    (...)
    *Marzellino, *Petri & *Erasme mart
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • san pedro de auson que es vusum - (1638) O.NUV , II, XIII. kap., 282. or. [0799. or.]
    (...)
    Sandovalen gaztelaniazko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • ioannes petri vastanus - (1638) O.NUV , II, XVI. kap., 363. or. [0880. or.]
    (...)
    Nafarroako alferezen lerrokadan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • ioannes petrus abadianus - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 556. or. [1075. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • sancti petri de fonas - (1638) O.NUV , II, XIII. kap., 296. or. [0813. or.]
    (...)
    Blancas-en latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • sancti petri siresiensis - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    sancti petri siresiensis (II, IX. kap., 196. orr. [0713. orr.]) // sancti petri siresiêsis (II, X. kap., 202. orr. [0710. orr.]) Blancas-en latinezko aipu batean // siresa (II, X. kap., 203. orr. [0720. orr.]) Blancas-en latinezko aipuan // ciresie, coenobio (II, XI. kap., 227. orr. [0744. orr.]) Siresako monasterioa // siresiensis (II, XII. kap., 262. orr. [0779. orr.]) Ecclesiae Siresiensis tabulis // sancti petri siresiensis (II, XIII. kap., 274. orr. [0791. orr.]) // sancti petri siresiensis (II, XIII. kap., 278. orr. [0795. orr.]) // beati petri siresiensis (II, XIII. kap., 283. orr. [0800. orr.])
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • sancti petri tauernae - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    sancti petri tauernae, sancti petri (II, X. kap., 218. orr. [0735. orr.]) Blancas-en latinezko aipuan. // s. petri tabernae (II, XI. kap., 228. orr. [0745. orr.]) Zuritaren latinezko aipuan. San Pedro de Taverna (Ribagorça aldean)
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • sancti petri, castellum - (1638) O.NUV , III, IV. kap., 406. or. [0923. or.]
    (...)
    Roger Howedenen latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • bonifacius petrucius - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 555. or. [1074. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • sacncto petro de medianeto - (1638) O.NUV , II, XIII. kap., 297. or. [0814. or.]
    (...)
    Blancas-en latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • sancto petro de ostia - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    sancto petro de ostia (II, XIII. kap., 297. orr. [0814. orr.]) Blancas-en latinezko aipuan. ecclesia et villas, id est San Pedro de Ostia // s. pedro de hostias (II, XIII. kap., 299. orr. [0816. orr.]) Briz-en gaztelaniazko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pedro d'aracuri en leraga et en tudela. et el groynn - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    pedro d'aracuri en leraga et en tudela. et el groynn (II, II. kap., 082. orr. [0599. orr.]) Antso Gartzeizek lizarrarrei emaniko gutunaren okzitanierazko aipua // petro de aracuri in logronio et in tutela (II, III. kap., 100. orr. [0617. orr.]) Antso erregearen idazki baten aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pedro ferrandez daçagra - (1638) O.NUV , II, XV. kap., 336. or. [0853. or.]
    (...)
    Iruñeko artxibategiko gaztelaniazko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pedro ruyz en l'estela - (1638) O.NUV , II, II. kap., 082. or. [0599. or.]
    (...)
    Antso Gartzeizek lizarrarrei emaniko gutunaren okzitanierazko aipua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pedroganic à petro - (1638) O.NUV , I, XIV. kap., 072. or. [0589. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pere gordon - (1638) O.NUV , II, II. kap., 089. or. [0606. or.]
    (...)
    Gartzia erregek Gares berriari emandako gutuneko latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pere guillem, pere guillem de la raga - (1638) O.NUV , II, II. kap., 082. or. [0599. or.]
    (...)
    Antso Gartzeizek lizarrarrei emaniko gutunaren okzitanierazko aipua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pere ramon orti ezquerra lo sayon - (1638) O.NUV , II, II. kap., 089. or. [0606. or.]
    (...)
    Gartzia erregek Gares berriari emandako gutuneko latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • perenaudetus - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 553. or. [1072. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pero lopez de ayala - (1638) O.NUV , II, VIII. kap., 148. or. [0665. or.]

