(...)
[-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us bukaerak. Galipentzu] Kasedan errepikatzen den toponimo honetan *Val de Arras baten laburpena dugula dirudi. Izan ere, oso ugariak dira gure alderdian val(de) lehen osagaitzat duten dermioak: Valdecañuelos [Bal de Cañuelos dugu Kasedan 1766an. PRA-Oibar, 63. k.], Valdecomun [Baldecomun azaltzen da 1807an, PRA-Kaseda, 40. k., hau ere Kasedan], Valdejares... Bigarren osagaia (-arras) iluna da guretzat.
(...)
(...)
Arras zer izan daitekeen ez dakigu; hasierako val- hori, erdarazko val 'ibarra' dela dirudi. Izan ere Plandeoliva-ren barrukotzat jotzen den Valdarras [baldárras] dermioa Kasedako lurretatik Aragoa ibairaino doan Barranco de Valdarras-en inguruko lurrek osatzen dute.
J. Gárrizen arabera [Despoblados, 21. or.], Galipentzuko Erdi Aroko despoblatuetako bat da. Gure ustez baliteke bertan dagoen La Torraza antzinako herrixkaren aztarna izatea (ikus Torraza eta Nuestra Señora sarrerak).
Facería de Valdarras aipatu errekaren ondoko Kasedako mugako eremu zabala da [Auzo herri honetako dokumentazioan ere askotan azaltzen da Valdarras toponimoa.]; Fuente de Valdarras Zarrakaztelura doan bidea eta erreka gurutzatzen diren puntuan dugu, bihurgune txiki batean, eta Paco de Valdarras errekaren ondoko elutsa da. Hauetatik hurbil, Kasedako mugan bertan, bide batean, Portillo de los Lobos izeneko portilua dago, 1765eko Portillo de Valdarras bera, antza.
(...)
(...)
OBS.- Ver en el glosario VAL [VAL: Esta voz es apócope de valle y aparece frecuentemente en designaciones tradicionales: Val de ollo, Valdizarbe, Valdorba, Val de Etxauri, Val de Lana, Val de Arce. Sin embargo en la Ribera aparece también fuera de ellas como apelativo en uso, significando val más bien que 'valle', 'vaguada, barranco'. En este sentido deben entenderse los topónimos bardeneros y riberos que contienen el genérico]. Según J.M. Iribarren (VN) arras 'planicies sin vegetación de las crestas del Pirineo (Roncal)'.
(...)
(...)
OBS.- Ver en el glosario VAL [VAL: Esta voz es apócope de valle y aparece frecuentemente en designaciones tradicionales: Val de ollo, Valdizarbe, Valdorba, Val de Etxauri, Val de Lana, Val de Arce. Sin embargo en la Ribera aparece también fuera de ellas como apelativo en uso, significando val más bien que 'valle', 'vaguada, barranco'. En este sentido deben entenderse los topónimos bardeneros y riberos que contienen el genérico]. Zona incluida en Plandeoliva, desde el término de Cáseda hasta el río Aragón, en toda la zona que rodea el Barranco de Valdarras. Patxi Salaberri (EAEATB) señala que el despoblado de Valdarras qeu J. Gárriz sitúa en Gallipienzo, puede corresponder a los restos que se encuentran en La Torraza, zona incluida en Valdarras. En realidad es la prolongación del extenso término de Valdarras de Cáseda.
(...)
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
NAA.KAT - Katastroa
Abreviatura: NAA.KAT
Autor:
Título: Katastroa
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako administrazioko artxibategia
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua, Kartografia Zerbitzua
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Gazt. Archivo administrativo de Navarra. Catastro.
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
SGE.50KART - Mapas a escala 1:50000
Abreviatura: SGE.50KART
Autor: Servicio Geográfico del Ejército
Título: Mapas a escala 1:50000
Nota de trabajo: 1:50000 eskala
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Servicio Geográfico del Ejército
Lugar: Madril
Fecha:
Referencia:
Notas: Orri zenbakia ematen da erreferentzia gisa.
Tipo: kartografia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Abreviatura: OV.11
Autor: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Onomasticon Vasconiae 11
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Bilbo
Fecha: 1994
Referencia:
Notas: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
MTNA100 - Mapa topográfico de Navarra
Abreviatura: MTNA100
Autor: Nafarroako Gobernua
Título: Mapa topográfico de Navarra
Nota de trabajo: 1:100000
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2009
Referencia:
Notas: Euskal Herriko ibaien araugaia prestatzean, zerrendetako ibaiei zegokien informazioa jaso zen bakarrik. Errepikapenak saiheste aldera, datu haiek ezabatu eta oraingoekin ordezkatu dira. Erreferentzia gisara, maparen koadrikulan ageri diren UTM koordenatuetako lehen digitoen pautak erabili dira, betiere txikitik handira joanez, hau da, latitudean hegoaldetik iparraldera eta longitudean mendebaldetik ekialdera
Tipo: kartografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.