    What: Kondea
    Situation: Aiara
    Origin: O.NUV

  • pero sanchez de monte-agudo - (1638) O.NUV , II, XV. kap., 338. or. [0855. or.]
    (...)
    Iruñeko artxibategiko gaztelaniazko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • pero santz de sanpelay - (1638) O.NUV , II, IV. kap., 110. or. [0627. or.]
    (...)
    Karlos erregek emandako gaztelaniazko dokumentuaren aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • garsia petri de murieta r[a]dam - (1638) O.NUV , II, II. kap., 084. or. [0601. or.]
    (...)
    Antso erregek Iratxeri emandako gutunaren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri bermudi saluii - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petri (...) bermudi saluii (II, XIV. kap., 331. orr. [0848. orr.]) Pedro Bermúdez de Salvio, noble occitano // petri bermundi (III, X. kap., 480. orr. [0997. orr.]) Pedro Bernaldo, Salvioko jauna
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri courtenaei - (1638) O.NUV , II, XV. kap., 337. or. [0854. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri ermengaui lautrici - (1638) O.NUV , III, XII. kap., 536. or. [1053. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri harensium - (1638) O.NUV , II, XVII. kap., 379. or. [0896. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri luxii, pierre de luxe - (1638) O.NUV , II, IV. kap., 106. or. [0623. or.]
    (...)
    Frantsesezko aipuaren latinezko itzulpenean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri puteani - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petri puteani (II, II. kap., 083. orr. [0600. orr.]) Pedro de Puteu // p. puteano (II, V. kap., 118. orr. [0635. orr.]) Pedro Pitheus // petrus (...) puteani (II, XVI. kap., 358. orr. [0875. orr.]) Petrus & Iacobus Puteani fratres. Pedro Puteu // p. puteanus (III, VII. kap., 436. orr. [0953. orr.]) P. Puteanus historiadorea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri roderici açagrae - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petri roderici açagrae (II, XVII. kap., 373. orr. [0890. orr.]) Pedro Rodríguez de Azagra, Totaren aita // petri roderici azagrae (II, XVII. kap., 376. orr. [0893. orr.]) Pedro Rodríguez de Azagra
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petri tomichi - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    tomichius, tomichium (II, X. kap., 216. orr. [0733. orr.]) Besteak beste, Briz-en latinezko aipuan. // petri tomichi, tomichio (II, X. kap., 217. orr. [0734. orr.]) Besteak beste, Zuritaren latinezko aipuan. Pedro Tomich historiadore katalana // tomichius (index, s.v. tomichius [1093. orr.])
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro andreae - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 552. or. [1071. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro de burdegala - (1638) O.NUV , III, IX. kap. [IV sic], 473. or. [0990. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro ferdinandi ychario - (1638) O.NUV , II, XV. kap., 334. or. [0851. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro guillelmi (...) in stella - (1638) O.NUV , II, II. kap., 084. or. [0601. or.]
    (...)
    Antso erregek Iratxeri emandako gutunaren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro lassagano - (1638) O.NUV , II, XV. kap., 344. or. [0861. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro latrone sangossam - (1638) O.NUV , II, II. kap., 083. or. [0600. or.]
    (...)
    Antso erregek Iratxeri emandako gutunaren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro medina - (1638) O.NUV , II, VI. kap., 130. or. [0647. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro nauarro - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petro nauarro (II, XV. kap., 347. orr. [0864. orr.]) Comptoen ganberako latinezko aipuan. Pedro Navarro, Karlos II.aren anaia // petri nauarri (II, XVI. kap., 356. orr. [0873. orr.]) Pedro Navarro, Moretóngo kondea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro remirez victoriam et sancta crucem - (1638) O.NUV , II, II. kap., 083. or. [0600. or.]
    (...)
    Antso erregek Iratxeri emandako gutunaren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • roldan peris daransus - (1638) O.NUV , II, XII. kap., 265. or. [0782. or.]
    (...)
    Zin formularen erromantzezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petro rohanio giaeo - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petro rohanio giaeo (III, XI. kap., 504. orr. [1021. orr.]) Pedro de Roan Gieo, Armañac-eko Margaritaren senarra // petri giaei (III, XI. kap., 504. orr. [1021. orr.]) Karlos de Roan Gieo-ren aita
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrum (...) rogerij, petrus - (1638) O.NUV , III, X. kap., 484. or. [1001. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrum beloium - (1638) O.NUV , III, XII. kap., 521. or. [1038. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrum de la colta - (1638) O.NUV , III, IX. kap. [IV sic], 477. or. [0994. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrum giraldum - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petrum giraldum (III, XI. kap., 493. orr. [1010. orr.]) Armañac-eko Bernardo IV.a kondearen ustezko semea // petrus geraldus (III, XI. kap., 494. orr. [1011. orr.]) Armañac-eko Bernardo IV.a kondearen ustezko semea eta beste semeak hilez gero, konde izana
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrum marcillum - (1638) O.NUV , II, IX. kap., 184. or. [0701. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petrum martyrem (I, I. kap., 002. orr. [0519. orr.]) Pedro Mártir // petro, petrus (II, II. kap., 081. orr. [0598. orr.]) Joan Briz Martínezen latinezko aipu batean. Pedro, Sobrarbeko errege; Petrus, Iruñeko apezpikua // petro (II, II. kap., 083. orr. [0600. orr.]) Antso erregek Iratxeri emandako gutunaren latinezko aipuan. Iruñeko apezpikua // petrus (II, II. kap., 086. orr. [0603. orr.]) Zangoza berriaren fundazio gutunaren latinezko aipua. // petro (II, III. kap., 093. orr. [0610. orr.]) // petrus (II, III. kap., 094. orr. [0611. orr.]) Iruñeko katedralean dauden bertsoen latinezko aipua. // petrus (II, III. kap., 094. orr. [0611. orr.]) Pedro de Roda apezpikuaren idazkiaren gaztelaniazko aipuan // petri apostoli (II, III. kap., 095. orr. [0612. orr.]) Inozentzio II.aren diploma baten latinezko aipuan // petro (II, III. kap., 097. orr. [0614. orr.]) // petri (II, III. kap., 100. orr. [0617. orr.]) Antso erregearen idazki baten aipuan. Erregeren eskribaua // petri, beati (II, III. kap., 101. orr. [0618. orr.]) Eugenio III.a aita santuaren latinezko testu baten aipuan. Done Petri // sancto petro (II, VII. kap., 136. orr. [0653. orr.]) Briz-en latinezko testu baten aipuan // petri (II, VIII. kap., 148. orr. [0665. orr.]) Pedro, Gaztelako erregea // petri domini apostoli (II, X. kap., 203. orr. [0720. orr.]) Blancas-en latinezko aipuan // petro (II, X. kap., 216. orr. [0733. orr.]) Pedro Aragoiko erregea, Jaime I.aren semea // petrum (II, X. kap., 223. orr. [0740. orr.]) // petri (II, XII. kap., 249. orr. [0766. orr.]) Bigorreko kondeen leinuetako bat (Pedros) // petri (II, XII. kap., 250. orr. [0767. orr.]) Aranbelzko ospitaleko idazkien latinezko aipuan // petro (II, XIII. kap., 281. orr. [0798. orr.]) Sandovalen latinezko aipuan // san pedro (II, XIII. kap., 282. orr. [0799. orr.]) Sandovalen gaztelaniazko aipuan // sancti petri (II, XIII. kap., 301. orr. [0818. orr.]) Sandovalen latinezko aipuan. Longidako Done Petri monasterioa // petrus (II, XIV. kap., 303. orr. [0820. orr.]) Pedro, Aragoi eta Nafarroako erregea // petri (II, XIV. kap., 303. orr. [0820. orr.]) Pedro, Molinako kondea // petrus (II, XIV. kap., 306. orr. [0823. orr.]) Iruñeko artxibategiko dokumentuaren latinezko aipuan. Pedro abatea // petrum (II, XIV. kap., 322. orr. [0839. orr.]) Aragoiko Antso Ramiritzen semea // petro, petri (II, XIV. kap., 322. orr. [0839. orr.]) Besteak beste, la Peñako epitafioaren aipuan. Aragoiko Pedro I.a // petrum, infans petrus, petro infante (II, XIV. kap., 322. orr. [0839. orr.]) Besteak beste, la Peñako epitafioaren aipuan. Aragoiko Pedro I.a eta Agnesen semea, goiz hila // petro (II, XIV. kap., 327. orr. [0844. orr.]) Petro Molinensi comiti // petro (II, XIV. kap., 330. orr. [0847. orr.]) Iruñeko artxibategiko dokumentuaren latinezko aipuan. Iruñeko apezpikua // petrus (II, XV. kap., 332. orr. [0849. orr.]) Teobaldo I.a eta Margaritaren semea, Muruzabalgo jauna // petri (II, XV. kap., 332. orr. [0849. orr.]) Pedro, Aragoiko erregea // petr. (II, XV. kap., 332. orr. [0849. orr.]) Karlos II.a eta Joanaren semea, Moretongo kondea // petrus (II, XV. kap., 334. orr. [0851. orr.]) Teobaldo I.a eta Margaritaren semea // petrum (II, XV. kap., 337. orr. [0854. orr.]) Teobaldo II.aren anaia // petri (II, XV. kap., 340. orr. [0857. orr.]) Pedro Aragoiko erregea // petro (II, XV. kap., 342. orr. [0859. orr.]) Gaztelako Alfonso XI.aren semea // petro (II, XV. kap., 343. orr. [0860. orr.]) Pedro, Aragoiko erregea // petrum, petri (II, XV. kap., 345. orr. [0862. orr.]) Karlos II.a (Felipe Evreuxen semear)en semeetako bat // petri (II, XV. kap., 345. orr. [0862. orr.]) Pedro Nafarroako Karlosen semea // petri, petrus (II, XV. kap., 346. orr. [0863. orr.]) Besteak beste, Santiago Bruellek aipaturiko latinezko bertsoetan. Pedro Nafarroako Karlosen semea // petrum (II, XV. kap., 353. orr. [0870. orr.]) Pedro kardinala // petrus (II, XVI. kap., 364. orr. [0881. orr.]) Nafarroako mariskalen lerrokadan. Felipe Navarroren semea // petri (II, XVI. kap., 365. orr. [0882. orr.]) Pedro Navarro Nafarroako mariskala // petrus (II, XVI. kap., 365. orr. [0882. orr.]) Nafarroako mariskalen lerrokadan. Felipe II. mariskalaren semea // petrum (II, XVII. kap., 371. orr. [0888. orr.]) Pedro, Portugalgo kondea // petrus (II, XVII. kap., 376. orr. [0893. orr.]) Pedro, Portugalgo konde kronista // petro (II, XVII. kap., 377. orr. [0894. orr.]) Pedro Portugalgo konde kronista // petrus (II, XVII. kap., 378. orr. [0895. orr.]) Pedro, Portugalgo konde kronista // petrus (II, XVII. kap., 380. orr. [0897. orr.]) Florentia eta Pedro Bearnokoaren semea // petri, petrum (II, XVII. kap., 381. orr. [0898. orr.]) Pedro Gaztelako erregea // petro (II, XVII. kap., 381. orr. [0898. orr.]) Pedro Bearnokoa, Florentiaren senarra // petrum (II, XVII. kap., 381. orr. [0898. orr.]) Bearnoko Pedro eta Florentiaren semea // petrus (...) pedro (III, III. kap., 399. orr. [0916. orr.]) Pedro izena // petrus (III, IV. kap., 406. orr. [0923. orr.]) Roger Howedenen latinezko aipuan. Pedro, Akizeko bizkondea // petrus (III, VI. kap., 426. orr. [0943. orr.]) Pedro, Aragoiko erregea // petro, petrus (III, VII. kap., 435. orr. [0952. orr.]) Pedro Aturrikoa // petrus venerabilis (III, VII. kap., 436. orr. [0953. orr.]) Pedro el Venerable kronista // petrus (III, VII. kap., 436. orr. [0953. orr.]) Bordeleko artzapezpikua // petri (III, VII. kap., 437. orr. [0954. orr.]) Pedro, Bordeleko artzapezpikua // petrus, petri (III, VII. kap., 438. orr. [0955. orr.]) Pedro, Bordeleko artzapezpikua // petrus 2 (III, VII. kap., 443. orr. [0960. orr.]) Pedro, izen horretako bigarren Bordeleko artzapezpikua // petrus (III, VIII. kap., 456. orr. [0973. orr.]) Auch-eko artzapezpiku izendatua // petri (III, VIII. kap., 457. orr. [0974. orr.]) S.S. Petri & Marcellini. Done Petri // petrus (III, VIII. kap., 464. orr. [0981. orr.]) Aturriko apezpikua // petri (III, VIII. kap., 465. orr. [0982. orr.]) Erromako Aracoeliko Andre Mariako latinezko inskripzion eta Ciconioren latinezko aipuan. San Pedroe ta San Marcelo eliza Erroman // petrum, petrus (III, IX. kap. [IV sic], 471. orr. [0988. orr.]) Besteak beste, Akizeko katedraleko latinezko inskripzioan. Pedro bizkondea // petrus (III, IX. kap. [IV sic], 471. orr. [0988. orr.]) Navarro bizkondearen semea // petrus, petrum (III, IX. kap. [IV sic], 472. orr. [0989. orr.]) Petro, Akizeko bizkondea eta Navarro-ren semea // petrus (III, IX. kap. [IV sic], 472. orr. [0989. orr.]) Akizeko bizkondea // petrus, petri (III, IX. kap. [IV sic], 473. orr. [0990. orr.]) Tartas-ko Arnaldus Raimundi bizkondearen semea eta bizkondea // petri (III, IX. kap. [IV sic], 476. orr. [0993. orr.]) Pedro, Sabinako apezpikua // petrus (III, X. kap., 484. orr. [1001. orr.]) Marsango bizkondea, Lope Anerioren semea // petrum, petrus 2, petri (III, X. kap., 484. orr. [1001. orr.]) Gabarret-eko Pedro Rogelio eta Agnes-en semea eta bizkondea // petrum (III, XI. kap., 497. orr. [1014. orr.]) Armañac-eko Karlos kondearen seme sasikoa // petro, petri, petrus (III, XII. kap., 508. orr. [1025. orr.]) Pedro, Marsango bizkondea // petro (III, XII. kap., 513. orr. [1030. orr.]) Pedro, Devesiako jauna eta Asterko Auroretaren senarra // petrus (III, XII. kap., 515. orr. [1032. orr.]) Bigorre eta Tarbako apezpikua // petrus (III, XII. kap., 516. orr. [1033. orr.]) Bigorre eta Tarbako apezpikua, baita Auch-ko artzapezpikua ere // petri (III, XII. kap., 522. orr. [1039. orr.]) Pedro, Couserans-ko apezpikua // petrus (III, XII. kap., 527. orr. [1044. orr.]) Comenge-ko apezpikua // petro, petrus (III, XII. kap., 529. orr. [1046. orr.]) Pedro, Fois-ko kardinala // petri (III, XII. kap., 537. orr. [1054. orr.]) Pedro, Lautrec-eko bizkondea // frater petrus (III, XIII. kap., 547. orr. [1064. orr.]) Frai Pedro, Baionako apezpikua // petri (III, XIII. kap., 548. orr. [1065. orr.]) Aragoiko Pedro erregea // petrus (III, XIII. kap., 548. orr. [1065. orr.]) Baionako bizkondea // petro (III, XIII. kap., 551. orr. [1068. orr.]) Gavarret-eko bizkondea, Bearnoko Giskarda bizkondesaren senarra // petrus (III, XIII. kap., 552. orr. [1069. orr.]) Bearnoko Maria bizkondesaren seme eta Gaston anaiaren ondoren bizkondea // petro (III, XIII. kap., 552. orr. [1069. orr.]) Aragoiko Pedro III.a erregearen semea // petri 3 (III, XIII. kap., 552. orr. [1069. orr.]) Aragoiko erregea // petrus (III, XIII. kap., 552. orr. [1071. orr.]) Foisko Rogerio IV.a kondearen semea, aita baino lehenago hila // petro (III, XIII. kap., 552. orr. [1071. orr.]) Ampuriasko kondea eta Foisko Joanaren senarra // petri (III, XIII. kap., 553. orr. [1072. orr.]) Ardembaldo de Grall-en aita // petri (III, XIII. kap., 553. orr. [1072. orr.]) Ardembaldo de Grall-en aitona // petrus (III, XIII. kap., 553. orr. [1072. orr.]) Foisko Isabel kondesa eta Arcembaldo Grall-en semea eta kardinala // petrus (III, XIII. kap., 553. orr. [1072. orr.]) Foisko Juan kondearen semea eta Lautrec-eko bizkondea // petrus (III, XIII. kap., 554. orr. [1073. orr.]) Foisko Gaston IV. kondearen semea eta kardenala // petrus (III, XIII. kap., 557. orr. [1076. orr.]) Oloroeko apezpikua // petrus (III, XIII. kap., 557. orr. [1076. orr.]) Oloroeko apezpikua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus (...) acer - (1638) O.NUV , II, IX. kap., 193. or. [0710. or.]
    (...)
    Th. Godofredoren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus absacus - (1638) O.NUV , III, X. kap., 483. or. [1000. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus aluius - (1638) O.NUV , II, XVI. kap., 361. or. [0878. or.]
    (...)
    Nafarroako gobernadoreen lerrokadan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus ancrauanus - (1638) O.NUV , III, XII. kap., 534. or. [1051. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus antonius beutherus - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    p. antonius beuterus (I, IV. kap., 012. orr. [0529. orr.]) // beuter (II, VII. kap., 135. orr. [0652. orr.]) // beuterus, beutero (II, VIII. kap., 168. orr. [0685. orr.]) // beuterum (II, X. kap., 206. orr. [0723. orr.]) Blancas-en latinezko aipuan // beutero, beuthero (II, X. kap., 207. orr. [0724. orr.]) // beuterus (II, X. kap., 216. orr. [0733. orr.]) Briz-en latinezko aipuan // antonius beuterus (II, X. kap., 217. orr. [0734. orr.]) Pedro Antonio Beuter idazle valentziarra // petrus beutherus (II, X. kap., 221. orr. [0738. orr.]) // beuterus (II, XI. kap., 241. orr. [0758. orr.]) // antonius beuterus (II, XII. kap., 261. orr. [0778. orr.]) // antonius beuterus (II, XIII. kap., 268. orr. [0785. orr.]) // beuterum (II, XIII. kap., 269. orr. [0786. orr.]) // beuterus (II, XIII. kap., 270. orr. [0787. orr.]) // beuterus, beutero (II, XIII. kap., 275. orr. [0792. orr.]) // beuterus (II, XIII. kap., 278. orr. [0795. orr.]) // beutero (II, XIII. kap., 279. orr. [0796. orr.]) // beuterus (II, XIV. kap., 313. orr. [0830. orr.]) // beuterus (II, XV. kap., 334. orr. [0851. orr.]) // beuterus, beuterum (II, XVII. kap., 365. orr. [0882. orr.]) // beuterus (II, XVII. kap., 366. orr. [0883. orr.]) // beutherus (II, XVII. kap., 370. orr. [0887. orr.])
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus anzelerij - (1638) O.NUV , III, X. kap., 482. or. [0999. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus arnaldi - (1638) O.NUV , III, IX. kap. [IV sic], 472. or. [0989. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus bearnius - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petro bearnio (II, XVII. kap., 380. orr. [0897. orr.]) Pedro de Bearn // petrus bearnius (index, s.v. petrus bearnius [1090. orr.])
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus berlandus, pet. berlandus, berlandus - (1638) O.NUV , III, VII. kap., 440. or. [0957. or.]
    (...)
    Bestean beste, Lurbeoren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus bernardi - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 551. or. [1070. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus bertrandi - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petrus bertrandi (III, XIII. kap., 544. orr. [1061. orr.]) Baionako Bertrando bizkondearen semea eta hurrengo bizkondea // petrus bertrandi (III, XIII. kap., 545. orr. [1062. orr.]) Baionako Bertrando bizkondearen semea eta hurrengo bizkondea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus bertrandus de salt - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 546. or. [1063. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus biaxius - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petri biaxii (II, IX. kap., 200. orr. [0717. orr.]) Pedro de Biax, Henrike Albreten aholkularia // petrus biaxius (III, VIII. kap., 466. orr. [0983. orr.]) Aturriko apezpikua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus bonaldus - (1638) O.NUV , III, VIII. kap., 461. or. [0978. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus boscus, petrus de bosco - (1638) O.NUV , III, IX. kap. [IV sic], 476. or. [0993. or.]
    (...)
    Besteak beste, Lurbeoren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus dorach - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 547. or. [1064. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus estironus - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 557. or. [1076. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus faber - (1638) O.NUV , III, X. kap., 483. or. [1000. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus ferrandus, petrum ferrandi - (1638) O.NUV , II, XV. kap., 335. or. [0852. or.]
    (...)
    Iruñeko artxibategiko latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus fuxius - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petrus fuxius (II, XVI. kap., 362. orr. [0879. orr.]) Nafarroako gobernadoreen lerrokadan. Pedro de Fois kardinala eta Frantzisko Feboren osaba // petrus fuxius (III, VII. kap., 440. orr. [0957. orr.]) Pedro de Foix, Bordeleko artzapezpikua // petrus fuxensis (III, VIII. kap., 466. orr. [0983. orr.]) Pedro de Fois Aturriko apezpikua // petrus fuxius (III, IX. kap. [IV sic], 477. orr. [0994. orr.]) Pedro de Fois, Akizeko apezpikua // petro fuxio (III, XI. kap., 501. orr. [1018. orr.]) Pedro de Fois, Lautrec-eko jauna // petrus fuxius (III, XII. kap., 516. orr. [1033. orr.]) Pedro de Fois, Bigorre eta Tarbako apezpikua // petrus fuxius (III, XII. kap., 534. orr. [1051. orr.]) Lombez-ko apezpikua // petrus de fuxo (III, XIII. kap., 547. orr. [1064. orr.]) Cardinalis. Baionako apezpikua // petrus fuxius (III, XIII. kap., 555. orr. [1074. orr.]) Bearnoko apezpikua // petrus fuxius (III, XIII. kap., 555. orr. [1074. orr.]) Bearnoko apezpikua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus garceiz artajona - (1638) O.NUV , II, II. kap., 083. or. [0600. or.]
    (...)
    Antso erregek Iratxeri emandako gutunaren latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus gassionus - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 558. or. [1077. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus gauarretus - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petri gauarreti (III, XI. kap., 491. orr. [1008. orr.]) Pedro Gavarret, Gaston Bearnoko bizkondearen aita // petrum, petrus gauarretus (III, XIII. kap., 551. orr. [1068. orr.]) Bearnoko bizkondea, Giskarda bizkondesaren semea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus golardus vel galardus - (1638) O.NUV , III, VII. kap., 442. or. [0959. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus i[t]erii, petrus iterij - (1638) O.NUV , III, IX. kap. [IV sic], 476. or. [0993. or.]
    (...)
    Besteak beste, Ciacon-en latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • s. pedro de fuebas - (1638) O.NUV , II, XIII. kap., 299. or. [0816. or.]
    (...)
    Briz-en gaztelaniazko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus lebretius, veremundi - (1638) O.NUV , III, XII. kap., 530. or. [1047. or.]
    (...)
    Veremundi nomen habnisse refert yepes
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • s. pedro de mayaneta - (1638) O.NUV , II, XIII. kap., 299. or. [0816. or.]
    (...)
    Briz-en gaztelaniazko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus marca - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 550. or. [1067. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus maritimensis siue maremnius - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 547. or. [1064. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus parisius - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petro paris (II, III. kap., 102. orr. [0619. orr.]) Iruñeko apezpikua // petrus parisius (III, XII. kap., 534. orr. [1051. orr.]) Pedro de París, Lombez-ko apezpikua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus peralta - (1638) O.NUV , II, XVI. kap., 364. or. [0881. or.]
    (...)
    Nafarroako alferezen lerrokadan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus pithoeus - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petrus pithoeus (II, V. kap., 117. orr. [0634. orr.]) // pithoeo, pithoei (II, V. kap., 118. orr. [0635. orr.]) // petro pithaeo (II, IX. kap., 177. orr. [0694. orr.]) Pedro Pitheu historiadorea // pithaeo (II, IX. kap., 180. orr. [0697. orr.]) // p. pithoeo (II, XII. kap., 260. orr. [0777. orr.]) Pedro Piteo historiadorea // p. pithoeo (II, XIII. kap., 293. orr. [0810. orr.]) // petrus pithoeus, pithoeus (II, XV. kap., 333. orr. [0850. orr.]) // pithoeus (II, XV. kap., 334. orr. [0851. orr.]) // pithoeus (II, XV. kap., 337. orr. [0854. orr.]) // p. pithoeo (III, II. kap., 394. orr. [0911. orr.]) // pithoeo (III, III. kap., 398. orr. [0915. orr.])
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus raimundus - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    p. raymundi i (III, XI. kap., 498. orr. [1015. orr.]) Comminguesko kondea // petrus raimundi (III, XII. kap., 522. orr. [1039. orr.]) Comenge-ko Bernardo IV.a kondearen semea eta Serreria-ko bizkondea // petro raimundi 2, petrum raimundum (III, XII. kap., 523. orr. [1040. orr.]) Comenge-ko kondea // petrus raimundi, petri raimumdi (III, XII. kap., 523. orr. [1040. orr.]) Comenge-ko Juan kondearen semea, Pedro Raimundo I.a kondea // petrus raimundus 1 (III, XII. kap., 524. orr. [1041. orr.]) Comenge-ko kondea // petrum raimundi 2, petrus raimundus 2, petrus (III, XII. kap., 524. orr. [1041. orr.]) Comengeko Pedro Raimundo I.a kondearen semea eta oinordekoa // petri raimundi 2 (III, XII. kap., 538. orr. [1055. orr.]) Comenges-ko kondea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus raimundus montbrunus - (1638) O.NUV , III, XII. kap., 515. or. [1032. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus raymundus rabastenxius - (1638) O.NUV , II, XVI. kap., 361. or. [0878. or.]
    (...)
    Nafarroako gobernadoreen lerrokadan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus rois in stella eta calipienço - (1638) O.NUV , II, III. kap., 100. or. [0617. or.]
    (...)
    Antso erregearen idazki baten aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus salpinius - (1638) O.NUV , III, VIII. kap., 461. or. [0978. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus sanctius montacutius - (1638) O.NUV , II, XVI. kap., 360. or. [0877. or.]
    (...)
    Nafarroako gobernadoreen lerrokadan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus sanioannius - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 547. or. [1064. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus vernetus - (1638) O.NUV , III, XIII. kap., 547. or. [1064. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • petrus-didaci - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    petrus-didaci (II, XVII. kap., 373. orr. [0890. orr.]) Lope Diaz Bizkaiko jaunaren anaia // petrus-didaci (II, XVII. kap., 376. orr. [0893. orr.]) Diego López II.aren semea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • peyre de de [sic] marçan - (1638) O.NUV , III, VIII. kap., 453. or. [0970. or.]
    (...)
    Alfonso Aragoiko erregearen latinezko aipuan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: O.NUV

  • iaun doneperi - (1638 [1983, 1992]) DRPLV , IV, 204-205. or. (2. oin oharra)
    (...)
    San Pedro de Deusto erizten zaion elizari dagokiola textu berean Iaun doneperi Deustuco batiçadua euskarazkoa emaiten du, Domingo Eguia-ri dagozkion 1638 urteko bertsoetan agertzen baitira bata ta bestea, cfr. "Canción vizcayna", Euskeraren iker atalak, 2 (1983), uztaila, 137-181 orr.
    (...)

    What: Eliza
    Situation: Deustu
    Origin: DRPLV

  • petrik - (1643) Ax , 304
    (...)
    Hunen gaiñean erraiten du Iondone *Petrik: qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1643) Ax , 305
    (...)
    Eta Iondone *Petrik, are gehiago konparatzen du halako lohira hodoiztatzera bihurtzen den urdearekin
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1643) Ax , 306
    (...)
    Zeren salbatzen direnetarik, batzuek egin zuten noizbait bedere bekhatu: Iondone *Petrik, Iondone *Paulok, *Magdalenak, eta bai berte anhitzek ere
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1643) Ax , 13
    (...)
    Gure Iaungoikoak eman zituen lege zaharrean seietan ehun eta gehiago manamendu eta zirimonia suerte, eta hekin batean hanbat egiteko, non erraiten baitu Iondone *Petrik, ez berak, eta ez haren aitzinekoek ere, ezin bururik egin zutela, eta ez iasan hain karga handia
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1643) Ax , 202
    (...)
    Hunen arauaz erran zioen gure Salbatzailleak berak heriotze errezibitzerakoan, Iondone *Petriri: qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1643) Ax , 172
    (...)
    Iondone *Petrik erran baitzioen zin zinez iuramentu eginik bezala, bere nabusiari: qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1643) Ax , 172
    (...)
    Ordea utz ditzakegu geure buruak, bekhaturik egin gabe, benzutzera, Iondone *Petrik utzi zuen bezala
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1643) Ax , 173
    (...)
    Eta nola Iondone *Petriri bere nabusiaz ikhatu zuenean, erran baitzioten: qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1643) Ax , 258
    (...)
    Iondone *Petri ezagutu zen bezala
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1643) Ax , 72
    (...)
    Iodone *Petrik, eta Iudasek biek egin zuten bekhatu, eta biak deitu zituen Iainkoak, biei eman zerauen anhitz midizina eta erremedio
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1643) Ax , 72
    (...)
    Sendatu zen Iodone *Petri Iainkoaren garaziaz, eta gelditu zen sendatu gabe Iudas, bere faltaz eta maliziaz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1643) Ax , 87
    (...)
    Abiatu zen egun batez Iodone *Petri, itsas gaiñean, *Iesukristro bere nabusiagana
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1643) Ax , 87
    (...)
    Baiña gero haize bat iaikirik, itasoa handitzen, eta haserretzen hasi zenean, hasi zen halaber Iodone *Petri ere, izitzen, ikharatzen, dudatzen, esperantzaren eta fidantziaren galtzen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1658) Hm , 52
    (...)
    Iauna begira ezazau zeure poblua, eta eguzu *Petri eta *Paulo zure apostoluen eta berze zure apostoluen bitartekoz ere bethi fabore
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1658) Hm , 106
    (...)
    Gorputz idortuek, oraino hautsek, erlikiek badute anhitz bothere miragarri: sendatzen ohi ziren eriak iondone *Petriren itzalaz edo iondone *Pauloren mokanesaz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1660) SP.Imit , 218
    (...)
    Hau da Jondone *Petri Apostolu doatsuak egiten duen othoitza: *Jesusen adiskide fidelak mundu hunetan egon ditezin kanpoko eta saindurale bezala munduko guthizietarik apartaturik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1664) SP.Phil , 916
    (...)
    *Alexandro VII gure Aita Sainduak egina *Frances *de *Sales Doatsuaren besta eguneko, zeina egin baitzen lehenik Erroman, *Iondone *Petriren eliza nausian, urtharrillaren 8, 1662
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrirenak - (1664) SP.Phil , 925
    (...)
    Nork eztaki *Thimoteo, *Tiro, *Philemon, *Onesimo, Santa *Thekla eta *Apia, Iondone *Paulo handiaren umeak zirela San *Marco, eta santa *Petronila, Iondone *Petrirenak ziren bezala
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1664) SP.Phil , 925
    (...)
    Santa *Petronila diot, zeina, *Batroniok eta *Galoniok ederki frogatzen duten arauera, ezpaitzen Iondone *Petriren belhauneko umea, baina xoilki hren alaba espirituala baitzen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1664) SP.Phil , 396
    (...)
    Senharrak, dio Iondone *Petrik, zaudete zuhurki zuen emazteekin, untzi hautskorrago batekin bezala, ohore ekhartzen derauezuela
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1664) SP.Phil , 297
    (...)
    Badakigu Iondone *Petrik minberaki eta samurki maite zituela San *Marco eta santa *Petronilla, eta Iondone *Paulok bere *Timotheo eta santa *Thecla
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1664) SP.Phil , 333
    (...)
    Iondone *Petrik emazte gazteak prinzipalki abisatzen tu, buruko illeak eztetzatela ekhar horreinbat ixurturik, komaturik, biribildurik, eta suge gisa korapillaturik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1664) SP.Phil , 355
    (...)
    *Noe behin horditu zen, eta *Loth bertze behin, eta *Lothek, horditzeaz lekhora, gorputzez egin zuen bekhatu bere alabekin; badarik ere etziren hordilari izan ez bata ez bertzea, eta azkena etzen hargatik alabakoia: Iondone *Petri oraino etzen odol-isurtzaille, behin odol isuri bazuen ere, eta etzen arnegari, behin arnegatu bazuen ere: Nihork bizio edo bertute baten izena hartzekotzat, behar da hartan aitzinatu eta ohitu den
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1666) Tt.Onsa , 62
    (...)
    Eztugu zer dudarik har herioa, eta Iaunaren mezia, ohoiña bezala jinen dela, lau ebanjelistek egia eder hori erran dute, hala dio oraño ioan done *Petri apostoliak, qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • pettrico de bidau - (1677 [1962, 1995]) DRPLV , V, 128. or.
    (...)
    por otra parte los labortanos residentes en la villa, "Joanes de Olabaraz, Nicolás de Yrigoitti, Joanes de Echepare, Pettrico de Bidau, Joan de Araneder, Pedro de Bereau", por sí mismos y "por los demás naturales de la prouincia de Labort" que residen en la villa "en virtud del libre comercio que con ella tiene" el "muy Noble y Leal Señorío", "para el despacho de los mantenimientos" que están "conduciendo a estte dcho. Señorío", piden justicia en 1677 con motivo de que "se manda que todos los françeses que residieren en" la "uilla salgan de ella veinte leguas de tierra dentro"
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Bilbo (lapurtarrak)
    Origin: DRPLV

  • pettrico de bidau - (1683 [1962, 1992]) DRPLV , IV, 240. or.
    (...)
    Gainera, auziko paperetan ageri denez, Bilbon, atzerriko zenbait merkatariz gainera, ingeles, holandes, hamburges, irlandes, baziren hainbat lapurtar ere, "Joanes de Olabaraz, Nicolas de Yrigoitti, Joanes de Echepare, Pettrico de Bidau, Joan de Araneder, Pedro de Bereau", "para el despacho de los mantenimienttos que estamos conduciendo a estte dcho. Señorio", eta "los de dcha. prouincia de Labort residimos en virtud del libre comercio que con ella tiene este muy Noble y nuy leal Señorio" [20. oin oharra: Cfr. Alfonso Irigoyen,"Carta en lengua vasca dirigida en 1683 desde Bilbao por Fermín de Basauiluaso a Joanes de Callo a San Juan de Luz", Euskera, VII (1962), pp. 259-269]
    (...)

    What: Lapurtar merkataria
    Situation: Bilbo
    Origin: DRPLV

  • petriri - (1712) ES.EHast , 87
    (...)
    *Matheo ebanjelistaren eredura orobat gerthatu zitzajoen Jondoni *Petriri ere bere nausiaz utkhatu zuenean: qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • betriz - (1712) ES.EHast , 135
    (...)
    Ordea diferentzia suerte hau ezta egungoa ez eta ere xoilki *Eskual-Herrikoa, baina bai hainitz lekhutan usatu izan dena, eta orai ere usatzen dena; *Geronimo sainduak mintzo delarikan Jondoni *Betriz, dio: ezagutu zutela gallilearra zela, mintzo zelarikan *Judeako hitzkuntzaz, zeina baitzen *Siriako orduan *Judean zebilana, qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • betriren - (1712) ES.EHast , 144
    (...)
    Eta baldin *Justiniano mintzatu bada lege zibilaz, eta mundukoaz, *Axularren perpausa izan da zeruko lege saindu izpiritualaz; eta nola Aita Saindua baita Elizako buruzagi prinzipala, eta Jondoni *Betriren kadira dadukana: gisa berean *Axular izan zen errotor bezala *Sarako elizako kadira iduki zuena
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • betri - (1712) ES.EHast , 147
    (...)
    Nik beherean eskiribatuak, *Baionako ene jaun iphizpikuaren manuz arthoski irakurri dut, *Betri *de *Axular bertze orduz *Sarako jaun errotor zen, merezimendutsu hark eskuaraz moldaturikako liburua, penitentzia gerokotz ez uztearen gainean, zeinetan gauza guztiak kausitu baititut fede katholikaren, eta haztura onen eredurakoak, eta dotrinarekin eta debozinoarekin autorak juntaturikako bokhantza naharotsu miragarriak behin baino gehiagotan neure baitan miretsirik, eta espantaturik ezarri nau
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1720) Ch , 315
    (...)
    Hartarakotz Iondoni *Petri Apostoluak othoizten ditu hertsiki giristiño guziak, bizi daitezen lurraren gailean lekhortar, eta bideante bezala
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 263
    (...)
    Yaun-doni *Petri yarraiki zitzaion bere nausi dibinoari, eta eman zen berotzen *Caifasen etxe aitzinean biztu zuten su batean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1777) Lg2 , 267
    (...)
    Ez dut entzuten, dio San *Anbrosiok, Yaun-doni *Petriren boza; ordean ikhusten tut haren nigarrak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 167
    (...)
    Yaun-doni *Petrik ihardetsi zuen berehala: zu zare *Kristo, Jainko biziaren semea; orduan *Jesu-Kristok erran zion dohatsu zela haren aitak yakintsun egin izateaz erranik heldu zen egiaz; agindu zion haren gainean asentaturen zuela bere eliza saindua ifernuko atheak baino bortitzagoa izanen zela
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 168
    (...)
    Yaun-doni *Petrik etzakien non zen, bozkarioz; ezin bara zezakeien bere kontentamenduaren gaindidura: abiatu zen berehala erraten: Jauna, on da guretzat hemen izatea: hemen behar ginduke egon
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 168
    (...)
    Ordu hartan Yaun-doni *Petri bozkarioz horditua bezala aurkitzen zen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 168
    (...)
    Yaun-doni *Petri hala mintzo zela, *Moyse eta *Elia suntsitu izan ziren handik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 85
    (...)
    San *Mark lehenetarik izan zen Yaun-doni *Petrik fedearen ezagutzarat erakharri zitueneen artean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 85
    (...)
    Maitatu zuen Yaun-doni *Petri, bere aita izan balu bezala
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 286
    (...)
    Arte hartan *Magdalenak bathu zituen Yaun-doni *Petri eta Yaun-doni *Yauni: erran zioten, nigarretan, altxatu zutela hobitik haren nausi onaren gorphutza, eta etzakitela zer egin zuten hartaz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1777) Lg2 , 294
    (...)
    Artik detzagun begiak Yaun-doni *Petriren bizitzearen gainerat, zer fede bizi
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1777) Lg2 , 86
    (...)
    San *Mark jarraiki zitzaion Yaun-doni *Petriri *Erromaraino: partale izan zen apostolu hark hiri hartan yasan behar izan zituen atsekabe guzietan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1777) Lg2 , 295
    (...)
    *Jesu-Kristok galdetzen dio Yaun-doni *Petriri hirur alditarainokoan maite duenez
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 86
    (...)
    Yaun-doni *Petrik utzi zuenean *Erroma hots ematekotzat bere apostolutasuneko eginbide hedatuei, ezarri zuen hiri hartan, bere orde, *Mark bere dizipulu maitea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1777) Lg2 , 86
    (...)
    Gogoan zaduzkaten Yaun-doni *Petriren erran salbagarriak: hetaz oraino hobeki orhoitzekotzat, eta beldurrez behinere ahantz entzun zituzten egia sainduak, othoitztu zuten san *Mark emateaz iskribuz, ebanyelioaren historioa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1777) Lg2 , 86
    (...)
    Iskribatu zituen berak Yaun-doni *Petriren ahotik entzunak, eta harekin, bekhoz-bekho, izan zituen solasak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 87
    (...)
    Yaun-doni *Petrik egorri zuen san *Mark *Egyptoan barna hedatzerat *Jesu-Kristoren ezagutza: athera zituen populu osteak idolatriaren ilhunbetarik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 90
    (...)
    Yaun-doni *Petrik laudatu izan du san *Luken ebanyelioa: guziek behatu izan diote Elizaren liburu sakratu bati bezala: zer estimu eta errespektu ez diotzogu beraz behar bihurtu
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 91
    (...)
    Yaun-doni *Petri izan zen preso altxatua: san *Lukek etzuen hura gabe nihon onik; sarthu zen presondegi berean bere nahitarat, eta nahi izan zuen bere partea haren atsekabe eta lazeria guzietan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 91
    (...)
    Libratu zuten Yaun-doni *Petri persondegitik, bi urtheen buruan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 91
    (...)
    Yaun-doni *Petrik hiri hartan behar zuen, Yaun-doni *Paulek bezala, galdu bere bizia
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 140
    (...)
    Yaun-doni *Petri espantitu zen ikhusteaz orduko mirakuillua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1777) Lg2 , 94
    (...)
    Izpiritu saindua yautsi zenean apostoluen gainerat, Yaun-doni *Petri eta Yaun-doni *Yauni bi adiskide handiek, sendatu izan zuten paralitiko bat tenpluko athean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1777) Lg2 , 192
    (...)
    Apostoluek ezagutu zuten *Jesusen erranetarik dohatsu zirela besarkatu baitzuten ebanyelioaren araberako pobrezia; horra zergatik Yaun-doni *Petrik galdegin zion bere eta bere apostolu laguneen izenean: nausia, ikhusten duzu guziez gabetu garela nahiz zuri yarraiki, eta bizi zure abisu zuhur eta exenpluen arabera
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1780+) CatLan , 14
    (...)
    Hura da fidelen bilzarre edo sozietate bat, zointan orok segitzen beitvte fede bat bera, eta errezebitzen sakramendv berak arzain lejitimueen autoritatiaren pian, zoinen Bvrvzagi ageridena baita gure Aita Seindia, Jandone *Petriren svkzesorra, lvrraren gaiñan *Jesu-Kristoren Bikariua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1780+) CatLan , 52
    (...)
    Hura da Bilzarre edo Sozietate bat, zointan Giristino fidelak idereiten baitira fede beraren profesioniaz, eta Sakramendv beren partizipazioniaz elgarrekin jvntatiak, arzain lejitimuen autoritatiaren azpian, zoinen bvrvzagi ageri dena baita Aita Seindia *Erromako Apezpikia, Jandone *Petriren svkzesora, Lvrraren gaiñian *Jesv-Kristoren Bikariua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1780+) CatLan , 53
    (...)
    Zeren svkzeditv baitzako kaderan eta aurotitatian Jandone *Petriri, zoin hil baita *Erroman, bere Aphezpikvtarzvneko kadera han establitv onduan, eta baitzen Apostolien Bvrvzagi *Jesv-Kristoren beraren institvzionez
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1780+) CatLan , 53
    (...)
    Segvr dea Jandone *Petri izan dela establitia *Jesv-Kristoz Apostolien Bvrvzagi
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1780+) CatLan , 54
    (...)
    Zeren Jandone *Petri Apostoliak *Erroman establitv zien Eliza, baita berze Eliza gvzien Ama eta Geihena
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1784) Brtc , 260
    (...)
    Jondoni *Petri, hunenzat othoitz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1784) Brtc , 268
    (...)
    Jauna, beira zazu zure zerbitzariaren arima, Jondoni *Petri, eta Jondoni *Paulo presondegietarik beiratu zintuen bezala
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1784) Brtc , 270
    (...)
    Zeruko armadaren manamendua merezitu duen *Micael Arkanjeluak errezibi dezala horren arima: dathortzkotela aitzinerat Aingeru sainduak, eta eraman dezatela Zeruko gloriaren erdirat: han har dezala jondoni *Petri Apostoluak, zeinari *Jesu-Kristok eman bai diotza Zeruko gakhoak: lagun dakiola Jondoni *Paulo, zeina izan bai da *Kristo berak hautaturikako jarro berezia: hortaz othoitz egin dezala Jondoni *Joani Ebanjelista Jaunaren Apostolu maiteak, zeinari konfidatuak izatu bai zaizko Zeruko sekretuak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1785) Egiat , 178
    (...)
    *Petri *de *Cluñy *Frantzian sorthv zen giaon handienetarik bata ta bere berdhvdietzaz, haren denborann famatienak, dio *Navarran *Estellako hirian, zagoala aitoren seme bat bere sortzepenaz, aberastarzvnez ta bere zelaiadi ederretzaz errespetv handiz gozatzen zena hirian ta bazterretaz: *dn *Pedro *Engebert deitzen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1785) Egiat , 189
    (...)
    Alabadere *S *Petrik dioan egvniala etzen heltv: mila urthe zvtiala apostolv handi harek dio, bena Jinkoaren eretzian hek eztirade egvn bakhoitz baizik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1785) Egiat , 191
    (...)
    Aita Santietan *S *Petriren ondokoenetarik gvtik dirade hogeitabost urthe kaideran jarririk egon direnetarik edo ezta bakhoitzik eta hetan nekez bost 40 urthekoetarik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1802) Mg.PAb , 163
    (...)
    *Joanis esaten deutsee pranzes euskaldunak *Juan edo *Juanico esaten deutsagunari, zelan *Petri *Pedrori, ta *Estebe *Estebeni
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1809) Dh , 213
    (...)
    *Adamek hain errexki bekhatu egin zuen; *Dabit hain profeta argitua, hain errege seindua, Jainkoaren bihotzaren araberako gizona, begi-kolpe batek arthiki zuen; Jaundone *Petrik hain goraki hitz eman zioen bere nausiari, bizia gostako bazitzajon ere, etzuela hartaz arnegatuko; halarik ere, oren gutirik barnean burhorekin eta arnegurekin hartaz ukhatu zuen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1809) Dh , 107
    (...)
    Bainan asko bertzek, denbora batez seindu handi gisan bizi izan ondoan, hain eroriko ikharagarriak egin izan dituzte, eta kasik guziak, zeren bere prestugune guzien erdian ere hantuste aphur bat baitzaukaten bere baithan: hala *Dabit, hala *Salomon, hala Jaundone *Petri, hala bertze asko
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1809) Dh , 272
    (...)
    *Maria sakratuaren aphalesgunea zein handia zen har diteke Jainkoak egin ziotzan grazia seinalatuetarik: ezen haren alderat ere begiratua izan zen jaundone *Petriren errana, Jainkoak aphalgurei ematen deraiztela bere graziak, eta bat bederari grazia handiagoak, aphalgurago denaren eredura
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1809) Dh , 244
    (...)
    Baldin *Jesu-Kristok egiten baleraut bertze orduz Jaundone *Petriri egin zioen galdea, ea maite dudanetz; ihardets othe niezoke apostolu khartsu hark bezala: bai, Jauna, maite zaitut; zerorrek badakizu maite zaitudala
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1809) Dh , 125
    (...)
    Beraz jakitate-eskas hautan naizanezkero, nere eginbidea da, beldurtasun seindu batean bizitzea, ta nere ahal guziak egitea, Jaundone *Petrik gomendatzen daukun bezala, nere zerurako hautamena seguratzeko, bekhatu, bai handi, bai xume guziei, nere ahalaz ihes-eginez, Jainkoak ematen dauzkidan grazia guziez ongi baliatuz, sakramenduetarat maiz hurbilduz, bainan bethiere aldi bakhotxean azken aldikotzat errezibitzen banitu bezala, gainerakoan ere ahal dagidan ongi guzia eginez, eta guzia ahal daidikedan bezain ongi, huts egin gabe, heriotze on baten egiteko grazia Jainkoari eskatzea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1809) Dh , 249
    (...)
    Karitateak estaltzen eta borhatzen ditu bekhatuak, nahi bezain oste handitan izanen badire ere, dio Jaundone *Petrik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1809) Dh , 175
    (...)
    Jaundone *Petri guzia hartua dago horren ikhusteaz; mundu guzia gogotik joanik, haren nahi ta atsegin guzia liteke bere gainerako egunak mendi hartan iragatea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1831) JesBih , 461
    (...)
    Begira zazu, Jauna, zure zerbitzariaren arima, begiratu dituzun bezala Jondoni *Petri eta Jondoni *Paulo presundegitik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1831) JesBih , 462
    (...)
    Errezibi beza, Jondoni *Petri apostoluak, zeinari Jainkoaz emanak izatu beitzazko Zeruko erresumako gakhoak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1831) JesBih , 470
    (...)
    Emana da, bethikotz, konfraristei indulientzia osoa, Ama Birjinaren kontzebizioneko, Sortzeko, Anontziazioneko bestetan; Omnia sainduruz eta Biharamunean; San *Josepe Ama Birjinaren esposaren, Jondoni *Petri eta *Paulo apostoluen, eta Jondoni *Joani ebanielistaren bestetan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1831) JesBih , 457
    (...)
    Iustu guzien kortea, *Abraham saindua, *Joanes *Baptista saindua, Patriarkha eta Profeta sainduak, Jondoni *Petri saindua, Jondoni *Paulo saindua, *Andreas saindua, Jondoni *Joani saindua, Apostolu eta Ebanielist saindu guziak, Jaunaren Dizipulu saindu guziak, Inozent saindu guziak, Jondoni *Estebe saindua, Martir saindu guziak, *Silbester saindua, *Augustin saindua, Aphezpiku eta Kofesor saindu guziak, *Benoat saindua, Frantses saindua, Fraide eta Solitario saindu guziak, *Maria *Madalena saindua, *Luzia saindua, Birjina eta Alhargun saindu guziak, Jainkoaren Saindu eta Sainda guziak, ararteko balia zaitezte hunentzat
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1833) CatLuz , 4
    (...)
    Ni bekataria kofesatzen nitzaio Jainko Aita bothere guzia duenari, *Maria bethi Birjina dohatsuari, *Mikael Arkanjelu dohatsuari, *Joanes-Batista dohatsuari, *Petri eta *Paulo Apostolu Sainduei, Saindu guziei, eta zuri ene Aita Izpirituala, zeren egin baitut sobera bekatu, gogoz, hitzez eta obraz; ene faltaz, ene faltaz, ene falta handiaz: hartakotz othoitz egiten diot *Maria bethi Birjina dohatsuari, *Mikael Arkanjelu dohatsuari, *Joanes-Batista dohatsuari, *Petri eta *Paulo Apostolu Sainduei, Saindu guziei, eta zuri ene Aita Izpirituala, egin dezozuen enetzat othoitz gure Jainko Jaunari
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1833) CatLuz , 4
    (...)
    Ni bekataria kofesatzen nitzaio Jainko Aita bothere guzia duenari, *Maria bethi Birjina dohatsuari, *Mikael Arkanjelu dohatsuari, *Joanes-Batista dohatsuari, *Petri eta *Paulo Apostolu Sainduei, Saindu guziei, eta zuri ene Aita Izpirituala, zeren egin baitut sobera bekatu, gogoz, hitzez eta obraz; ene faltaz, ene faltaz, ene falta handiaz: hartakotz othoitz egiten diot *Maria bethi Birjina dohatsuari, *Mikael Arkanjelu dohatsuari, *Joanes-Batista dohatsuari, *Petri eta *Paulo Apostolu Sainduei, Saindu guziei, eta zuri ene Aita Izpirituala, egin dezozuen enetzat othoitz gure Jainko Jaunari
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1840) Jaur , 364
    (...)
    Jaun Doni *Petrik eta *Madalenak nigar egin zuten bere biziko egun guziez, hejen bekhatuen borratzeko, *Jesu *Kristok sofritu zituen doloreen orhoitzapenean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1840) Jaur , 400
    (...)
    MEDITAZIONEA JAUN DONI *PETRIREN BESTAKO
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1840) Jaur , 400
    (...)
    Salbatzaileak hautatu du Jaun Doni *Petri bere lehen Apostolutzat, girixtinoen Aitatzat, Lurrean bere ondokotzat; eta hortarakotz eman diozka hiru gauza: lehena da bere doktrina, egiten duelarik munduko orakle, eta erlixioneko egien interpret lejal
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrirentzat - (1840) Jaur , 400
    (...)
    Gurutze hura etzen dohain bat gutiagokoa Jaun Doni *Petrirentzat, nola baitzen haren dignitatea eta haren apostolutasuna
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1840) Jaur , 130
    (...)
    Jaun Doni *Petriren amainharreba zagon sukhar handi batekin
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1840) Jaur , 403
    (...)
    Errezibitu zuen kolpea, haren presundegia, haren enheatzearen hira, liburu profanoetarik urruntzea, sainduen bizien irakurtzea, Birjina sainduaren eta Jaun Doni *Petriren agertzea, horiek dire haren irabazteko graziak enplegatu zituen mojenak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1840) Jaur , 141
    (...)
    Pratikatu du erakhusten zuena: qq, uzten daukularik exenplua, dio Jaun doni *Petrik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1840) Jaur , 150
    (...)
    Sofritzen zuen guri exenplua emateko, dio jaun Doni *Petrik: qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriri - (1840) Jaur , 161
    (...)
    *Jesu *Kristo biztua Jaun Doni *Petriri agertzearen gainean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1840) Jaur , 161
    (...)
    Jaun Doni *Petri thunbatik atheratu bezen laster Jaun Doni *Joanirekin, baztertu zen bakharrik, iragaiten ziren gauza guziak gogoan erabiltzeko, eta misterio handi hejen gainean meditatzeko; bide hortaz jarri zen bere nausi maiteak egin nahi zioen fagore bereziaren errezebitzeko disposizionetan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1840) Jaur , 162
    (...)
    Kontsidera dezagun zoin handia izan ahal zen Jaun Doni *Petriren ahalgisuna, ikhusi zuenean Salbatzailea, orhoituz bere laxakeriaz eta bere krimaz: erortzen da haren oinetara, nigarrez urtzen hari delarik, agoatzen dio bere hutsa, eta galdatzen dio barkhamendua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petriren - (1840) Jaur , 162
    (...)
    Dugun imita Jaun Doni *Petriren kontrizionea eta ahalgisuna, eta ez gaiten behin ere duda Salbatzailearen miserikordiaz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1840) Jaur , 162
    (...)
    Bainan Jaun Doni *Petrik etzuen behin ere ahantzi, bizi guzian nigar egin zuen, borratu zuen bere hutsa penitentziarik garratzenaz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petri - (1840) Jaur , 162
    (...)
    Dugun imita Jaun Doni *Petri gure bekhatuen orhoitzapenean, hejen gainean izanen dugun kontrizionean, hetaz eginen dugun penitentzian
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrik - (1840) Jaur , 203
    (...)
    Grazia da Jainkoak gu bere haurtzat hartzearen zigilua, gure noblezia guziz goraren titulua, eta Jaun Doni *Petrik dioen bezala, naturaleza dibinoaren partaliertasuna: qq
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • petrus de caremau - (1873 [d. g.]) RAY.SORDE , CLXXIV. dok., 147. or.
    (...)
    Casalem d'Augue-Caute tenet Petrus de Caremau
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Castilhon d'Artés [?]
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus de bortes - (1873 [d. g.]) RAY.SORDE , CLXXIV. dok., 147. or.
    (...)
    Casalem Xristiane de Le Faurie tenet Petrus de Bortes
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Castilhon d'Artés [?]
    Origin: RAY.SORDE

  • petrus fortuni, cognomento furtado - (1882 [sic] [1910, 1969]) GAR.ILGLINBASC , 4. lib., 405. or., 1. oh. [M.NLCDI, FLV 1, § 9, 12. or. (46. oharra)]
    (...)
    la equivalencia de Fortun con Hurtado se halla plenamente acreditada por escrituras del tiempo de Sobrado, en las que se lee: Año 1165 Pelagius Veremudi, cognomento Furtado. Año 1882 [sic] Petrus Fortuni, cognomento Furtado
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: M.NLCDI

  • pétry duhalde - (1910) IT.SL , RIEV, IV, 3, 391. or. [Arch. de Bay., FF. 420]
    (...)
    1577.- PÉTRY DUHALDE, de Cambo
    (...)

    What: Biltzarreko sindikua
    Situation: Lapurdi (Kanbo)
    Origin: IT.SL

  • pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0861. zkia., II. lib., 1002. or. [10. lib., 090. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Irurita, Mundua betiko utzi]: desditxatua etorri zaio atalondora Pedrori [...] Kristok Pedrori ots egin zion
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0233. zkia., I. lib., 0335. or. [03. lib., 084. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Lekeitio, Ni mendixara]: ni Mendixara San Pedroetan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0241. zkia., I. lib., 0346. or. [03. lib., 095. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Mundaka, San pedro, zeruetako...]: San Pedro zeruetako giltzaren
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0612. zkia., II. lib., 0740. or. [08. lib., 015. or.]
    (...)
    Ponte-izena [GI, Amasa, Asentsio ta gorputz]: Aita San Pedro etorri danean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0669. zkia., II. lib., 0789. or. [08. lib., 064. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Lesaka, Ondarrabiatikan]: San Pedrok sartuko nau atarian barnen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0754. zkia., II. lib., 0868. or. [09-b lib., 062. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Baraibar (Larraun), Goian temploan dago I]: San Pedro apostolua mezaren emaiten
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0891. zkia., II. lib., 1038. or. [10. lib., 126. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Lekeitio, San pedro, zeru altuko]: San Pedro, zeru altuko giltzaren yaubea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0907. zkia., II. lib., 1056. or. [10. lib., 144. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Urdiain, Urdiaingo andra maria]: San Pedro zeru altuko giltzaren yabea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • san pedrotxo - (1921-1925) AZK.CPV , 0241. zkia., I. lib., 0346. or. [03. lib., 095. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Bermeo, San pedro, zeruetako...]: gora gora doa San Pedrotxoa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • miarrez - (1921-1925) AZK.CPV , 0375. zkia., I. lib., 0471. or. [05. lib., 011. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Etxalar, Aita nuen saltzaile]: Neure alaba Miarrez
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0417. zkia., I. lib., 0518. or. [05. lib., 058. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Ezkaroze, Legeak ni urkabera]: Pedro Carlos Mendi, aur gazte,
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0563. zkia. [0515], II. lib., 0697. or. [07. lib., 051. or.]
    (...)
    Ponte-izena [GI, Mutriku, Ikusi nuenean]: Ai ai ziri ziri Pedro [...] Pedro ziri ziri, zertarako ditugu errian onenbeste ordi?
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0886. zkia., II. lib., 1029. or. [10. lib., 117. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Lesaka, Pedro norekin]: Pedro, norekin ari aiz horrela?
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • pedro - (1921-1925) AZK.CPV , 0891. zkia., II. lib., 1038. or. [10. lib., 126. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Lekeitio, San pedro, zeru altuko]: Gora, gora Pedro Juan
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • piarres - (1921-1925) AZK.CPV , 0039. zkia., I. lib., 0097. or. [01. lib., 097. or.]
    (...)
    Ponte-izena [LA, Gorputz ederra]: Duda anditan niagok, Piarres edo Gilen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • piarres - (1921-1925) AZK.CPV , 0881. zkia., II. lib., 1022. or. [10. lib., 110. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Bera, Orra oiloa]: Mendi gaineko Piarres ttiki lotsarik gabe zitzaion yaiki
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • pierres - (1921-1925) AZK.CPV , 0464. zkia., I. lib., 0597. or. [06-a lib., 043. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Baraibar (Larraun), Nere maitea]: goizean enkargatu da Bayonako Pierres
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • Kepa - (1930-37 [2020]) GOR.NLRD , 123
    (...)
    Nombre censurado: Kepa. Cantidad: 23. Traducción: Pedro
    (...)

    What: izena
    Situation:
    Origin: GOR.NLRD

  • petricus - (1945) CB.MAT , V-2, P.105

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • petrus - (1945) CB.MAT , V-2, P.106

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • petrus - (1945) CB.MAT , V-2, P.103

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • petri (pedro) - (1955) IRIG.AMN , 502. or.
    (...)
    Los apelativos de origen forman una gran serie y son los que más se han estudiado, y se distinguen los provinentes de topónimos (y entre éstos los de pueblos, países, casas y sitios del terreno), bien por la desinencia -ko o bien por la partícula castellana de, siendo a veces difícil distinguir si la partícula -ko significa procedencia, como en Mendi-co, o diminutivo, como en Peruco; así, Xemen Ochoco (rolde [AGN, 1366], Sesma); los étnicos, como casteillano, y los patronímicos, como Esteveiz, Errandeiz, y nombres hechos apellidos, como Machín, Juániz (Iuanes-Iuan), Petri (Pedro), Ochoa (Lupo), Michel (Miguel), etcétera, que en vasc. son bastante corrientes, a pesar de la opinión de Dauzat
    (...)

    What: Ponte izena
    Situation:
    Origin: IRIG.AMN

  • petri - (1955) IRIG.AMN , 504. or.
    (...)
    A más de Jacue (apellido actual, Pamplona), Machín, Juániz, Petri, Urdín, Ochoa, etc., apellidos corrientes hoy
    (...)

    What: Deitura
    Situation:
    Origin: IRIG.AMN

  • juan pedro - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 204. or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • pedro - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 42, 54, 113, 114, 129, 187, 192. or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • pedro esteban - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 121. or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • pedro jose - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 121. or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • pierre - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 106. or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • san pedro - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 22, 53, 100, 128. or.
    (...)
    Adbokazioa
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • petrus semeroz de engora - (1968) JIM.DMA , 96 [M.NLCDI, FLV 1, § 16, 52. or.]
    (...)
    Como Bazcoareiz, otros patronímicos dan testimonio de nombres peor ejemplificados: así G. Omiciç, de Gomiç, con la misma pérdida de sonora inicial en posición intervocálica que se ve en Erascoiz, Arindoiz, Arceiz, etc., o, en Artajona, en Petrus Semeroz de Engora (96), pero Petrus S. de Congora (97 y 107). Y, aunque no es un fenómeno que pueda considerarse exclusivo, no cabe duda de que se da con frecuencia máxima en zona de habla vasca o en sus proximidades. Así en nuestra colección, dona Aruona, mujer de don Martin de Soviza (101, 1199, Funes), es, sin lugar a duda, la misma persona que domna Narbona (77, 1195), que es con seguridad la variante más antigua (54 [Arbonne, cerca de Bayona, vasc. Arbona, lleva también N- en los testimonios más antiguos, como me recuerda Eugène Goyheneche])
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Artaxoa
    Origin: M.NLCDI

  • petrus s. de congora - (1968) JIM.DMA , 97, 107 [M.NLCDI, FLV 1, § 16, 52. or.]
    (...)
    en Artajona, en Petrus Semeroz de Engora (96), pero Petrus S. de Congora (97 y 107)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Artaxoa
    Origin: M.NLCDI

  • petro aureco / petrus (petro) de aura - (1968) JIM.DMA , 66, 68, 75 [M.NLCDI, FLV 1, § 17, 53. or.]
    (...)
    Unas palabras finales, a manera de apéndice, sobre la documentación de Artajona que sólo estando ya muy adelantado este trabajo he podido aprovechar. El hecho de que muchas de las escrituras hayan sido copiadas en el sur de Francia es ciertamente un factor desfavorable, pues la falta de familiaridad con los nombres que se transcribían ha podido ser causa de errores. Por ello, pongamos como ejemplo, no se puede dar demasiado peso a la variación de la vocal final que se observa en Petro Aureco (66), frente a Petrus (Petro) de Aura (68, 75), paralela a la de Çareco / de Sada (arriba, p. 25). Hábitos ortográficos distintos explican las de Lop(e) Salduna (17, 21, etc.), pero Zalduna (62); si ha ocurrido lo mismo con Exemen Salsaia o Salzaia (22 s., etc.), tendríamos un testimonio de vasc. zaltzai(n) 'caballerizo, etc.', de zaldi 'caballo'
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Artaxoa
    Origin: M.NLCDI

  • betri - (1969) M.NLCDI , § 15, 51. or.
    (...)
    En nombres de mujer, - (i)sa probable en Betissa (108), de Betri 'Pedro', Mateoysa (113, Zufía), Ortissa de Enassurteta (221 s., 1230, Mañeru), cf. dona Gracia la pastoressa (539, 1296, Tudela)
    (...)

    What: Ponte izena
    Situation:
    Origin: M.NLCDI

  • betri o petri - (1969) M.NLCDI , § 16, 52. or.
    (...)
    Cualquier observación sobre el sistema de los primeros nombres en estos documentos, en la medida en que se puede hablar de un sistema para zonas distintas en un espacio de varios siglos, tiene que ser por necesidad provisional. Los que aquí hallamos, si limitamos el examen a los más frecuentes en forma vasca, son sumamente pocos y no coinciden más que en pequeña parte con los que se atestiguan en la Rioja, Alava y Vizcaya. De hombre [...] Azeari; Berasco y patr. Erascoiz; Betri o Petri (Betri de Gorritz 433, 1276, Beriain)
    (...)

    What: Ponte izena
    Situation:
    Origin: M.NLCDI

  • PETRI - (1972) SATR.EI.72 , 19
    (...)
    PETRI. FLV, 1969, p. 52
    (...)

    What: Gizon izena
    Situation: --
    Origin: SATR.EI.72

  • Petri - (1972 [1974]) TXILL.EI , 182

    What: Gizon-izena
    Situation: --
    Origin: TXILL.EI

  • PETRI - (1977) SATR.EI.77 , 33
    (...)
    Pedro FLV. I (1969), p. 52
    (...)

    What: Gizon izena
    Situation: --
    Origin: SATR.EI.77

  • Petri - (1983) SATR.EI.83 , 37 s.v. Petiri
    (...)
    PETIRI / Petri, Petritoa (1564) / Ikus: Betiri
    (...)

    What: Gizon-izena
    Situation: --
    Origin: SATR.EI.83

  • PETRIA - (1985) ETXDE.EPIZ , 523
    (...)
    PETRIA (El Pedro): Bada "Petriarena" deitura, Ernanin bederen. Hala ere "Petrirena" askoz zabalduago dago.
    (...)

    What: izena
    Situation:
    Origin: ETXDE.EPIZ

  • petri çuberoa, petri (de) sole - (1985) M.FHV , A.C., 3.3 par., 481. or.
    (...)
    por otra parte, un Petri Çuberoa, llamado también Petri (de) Sole, se documenta en 1378
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: M.FHV

  • petro fornunionis - (1985) M.FHV , A.C., 5.10 par., 497. or.
    (...)
    En la escritura original de 1097, Cart. de Irache, 72, referente a la donación de senior Fortun Ihoannis de Arbeiça, se dice, al hablar de sus hijos, como se indicó en FLV 1 (1969), 10 ss.: filii nostri Orti Ortiç scilicet et Petro Fortunionis. Cf. Diego Catalán, Romance Philology 21 (1968), 414, nota 17
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: M.FHV

  • jondone petri - (1987) DRPLV , II, 148. or.
    (...)
    Bide beretik. sortu ziren Bizkaiko dotrina zaharretako Jaundone Peri, eta abar, eta Lapurdi aldeko Jondone Petri. eta abar, jaun eta done < lat. beranduko domne, daramatzatela. eta Bizkaiko Andrane Maria eta Lapurdiko Andredena Maria, andra / andre eta dona < lta. beranduko domna, daramatzatela
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • iondone petri - (1988 [1990]) DRPLV , III, 29. or. (FLV, 51 (1988), 5-15)
    (...)
    En lengua vasca, aunque no con todos los nombres de santo, fuera de la toponimia mayor, no menor, lo que aparece son formas que tienen como praenomen el geminado semántico Jaundone, compuesto de jaun y done. ambos del mismo significado, cfr. Axular: londone Petri, 'San Pedro', catecismo vizcaino de Betolaza del siglo XVI: landone Periari. 'a San Pedro', etc., pero en Refranes y Sentencias de 1596: Done Viçen, 'San Viçente', nº 318, y Done Meterij Celedon. "Sant Meterio y Celedon', nº 330, así como también vizc. Doniane. 'San Juan', de uso hasta épocas recientes. De la materia de este epígrafe traté en mi tesis doctoral La lengua vasca en relación con la antroponimia y otras cuestiones medievales, en el capítulo "Nombres de santo en lengua vasca y sus antecedentes. Reflejos en la toponimia: Donostia, 'San Sebastián', etc."
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • iandone periari - (1988 [1990]) DRPLV , III, 29. or. (FLV, 51 (1988), 5-15)
    (...)
    En lengua vasca, aunque no con todos los nombres de santo, fuera de la toponimia mayor, no menor, lo que aparece son formas que tienen como praenomen el geminado semántico Jaundone, compuesto de jaun y done. ambos del mismo significado, cfr. Axular: londone Petri, 'San Pedro', catecismo vizcaino de Betolaza del siglo XVI: landone Periari. 'a San Pedro', etc., pero en Refranes y Sentencias de 1596: Done Viçen, 'San Viçente', nº 318, y Done Meterij Celedon. "Sant Meterio y Celedon', nº 330, así como también vizc. Doniane. 'San Juan', de uso hasta épocas recientes. De la materia de este epígrafe traté en mi tesis doctoral La lengua vasca en relación con la antroponimia y otras cuestiones medievales, en el capítulo "Nombres de santo en lengua vasca y sus antecedentes. Reflejos en la toponimia: Donostia, 'San Sebastián', etc."
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • peter [piter] - (1992) DRPLV , IV, 312. or. (11. oin oharra)
    (...)
    Jakina, pertsona bat Ingalaterran, Norteamerikan edo beste nonbait James, William, edo Peter, eta abar, deitzen baldin bada ingelesez izen bakoitzak dituen lelrak kopiatzen ditugu eta hor amaitzen da kontua, zeren izena Peter baldin bada ez baitugu izkribatuko ez Petri, ez Peru, ez Pedro, eta abar, synonymoak izanarren, historian zehar beste ohitura ezagunik sortu izan ez baldin bada behintzat, gaztelaniaz Pedro el Grande -frantsesez Pierre le Grand- eta antzekoak erabiltzen direnean bezala. Eta, jakina, ahoskatzerakoan [piter], eta abar, erran beharko dugu, baldin nola ahoskatu behar litzatekeen badakigu, hau da,-i-rekin, eta abar, bestela izkribatu badaroagu ere. // Euskaraz normalki erabiltzeko eredu egokiak zabaldu nahi direnean problemarik handiena Pedro el Grande eta bere antzekoak sortzen dute, kantitatez besteen aldean urriagoak badira ere. Nola eman halakoak? Petri Handia? -dudarik gabe hobe da Petri hartzea Peru, Piarres, Pello, eta abar, baino, azkenengook arruntegiak baitirateke-, eta Fernando Katholikoa? Karlomagno? Maria Stuart? Margarita Angulema-ko? Ludoviko Pio?, -frantsesez Louis le Pieux, latinezko textuetan Ludovicus I, cognomento Pius bada ere-, baina hala-ere Luis XIV? Kalvino? Martin Luther? Henrike VIII? Frederiko II ala Federiko II? San Frantzisko Asiskoa? San Frantses Xabierrekoa? San Ignazio? -zeren hor lnazio emaitea agian arruntegia bailitzateke-. // Eta erromatarren artekoetan Julio Zesar, -edota Kaesar?-, Kaligula, Ovidio, Britanniko Maximo, Germaniko Maximo, Diokleziano, Honorio, Traiano Hadriano, -inskripzioetan IMP CAESAR TRAIANVS HADRIANVS AVG-, Valeriano, Herennio, Flavio Severo, eta abar
    (...)

    What: Ponte izena
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • petri - (1992) DRPLV , IV, 312-313. or. (11. oin oharra)
    (...)
    Jakina, pertsona bat Ingalaterran, Norteamerikan edo beste nonbait James, William, edo Peter, eta abar, deitzen baldin bada ingelesez izen bakoitzak dituen lelrak kopiatzen ditugu eta hor amaitzen da kontua, zeren izena Peter baldin bada ez baitugu izkribatuko ez Petri, ez Peru, ez Pedro, eta abar, synonymoak izanarren, historian zehar beste ohitura ezagunik sortu izan ez baldin bada behintzat, gaztelaniaz Pedro el Grande -frantsesez Pierre le Grand- eta antzekoak erabiltzen direnean bezala. Eta, jakina, ahoskatzerakoan [piter], eta abar, erran beharko dugu, baldin nola ahoskatu behar litzatekeen badakigu, hau da,-i-rekin, eta abar, bestela izkribatu badaroagu ere. // Euskaraz normalki erabiltzeko eredu egokiak zabaldu nahi direnean problemarik handiena Pedro el Grande eta bere antzekoak sortzen dute, kantitatez besteen aldean urriagoak badira ere. Nola eman halakoak? Petri Handia? -dudarik gabe hobe da Petri hartzea Peru, Piarres, Pello, eta abar, baino, azkenengook arruntegiak baitirateke-, eta Fernando Katholikoa? Karlomagno? Maria Stuart? Margarita Angulema-ko? Ludoviko Pio?, -frantsesez Louis le Pieux, latinezko textuetan Ludovicus I, cognomento Pius bada ere-, baina hala-ere Luis XIV? Kalvino? Martin Luther? Henrike VIII? Frederiko II ala Federiko II? San Frantzisko Asiskoa? San Frantses Xabierrekoa? San Ignazio? -zeren hor lnazio emaitea agian arruntegia bailitzateke-. // Eta erromatarren artekoetan Julio Zesar, -edota Kaesar?-, Kaligula, Ovidio, Britanniko Maximo, Germaniko Maximo, Diokleziano, Honorio, Traiano Hadriano, -inskripzioetan IMP CAESAR TRAIANVS HADRIANVS AVG-, Valeriano, Herennio, Flavio Severo, eta abar
    (...)

    What: Ponte izena
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • pedro el grande, pierre le grand, petri handia (?) - (1992) DRPLV , IV, 312-313. or. (11. oin oharra)
    (...)
    Jakina, pertsona bat Ingalaterran, Norteamerikan edo beste nonbait James, William, edo Peter, eta abar, deitzen baldin bada ingelesez izen bakoitzak dituen lelrak kopiatzen ditugu eta hor amaitzen da kontua, zeren izena Peter baldin bada ez baitugu izkribatuko ez Petri, ez Peru, ez Pedro, eta abar, synonymoak izanarren, historian zehar beste ohitura ezagunik sortu izan ez baldin bada behintzat, gaztelaniaz Pedro el Grande -frantsesez Pierre le Grand- eta antzekoak erabiltzen direnean bezala. Eta, jakina, ahoskatzerakoan [piter], eta abar, erran beharko dugu, baldin nola ahoskatu behar litzatekeen badakigu, hau da,-i-rekin, eta abar, bestela izkribatu badaroagu ere. // Euskaraz normalki erabiltzeko eredu egokiak zabaldu nahi direnean problemarik handiena Pedro el Grande eta bere antzekoak sortzen dute, kantitatez besteen aldean urriagoak badira ere. Nola eman halakoak? Petri Handia? -dudarik gabe hobe da Petri hartzea Peru, Piarres, Pello, eta abar, baino, azkenengook arruntegiak baitirateke-, eta Fernando Katholikoa? Karlomagno? Maria Stuart? Margarita Angulema-ko? Ludoviko Pio?, -frantsesez Louis le Pieux, latinezko textuetan Ludovicus I, cognomento Pius bada ere-, baina hala-ere Luis XIV? Kalvino? Martin Luther? Henrike VIII? Frederiko II ala Federiko II? San Frantzisko Asiskoa? San Frantses Xabierrekoa? San Ignazio? -zeren hor lnazio emaitea agian arruntegia bailitzateke-. // Eta erromatarren artekoetan Julio Zesar, -edota Kaesar?-, Kaligula, Ovidio, Britanniko Maximo, Germaniko Maximo, Diokleziano, Honorio, Traiano Hadriano, -inskripzioetan IMP CAESAR TRAIANVS HADRIANVS AVG-, Valeriano, Herennio, Flavio Severo, eta abar
    (...)

    What: Erregea
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • Petriko - (1994) IÑ.SAL.NANTR , 1421 or.
    (...)
    Oikonimian aipatu ditugun izen-aldaerez gainera, honako hauek ere aurkitzen ditugu: Petriko, Petiriko, Petrixe, Peruki, Perutxo, Peruxe, Periket, Peron, Peroxko, Perotxto, Perotza, Peito, Peitoko.
    (...)

    What: pertsona izena
    Situation:
    Origin: IÑ.SAL.NANTR

  • Petrixe - (1994) IÑ.SAL.NANTR , 1421 or.
    (...)
    Oikonimian aipatu ditugun izen-aldaerez gainera, honako hauek ere aurkitzen ditugu: Petriko, Petiriko, Petrixe, Peruki, Perutxo, Peruxe, Periket, Peron, Peroxko, Perotxto, Perotza, Peito, Peitoko.
    (...)

    What: pertsona izena
    Situation:
    Origin: IÑ.SAL.NANTR

  • petrirena - (1994) KINT.PI , XXXIX (1994, 3), 1377. or.
    (...)
    Era berean, Erdi Arotik hainbat etxe-eta familia-izenetan fosilduak geratu zaizkigunak ere aipatu beharrekoak dira, hala nola Erramundena, Loperena, Mitxelena, Mitxeltorena, Perurena, Petrirena, e. a.
    (...)

    What: Deitura
    Situation:
    Origin: KINT.PI

  • pierre / pedro - (1994) KINT.PI , XXXIX (1994, 3), 1377. or.
    (...)
    Hirugarrenez, espainiar eta frantses estatuen lege-estatutuek onartu-erazi dizkigutenak, sarri askotan pareka sartuak, iparraldean frantsesetik izen bat, eta hegoaldean gaztelaniatik beste bat: Jean / Juan, Pierre / Pedro, George / Jorge, e. a.
    (...)

    What: Ponte-izena
    Situation:
    Origin: KINT.PI

  • petri / peru / pedro / piarres / kepa - (1994) KINT.PI , XXXIX (1994, 3), 1378. or.
    (...)
    Izan ere, gaurko egunean aurkezten dugun 100 ponte-izenen zerrenda osotzeko erizpide bi erabili ditugu, batetik saindutegian agertzea, eta maiztasuna edo zelanbaiteko garrantzia edukitzea kultura edo historiaren aldetik izatea bestetik. Beti ere batasuna lortzen saiatu gara eta forma baturik aurkitu ez dugunean, jatortzat jo dugunaren ondoan aipaturiko tradizio desberdinetakoak ere aipatu ditugu. Adibidez: Petri / Peru / Pedro / Piarres / Kepa, argi utzita baina, izen historiko egokitzat lehenengoa jotzen dugula, adibidez: Jaundone Petri apostolua, Petri Haundia, Errusia Guztien Inperadorea, baina Peru Markaida, Pedro Iturzaeta, Piarres Hariñordoki eta Kepa Iturriotz.
    (...)

    What: Ponte-izena
    Situation:
    Origin: KINT.PI

  • peter - (1994) KINT.PI , XXXIX (1994, 3), 1385. or.
    (...)
    Peter Pan / Peter Pan: Peter Pan.
    (...)

    What: Ponte-izena
    Situation:
    Origin: KINT.PI

  • 1. petri, 2. peru, 3. piarres, 4. pedro - (1994) KINT.PI , XXXIX (1994, 3), 1383. or.
    (...)
    Gazt. Pedro / Fr. Pierre
    (...)

    What: Ponte-izena
    Situation:
    Origin: KINT.PI

  • Petri - (1994) IÑ.SAL.NANTR , 1421 or.
    (...)
    Petri, Peru, Pero, Perotx, Peruski, Peruskito, Peruskitxo, Peruko, Peruto, Pereton, Periko, Peritx, Pierres: Pertsona-izentzat Petri oso zabaldua egon da Nafarroan garai batez, gutxienez Pedro bezain zabaldua. Izaban, adibidez, lau urteko epean honako Petri hauek ditugu: Petri errando, Petri algarra, PetrI carrica (1563), Petri mancho (1564), Petri blasquiz, Petri bereterra, Petri martin (1565), Petri ederra (1567). Izaban ezezik, Otsagabia, Eugi, Esteribar-Gendulain, Lantz, Oskotz, lrurtzun, Ihabar, Ituren, Munarritz, Argiñaritz, Errezu, Arizala, Zabal eta Allin-Etxabarrin ere opatu dugu izen hau, besteak beste. Hagiotoponimian eta oikonimian ere arrunta da.
    (...)

    What: pertsona izena
    Situation:
    Origin: IÑ.SAL.NANTR

  • petru, petro - (1995) DRPLV , V, 18. or.
    (...)
    IB-22 Petruxka Pastor a.1366 PoblNavarra 484, frente a Petru / Petro, cfr. Petra Maynz, Petra Arozça a.1366 PobINavarra 477
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • Petri - (1997) ARAUZ.066 , Euskera, XLII (1997, 1-2), 92. or.
    (...)
    Pedro (gaztelania); Pierre (frantsesa)
    (...)

    What: Santu-izena
    Situation: --
    Origin: ARAUZ.066

  • petrus de luxe - (2000 [1119-1136]) ORP.MAISMED , I. kap., 8. or. [Sorde, LXXXVI]
    (...)
    1119-1136 (in presentia Gilelmi Martelli abbatis “Guillaume-Martel”) [...] LXXXVI, Garris: Espaniol de Labort (de la famille vicomtale de Labourd) part au siège de Saragosse (1118) et pour se munir vend à Sorde la moitié de l’église et de la dîme de l’église Saint-Félix de Garis pour 150 sous morlans; son beau-frère Arnaldus de Leginge (Laguinge en Soule: ce personnage plusieurs fois cité a dû garder le nom de sa maison d’origine qui était le “domec” ou maison noble de Laguinge en Haute-Soule) partant en pèlerinage à Jérusalem met en gage à Sorde l’autre moitié, et au retour il rachète toute l’église et la dîme, avant de repartir au siège de Fraga en Espagne (1134, où fut tué Centulle V de Béarn). Les garants de ces actes successifs sont Brasc Garsias et Petrus de Luxe, Espanol de Domezan (Domezain), l’acte final est établi devant Atalesa vicomtesse de Béarn “et de sa cour”. Espagnol de Labourd avait aussi donné pour se faire moine et avant son départ à la guerre, un rusticum nomine Arsivum, c’est-à-dire une maison fivatière (non nommée: en 1412 Sorde a une quinzaine de maisons fivatières à Garris: voir plus loin) et son tenancier “Arsius” au même lieu, dont le “cens” est détaillé: 7 pains, 5 conques de vin etc.
    (...)

    What: Berme-emailea
    Situation: Garrüze [Lüküze]
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus de ufart - (2000 [1135-1136]) ORP.MAISMED , I. kap., 9. or. [Sorde, LXXXVII]
    (...)
    1119-1136 (in presentia Gilelmi Martelli abbatis “Guillaume-Martel”) [...] 1135 ou 1136: // LXXXVII, Saint-Just en Ostibarret: Petrus de Ufart (de Mixe, à Aïcirits ou Uhart-Mixe) et Lupus de Anfiz (Aïnhice en Cize où il y avait trois maisons nobles) donnent à Sorde une “petite église” (quendam ecclesiolam Sancti-Justi : la paroisse historique et le village ancien sont à Ibarre)
    (...)

    What: Emailea
    Situation: Donaixti-Uhartehiri
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus - (2000 [1140-]) ORP.MAISMED , I. kap., 9. or. [Sorde, CV]
    (...)
    1136-1147 (Arnaud d’Izeste abbé de Sorde) [...] Vers 1140: // CV, Came: Abrinus de Camer, son fils Bernard et les fils de celui-ci Arnaldus, Kanardus, Petrus donnent à Sorde la moitié de l’église Saint-Martin de Came
    (...)

    What: Emailea
    Situation: Akamarre
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus aurelius de camer - (2000 [1150-1167]) ORP.MAISMED , I. kap., 9. or. [Sorde, IV]
    (...)
    1150-1167 (Arnaud Bomon abbé de Sorde): // IV, Sorhapuru: Petrus Aurelius de Camer (Salle de Came) donne à Sorde l’église Saint-Martin de Sorhapuru “en Mixe” Soarpuru, parmi les fidéjusseurs Comdet de Miremont (à Amorots) et Garsion de Kioz (de la maison Ekiotz de Sorhapuru déjà fivatière de Sorde: cf. ci-dessus V)
    (...)

    What: Emailea
    Situation: Sorhapuru-Akamarre
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus de beguios - (2000 [1150-1167]) ORP.MAISMED , I. kap., 10. or. [Sorde, CXVII]
    (...)
    1150-1167 (Arnaud Bomon abbé de Sorde) [...] CXVII, Domezain: Comdesse (prénom féminin) de Domezan donne à Sorde le casau de Couteid (ce nom et les autres ne sont pas basques et se situent sans doute en Béarn: ils ne correspondent apparemment pas aux noms de Domezain transcrits au Censier de Soule), mais ses terres jouxtent le casau Moce de Corrau, dont le nom semble fait sur le basque motz “court coupé”; Lobet d’Arberaz et Petrus de Beguios et d’autres “hommes très sages de Mixe” viri probissimi de Amixa témoins
    (...)

    What: Lekuko txiroa
    Situation: Domintxaine
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus s. de feriague - (2000 [1199]) ORP.MAISMED , I. kap., 17. or. [L. d'Or Bay., XLVI]
    (...)
    1199, XLVI: la cathédrale possède la dîme que Petrus S. de Feriague (pour “Harriaga” maison infançonne à Mendionde, autres maisons du même nom à Macaye, Hasparren, Briscous etc.) avait achetée à Urcos, à Ucetarren et près de la terre de l’évêque de Uhanbeiti (plus tard altéré en Hombeiti 1261 etc. où l’on a reconnu la maison “Hourbeyti” d’Anglet: cf. Livre d’Or p.341) “près du moulin de Bearriz”; Messeriat de Saut (maison éponyme à Hasparren) donne la dîme de Sance, pour “Azantza” maison noble déjà citée (XXVII) qui nomme aussi en 1249 la paroisse de Cambo
    (...)

    What: Hamarrenduna [etxeak: Harriaga]
    Situation: Lekorne, Makea, Hazparne, Beskoitze
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrus xhristoforo - (2000 [1203]) ORP.MAISMED , I. kap., 17. or. [L. d'Or Bay., XLVI]
    (...)
    1203, XLVI: Petrus Xhristoforo (qui porte le nom du saint patronal) et sa femme vendent le quart de la dîme de la “paroisse de Saint Christophe” (vocable de Bassussarry entre autres), les garants étant Hensurie et Semen de Uhart (pas de maison de ce nom à Bassussarry, nombreuses ailleurs)
    (...)

    What: Saltzailea
    Situation: Basusarri
    Origin: ORP.MAISMED

  • petrum peridz de iruber - (2000 [1256]) ORP.MAISMED , I. kap., 19. or. [L. d'Or Bay., LX, LXI, LXII]
    (...)
    1256, LX, LXI, LXII: les trois actes traitent de la donation de parts de dîmes de l’église et de la paroisse d’Armendaritz en Basse-Navarre (Armendaridz, Armendariz) par Gassiatus de Armendarids “chapelain de Sainte-Marie” d’Armendaritz; à sa mort son neveu Garcias Arnaldi “maître de la maison” du même nom (dominus domus de Armendaridz: la Salle du lieu) puis son frère Sancius Arnaldi maître de la même maison ont “occupé et tenu violemment” la part de dîme; ce dernier se repent et cède la dîme à l’évêque en présence de son fils Guillaume et de ses autres 1256, LX, LXI, LXII: les trois actes traitent de la donation de parts de dîmes de l’église et de la paroisse d’Armendaritz en Basse-Navarre (Armendaridz, Armendariz) par Gassiatus de Armendarids “chapelain de Sainte-Marie” d’Armendaritz; à sa mort son neveu Garcias Arnaldi “maître de la maison” du même nom (dominus domus de Armendaridz: la Salle du lieu) puis son frère Sancius Arnaldi maître de la même maison ont “occupé et tenu violemment” la part de dîme; ce dernier se repent et cède la dîme à l’évêque en présence de son fils Guillaume et de ses autres fils; mais Guillaume se rebelle à son tour avant de “demander l’absolution avec humilité” etc. Les cautions sont reçues par le chanoine P. de Livarren à Ustaritz où il s’est rendu avec Guillaume, en présence de plusieurs nobles, maîtres de maisons et clercs du lieu et des environs: Martinum de Juncars, Sancium de Lana, Petrum Peridz de Iruber et Wilelmum de Labadie (à Jatxou: voir n°LXXII), Auger de Saut, Sanz maître ou “seigneur (domino) d’Espelette” (la Salle citée en 1249), Arnaldo Arnaldi “seigneur de Hirigoien” (maison noble d’Ustaritz), Ga. d’Uhalde (maison noble de Halsou), A. S. domino de Hospitali (“Ospitalea” maison noble d’Ustaritz près de Larressore), B. et A. de Haisse (“Haitz” maison noble déjà citée), A. de Hurtuburu (en 1253 Orteburu au n°LXII: maison noble à Saint-Jean-de-Luz), A.S. d’Ustubil (maisons à Ustaritz et Hasparren), P. de Suhurt (maison noble à Macaye), Ga. de Curuchiague (maison noble de Cambo)
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Baiona
    Origin: ORP.MAISMED

  • petro sancii de baratceart - (2000 [1293]) ORP.MAISMED , I. kap., 35. or. [Comptos]
    (...)
    en Arbéroue “domina d’Anciart (“Aintziarte” à Hélette: voir ci-dessus 1249), … Ennequo de Gortayri (à Hélette également), …Remundo d’Arraydu” (à Ayherre: le texte mentionne plus loin le playt ou “procès” des maisons Arraidu et Issuri au même lieu), … Petro Sancii de baratceart…, Sancio arnaldi domino de echeverri (Baratzearte et Etcheberri à Hélette)
    (...)

    What: Jauna, etxea [Baratzearte]
    Situation: Heleta
    Origin: ORP.MAISMED

  • petro arnaldi logras - (2000 [1293]) ORP.MAISMED , I. kap., 35. or. [Comptos]
    (...)
    Mais c’est encore la rubrique judiciaire qui fournit le plus de citations nouvelles: en 1293 à Saint-Jean mention de “Petro arnaldi logras”, surnom gascon qui nommera ensuite la maison anoblie de “Logras”
    (...)

    What: Jauna, jauregia [Logras]
    Situation: Donibane Garazi
    Origin: ORP.MAISMED

  • petro de naguyturri - (2000 [1294]) ORP.MAISMED , I. kap., 35. or. [Comptos]
    (...)
    Dans le même pays les procès en justice nomment “Garsia arnaldi de Muguyart” (“Murgiarte”, maison qui ne reparaît pas dans les recensements avant le procès des habitants d’Ossès contre le châtelain de Saint-Jean un siècle plus tard), les “maîtres” “d’Elgart (Elgarte, maison d’Ahaïce, ne reparaît pas dans les recensements postérieurs), … diriart de hayet (“Iriarte de Ahaïce”), … d’yrivarren d’Ahayz, … decheverri (plusieurs maisons de ce nom), … Petro de naguyturri (voir l’enquête de 1249)
    (...)

    What: Jauna, etxea
    Situation: Ortzaize
    Origin: ORP.MAISMED

  • petri gorria - (2000 [1300]) ORP.MAISMED , I. kap., 36. or. [Comptos]
    (...)
    Ce compte mentionne diverses actions de maintien de l’ordre et poursuite de malfaiteurs et de voleurs: par exemple Guillem Disturitz (texte traduit) “qui entra de nuit dans la maison du meunier Dirissarri et y vola de la farine, des vêtements, du mil et d’autres choses etc.”. Il s’agit du “vieux” moulin (il porte encore ce nom d’Eiheraxar, mais ne paraît évidemment jamais dans les recensements des maisons médiévales) de “l’hôpital” de Saint-Jean-de-Jérusalem cité au XIIe siècle, qui affiévait les maisons du lieu. Un autre malfaiteur porte le nom de Petri Gorria (“le rouge” ou “le roux”)
    (...)

    What: Gaizkilea
    Situation: Nafarroa Beherea
    Origin: ORP.MAISMED

  • cornela sti petri - (2000 [1316]) ORP.MAISMED , I. kap., 40. or.
    (...)
    Le même compte [1316] rappelle que depuis 1308 les terres de Mixe et Ostabarret ont été changées “du commandement du vicomte de Tartas à la main du seigneur roi”, ce qui, selon le rituel féodal, entraîne un hommage particulier: ces “droits” ont été reçus par Ga doilloqui bailli de la dite terre, sauf que les seigneurs dagramont et de luxa (Gramont et Luxe les deux principaux seigneurs de Mixe) ne voulurent pas payer (pagar) chacun un autour (oiseau de chasse) qu’il doivent pour le dit changement jusqu’à ce qu’ils aient parlé avec le gouverneur”. En hommage féodal encore, “le seigneur duart suson (“Uhartegarai”) doit chaque année le jour de cornela sti petri (Saint Pierre) un épervier reçu par le bailli, il devait valoir 5 sous morlans.”
    (...)

    What: Data, santu izena
    Situation: --
    Origin: ORP.MAISMED

  • petry de cruchague - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , I. kap., 29. or. [Mais.Sare]
    (...)
    Maisons de Sare et autres lieux en 1505 [...] A Cambo les maisons infançonnes nommées, outre Azantza (écrit en 1505 dassanço), Kurutxaga (en 1505 Petry de Cruchague), Larrea, Usia citées au Livre d’Or et en 1249, sont celles de “Petry Daguarrette (“Agerreta”), Bernard de Donapetiry (“Donapetria” dont il faut relever la forme basque correcte), Joannicotch de Jaurretche (“Jauretxe”), Joannicot de lure (forme romanisée habituelle pour “Luro”), Joanicot deney (nom d’origine), .…ardasquy (nommée “Urdazqui Hirigoiticoa” au XVIIIème siècle), Petry Durcudoy” (“Urkudoi”); les maisons fivatières de Donapetri étant “la maison de garrarchoury, … de gourie, … de harosteguy, celles de Luro la maison deignolia ou dugnolia, … detchepare, la maison de martin de Landascoa, … de landaldeguy, … de lissarrague”. Ces noms sont diversement cacographiés et il faut entendre successivement “Gararxuri, Gurea (lecture incertaine), Haroztegi, Uñolea (lecture incertaine), Landaskoa (sans doute pour l’actuel “Landastra”), Landaldegi, Leizarraga”. Malgré les 10 noms connus d’infançons et 7 de fivatiers, auxquels s’ajoutent les citations de 1450 olhaberriague et de 1451 chagoyen pour “Etxegoien”, plus Garaicoechea cité comme infançon au XVIIIème siècle, l’habitat médiéval de Cambo reste insuffisament documenté
    (...)

    What: Etxe jabea [Kurutxaga]
    Situation: Kanbo
    Origin: ORP.MAISMED

  • petri daguarrette - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , I. kap., 29. or. [Mais.Sare]
    (...)
    Maisons de Sare et autres lieux en 1505 [...] A Cambo les maisons infançonnes nommées, outre Azantza (écrit en 1505 dassanço), Kurutxaga (en 1505 Petry de Cruchague), Larrea, Usia citées au Livre d’Or et en 1249, sont celles de “Petry Daguarrette (“Agerreta”), Bernard de Donapetiry (“Donapetria” dont il faut relever la forme basque correcte), Joannicotch de Jaurretche (“Jauretxe”), Joannicot de lure (forme romanisée habituelle pour “Luro”), Joanicot deney (nom d’origine), .…ardasquy (nommée “Urdazqui Hirigoiticoa” au XVIIIème siècle), Petry Durcudoy” (“Urkudoi”); les maisons fivatières de Donapetri étant “la maison de garrarchoury, … de gourie, … de harosteguy, celles de Luro la maison deignolia ou dugnolia, … detchepare, la maison de martin de Landascoa, … de landaldeguy, … de lissarrague”. Ces noms sont diversement cacographiés et il faut entendre successivement “Gararxuri, Gurea (lecture incertaine), Haroztegi, Uñolea (lecture incertaine), Landaskoa (sans doute pour l’actuel “Landastra”), Landaldegi, Leizarraga”. Malgré les 10 noms connus d’infançons et 7 de fivatiers, auxquels s’ajoutent les citations de 1450 olhaberriague et de 1451 chagoyen pour “Etxegoien”, plus Garaicoechea cité comme infançon au XVIIIème siècle, l’habitat médiéval de Cambo reste insuffisament documenté
    (...)

    What: Etxe jabea [Agerreta (sic; Agorreta)]
    Situation: Kanbo
    Origin: ORP.MAISMED

  • petry durcudoy - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , I. kap., 29. or. [Mais.Sare]
    (...)
    Maisons de Sare et autres lieux en 1505 [...] A Cambo les maisons infançonnes nommées, outre Azantza (écrit en 1505 dassanço), Kurutxaga (en 1505 Petry de Cruchague), Larrea, Usia citées au Livre d’Or et en 1249, sont celles de “Petry Daguarrette (“Agerreta”), Bernard de Donapetiry (“Donapetria” dont il faut relever la forme basque correcte), Joannicotch de Jaurretche (“Jauretxe”), Joannicot de lure (forme romanisée habituelle pour “Luro”), Joanicot deney (nom d’origine), .…ardasquy (nommée “Urdazqui Hirigoiticoa” au XVIIIème siècle), Petry Durcudoy” (“Urkudoi”); les maisons fivatières de Donapetri étant “la maison de garrarchoury, … de gourie, … de harosteguy, celles de Luro la maison deignolia ou dugnolia, … detchepare, la maison de martin de Landascoa, … de landaldeguy, … de lissarrague”. Ces noms sont diversement cacographiés et il faut entendre successivement “Gararxuri, Gurea (lecture incertaine), Haroztegi, Uñolea (lecture incertaine), Landaskoa (sans doute pour l’actuel “Landastra”), Landaldegi, Leizarraga”. Malgré les 10 noms connus d’infançons et 7 de fivatiers, auxquels s’ajoutent les citations de 1450 olhaberriague et de 1451 chagoyen pour “Etxegoien”, plus Garaicoechea cité comme infançon au XVIIIème siècle, l’habitat médiéval de Cambo reste insuffisament documenté
    (...)

    What: Etxe jabea [Urkudoi]
    Situation: Kanbo
    Origin: ORP.MAISMED

  • petry daguerre - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , I. kap., 30. or. [Mais.Sare]
    (...)
    Maisons de Sare et autres lieux en 1505 [...] A Mouguerre il est dit que “Petry Daguerre possede la maison de hiriondeguy”, ce qui laisse entendre que le maître ou un héritier de la maison “Agerre”, par ailleurs connue comme noble, possède aussi “Hiriondegi” ou “Hirundegi”, sans préciser si celle-ci est fivatière
    (...)

    What: Etxe jabea [Agerre etxea ere]
    Situation: Mugerre
    Origin: ORP.MAISMED

  • petri (giz.): (fr.) pierre - (2001) GOR.SAL.EIZ , 327

    What: Gizon-izena
    Situation: --
    Origin: GOR.SAL.EIZ

  • petri (giz.) - (2001) GOR.SAL.EIZ , 155
    (...)
    Latinetik heldu zaigun izena, dudarik gabe kristau munduan hedadurarik handiena izan dutenetako bat. Kristok berak eman zion izena lehendabiziko aita santua izango zenari: 'Simon zara zu, Joanen semea, baina aurrerantzean Kefas deituko zara'. Arameoko, Jesusen hizkuntzako Kephas 'haitza' Petros itzuli zuten lehenik grekoz eta Petrus geroago latinez. Erabileraren ondorioz aldaera asko daude Euskal Herrian: Peru, Petri bezain arrunt eta egokia dena, Betiri, Petiri, Pello eta, azkenik, Kepa. Hau Deun-ixendegi euzkotarra lanean proposatu zen, arameoko jatorrizko Kephas-etik abiaturik. Santuaren eguna ekainaren 29an da. Hipokoristikoak: Per, Peruski, Peritxo... // Nombre de origen latino de amplio uso en el mundo cristiano. El nombre se lo impuso el propio Jesús al que sería primer papa: 'Tú eres Simón el hijo de Juan; tu serás llamado Cefas'. El término arameo -la lengua de Jesús- Kephas 'peña' fue traducido al griego como Petros y después al latín como Petrus. A consecuencia de su uso ha tenido múltiples variantes en Euskal Herria: Peru, tan extendida y apropiada como Petri, Betiri, Petiri, Pello y finalmente Kepa, propuesta en el Santoral vasco a partir del original arameo Kephas. Su fiesta es el 29 de junio. Hipocorísticos más frecuentes: Per, Peruski, Peritxo…
    (...)

    What: Gizon-izena
    Situation: --
    Origin: GOR.SAL.EIZ

  • petri (giz.): (gazt.) pedro - (2001) GOR.SAL.EIZ , 323

    What: Gizon-izena
    Situation: --
    Origin: GOR.SAL.EIZ

  • petriko - (2002) IT.IZAG , 54. or.
    (...)
    CLASIFICACIÓN // Al clasificar los oicónimos establezco 2 grandes grupos, en función de que se refieran a los cabezas de familia de la casa o a las características de la misma: A. Oicónimos que hacen referencia al cabeza de familia. Pueden indicar: [...] 2. Nombre de pila [...] Una nota con respecto a los nombres: La abundancia de hipocorísticos (sufijos como -to, -ko, -ki): Juaniko, Juanto, Petriko, Mitxeto, Mitxelki... (Estos dos grupos son los más abundantes con diferencia. A cierta distancia les seguirían los referidos a la ubicación de las casas y los oficios)
    (...)

    What: Etxea, ponte-izena
    Situation: Itzagaondoa
    Origin: IT.IZAG

  • Petri - (2003) ARAUA.129 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 1037. or.
    (...)
    Petrus (latina); Pedro (gaztelania); Pierre (frantsesa); Peter (ingelesa)
    (...)

    What: Aita santua
    Situation: Erroma
    Origin: ARAUA.129

  • Done Petri - (2003) ARAUA.125 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 270. or. (2. par.)
    (...)
    Done / Dona ere erabil daitezke, bereziki gure onomastika tradizioan aurkitzendiren honako hauekin hots: Done: Agustin, Bartolome, Bikendi, Bladi, Emiliano / Millan, Erroman, Eztebe, Felix, Jakue, Joanes, Julio, Jurgi, Justi, Kosme, Kristobal, Laurendi, Leon, Martie, Martzelo, Mateo, Meteri, Mikel, Paulo, Pelaio, Petri, Salbatore, Saturdi, Sebastian, Tomas, Zipriano. Oharra: Aipatu izenen kasuan Done-ren aurrean Jaun ezar daiteke, hitz bakoitza bereiziz: Jaun Done Petri.
    (...)

    What: Santua
    Situation:
    Origin: ARAUA.125

  • Jaun Done Petri - (2003) ARAUA.125 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 270. or. (2. par.)
    (...)
    Done / Dona ere erabil daitezke, bereziki gure onomastika tradizioan aurkitzendiren honako hauekin hots: Done: Agustin, Bartolome, Bikendi, Bladi, Emiliano / Millan, Erroman, Eztebe, Felix, Jakue, Joanes, Julio, Jurgi, Justi, Kosme, Kristobal, Laurendi, Leon, Martie, Martzelo, Mateo, Meteri, Mikel, Paulo, Pelaio, Petri, Salbatore, Saturdi, Sebastian, Tomas, Zipriano. Oharra: Aipatu izenen kasuan Done-ren aurrean Jaun ezar daiteke, hitz bakoitza bereiziz: Jaun Done Petri.
    (...)

    What: Santua
    Situation:
    Origin: ARAUA.125

  • Jondoni Petri - (2003) ARAUA.125 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 270. or. (3. par.)
    (...)
    Lapurdin eta Nafarroa Beherean bizirik dauden Jondoni eta Zuberoako Jondane(hitz batean) erabil daitezke tradizioa halakoa izan denean, hala nola, santu izen hauekin:
    (...)

    What: Santua
    Situation:
    Origin: ARAUA.125

  • Jondane Petri - (2003) ARAUA.125 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 270. or. (3. par.)
    (...)
    Lapurdin eta Nafarroa Beherean bizirik dauden Jondoni eta Zuberoako Jondane(hitz batean) erabil daitezke tradizioa halakoa izan denean, hala nola, santu izen hauekin:
    (...)

    What: Santua
    Situation:
    Origin: ARAUA.125

  • san pedro / done petri - (2004/07/07) OB.AG , 3.4.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Adbokazioa
    Situation:
    Origin: OB.AG

  • pedro / petri - (2013) IZ.03 , 356. or.
    (...)
    Jai patronalak [...] Menagarai > Ekaina 29 > San Pedro Apóstol / Done Petri Apostolua
    (...)

    What: Santu patroia
    Situation: Menagarai [Aiara]
    Origin: IZ.03

  • Done Petri edo Simon Petri - (2014/06/27) ARAUA.177 , 5. or.
    (...)
    Simón Pedro / San Pedro (gaztelania); Simon-Pierre / saint Pierre (frantsesa); Simon Peter / Saint Peter (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa
    Situation: Biblia
    Origin: ARAUA.177

  • Petri edo Simon Petri; Done Petri - (2014/06/27) ARAUA.177 , 9. or.
    (...)
    Simón Pedro / San Pedro (gaztelania); Simon-Pierre / saint Pierre (frantsesa); Simon Peter / Saint Peter (ingelesa). Oharra: Jakue, Josef, Marko eta Petri izen tradiziodunak dira euskaraz, eta Iparraldeko eta Hegoaldeko tradizioa uztartzen dute. Izen horiek onartu zituen Euskaltzaindiak 1996an (66. araua: Santutegiko izen ohikoenak); eta izen horiek berresten ditu orain ere. Hala eta guztiz ere, ulerturik Eliza kristauan, Hegoaldean, Jose, Santiago, Markos eta Pedro izenak erabiltzen direla, eremu horretan maiz erabiltzen direla eta eremu horretan tradizioa dutela, Euskaltzaindiak ez ditu baztertzen izen horiek Hegoaldeko liturgian erabiltzeko
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa
    Situation: Biblia
    Origin: ARAUA.177

  • Petri Damian - (2016) ARAUA.181 , 9. or.
    (...)
    Petri Damian: Pedro Damián (gaztelania); Pierre Damien (frantsesa); Peter Damian (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa
    Situation: Europa
    Origin: ARAUA.181

  • Petri Eremita - (2016) ARAUA.181 , 9. or.
    (...)
    Petri Eremita: Pedro el Ermitaño (gaztelania); Pierre l’Ermite (frantsesa); Peter the Hermit (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa
    Situation: Europa
    Origin: ARAUA.181

  • Petri Lonbardo - (2016) ARAUA.181 , 9. or.
    (...)
    Petri Lonbardo: Pedro Lombardo (gaztelania); Pierre Lombard (frantsesa); Peter Lombard (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa
    Situation: Europa
    Origin: ARAUA.181

  • Petri I.a - (2017) ARAUA.186 , 11. or.
    (...)
    Pedro I (gaztelania); Pierre Ier (frantsesa); Peter I (ingelesa). 2. Oharra: Iruñeko errege ere izan zen.
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Aragoi
    Origin: ARAUA.186

  • Petri II.a edo Petri Katolikoa - (2017) ARAUA.186 , 11. or.
    (...)
    Pedro II el Católico (gaztelania); Pierre II le Catholique (frantsesa); Peter II the Catholic (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Aragoi
    Origin: ARAUA.186

  • Petri III.a edo Petri Handia - (2017) ARAUA.186 , 11. or.
    (...)
    Pedro III el Grande (gaztelania); Pierre III le Grand (frantsesa); Peter the Great (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Aragoi
    Origin: ARAUA.186

  • Petri IV.a edo Petri Zeremoniatsua - (2017) ARAUA.186 , 12. or.
    (...)
    Pedro IV el Ceremonioso / el del Punyalet (gaztelania); Pierre IV le Cérémonieux / el del punyalet (frantsesa); Peter IV the Ceremonious (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Aragoi
    Origin: ARAUA.186

  • Petri I.a edo Petri Ankerra - (2017) ARAUA.186 , 14. or.
    (...)
    Pedro I el Cruel (gaztelania); Pierre Ier le Cruel (frantsesa); Peter the Cruel (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Gaztela
    Origin: ARAUA.186

  • Petri I.a edo Petri Justiziatia edo Petri Ankerra - (2017) ARAUA.186 , 17. or.
    (...)
    Pedro I el Justiciero (gaztelania); Pierre Ier le Justicier (frantsesa); Peter I the Just / the Cruel (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Portugal
    Origin: ARAUA.186

  • Petri II.a edo Petri Baketsua - (2017) ARAUA.186 , 17. or.
    (...)
    Pedro II el Pacífico (gaztelania); Pierre II (frantsesa); Peter II the Peaceful (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Portugal
    Origin: ARAUA.186

  • Petri III.a - (2017) ARAUA.186 , 18. or.
    (...)
    Pedro III (gaztelania); Pierre III (frantsesa); Peter III (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Portugal
    Origin: ARAUA.186

  • Petri IV.a Portugalgoa edo Petri Askatzailea edo Errege Soldadua (eta Petri I.a Brasilgoa) - (2017) ARAUA.186 , 18. or.
    (...)
    Pedro I de Brasil y IV de Portugal el Rey Soldado (gaztelania); Pierre Ier du Brésil et Pierre IV de Portugal le Libérateur / le Roi soldat (frantsesa); Pedro I / Pedro IV the Liberator / the Soldier King (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Portugal
    Origin: ARAUA.186

  • Petri V.a edo Petri Itxaropentsua - (2017) ARAUA.186 , 18. or.
    (...)
    Pedro V el Esperanzado (gaztelania); Pierre V (frantsesa); Peter V the Hopeful (ingelesa)
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Portugal
    Origin: ARAUA.186

  • Petri - (2019) ARAUA.066 , 15. or.
    (...)
    Pedro (gaztelania); Pierre (frantsesa); Peter (ingelesa)
    (...)

    What: Santu-izena
    Situation:
    Origin: ARAUA.066

  • Petri Nolasko - (2019) ARAUA.066 , 16. or.
    (...)
    Pedro Nolasco (gaztelania); Pierre Nolasque (frantsesa); Peter Nolasco (ingelesa)
    (...)

    What: Santua
    Situation:
    Origin: ARAUA.066

  • Petri I.a - (2020) ARAUA.192 , 9. or.
    (...)
    Pedro I (gaztelania); Pierre Ier (frantsesa); Peter I (ingelesa). Oharra: Aragoiko erregea izan zen 1094-1104 bitartean: Petri I.a Aragoikoa
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Erregea]
    Situation: Euskal Herria (errege-erreginak; herrialdeak)
    Origin: ARAUA.192

  • Petri - (2020) ARAUA.192 , 8. or.
    (...)
    Petri. Oharra: 4 Petri, 8., 9., 13., eta 15. orrialdeetan
    (...)

    What: Pertsonaia historikoa [Errege-erreginen semea]
    Situation: Euskal Herria (errege-erreginak; herrialdeak
    Origin: ARAUA.192

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper