Qué: Etxe noblea Dónde: Urruña Origen:
ORP.MAISMED
irandatz -
(2000)
ORP.MAISMED, III. kap., 121. or.
(...)
ira “fougère” et son collectif iratze “fougeraie” souvent employés l’un pour l’autre (iratze est “fougère” dans les dialectes aquitains modernes) et sans nuance décelable de sens dans les toponymes où forcément il ne peut jamais s’agir d’un seul plant, sont parmi les bases les plus productives de la toponymie basque, les formules les plus courantes étant le dérivé locatif iratzeta “lieu de fougères” (en Soule à Abense-de-Bas, Aroue; en Basse-Navarre à Sillègue, Suhast; en Labourd tardivement à Bardos 1640 iratchette) et le composé irazabal alternant avec iratzezabal “plat des fougères, de la fougeraie” à Sumberraute 1350 iraçabau, à Eyharce en Ossès où deux maisons voisines se nomment 1366 yratzçabal et 1350 yraburu, à Saint-Jean-de-Luz 1235 iradcesabau ; et pour d’autres types 1350 irola à Béhorléguy “cabane des fougères” et en forme romanisée au Censier iraule à Lohitzun, à Occos de Baïgorry 1350 yrari (de *irairi “domaine des fougères”), à Espelette 1249 iriach sarr actuellement “Irazarria” (procédant de *iratze-zaharr “vieille fougeraie”), à Guiche 1340 yraishen actuellement “Irasse”, à Aïnhice 1412 iregui, à Saint- Jean-de-Luz 1235 iradsondo, à Urrugne 1598 iratsahandy “grande fougeraie” et peut-être aussi irandatz ; comme second terme de composition à Charritte en Mixe 1350 soquiraç, à Béguios 1396 mostiradz, à Sare 1505 itgirace
(...)
irandatz -
(2000 [1140])
ORP.MAISMED, IV. kap., 197-198. or.
(...)
En Labourd: outre olhatse à Briscous et 1340 belatce à Biarritz déjà cités, 1140 irandatz 1598 irandats à Urrugne (base apparemment composée sur ira “fougère” ou iri “ville” et andu “souche”), 1265 lardas à Anglet peut-être variante de larras (ci- dessus, et à Villefranque 1249 larras qui a évolué en 1615 arlas, à Biarritz 1258 larrache), à Ascain 1505 goldarazteguy (le premier élément goldaraz- semble formé sur un nom botanique), 1335 lahiadce à Biarritz peu explicite (cacographie ?); 1245 italatza à Macaye contient peut-être, comme d’autres toponymes (“Ipharlatze” à Ostabat), le mot lats “cours d’eau”
(...)
b. de irandatz -
(2000 [1149/01/01])
ORP.MAISMED, I. kap., 13. or. [L. d'Or Bay., XVII]
(...)
1er janvier 1149, XVII: convention entre l’évêque et les chanoines au sujet des dîmes d’Urcos (à Anglet, toponyme disparu) et Berindos ; parmi les témoins présents: A. de Salt (voir cidessus), W.B. et Brascone de Urrucega (idem), S. Messeriat de Naubeis (idem), S. Bonion de Urtubia (maison noble d’Urrugne dont c’est ici la première mention), A. de Garro (maison noble de Mendionde, première mention également), G. de Zubernie (pour “Zubernoa” prieuré de Hendaye et sans doute ancienne maison noble) avec son fils Garsia et sa femme qui est “soeur d’Arnalt de Saut” nommé plus haut, W de Sincos (domaine noble d’Anglet), B. de Irandatz (maison noble de Hendaye)
(...)
Qué: Lekukoa, etxea Dónde: Baiona [Hendaia] Origen:
ORP.MAISMED
(...)
L’arbre en général, le bois, la souche, les racines [...] andu “souche” conservé dans le dialecte biscayen a pu être général et former des toponymes “Andoz, Andola” assez répandus en Basse-Navarre et Soule, et avoir constitué le nom de Hendaye 1510 hendaya et de la maison noble du lieu (anciennement Urrugne) 1149 irandatz, ainsi que le domonyme de Sare 1505 anduitsse
(...)
Qué: Jauregia Dónde: Hendaia [lehen Urruña] Origen:
ORP.MAISMED
irandats -
(2000 [1598])
ORP.MAISMED, IV. kap., 197-198. or.
BID.LBTLG - Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Abreviatura: BID.LBTLG
Autor: BIDACHE, abbé Jean
Título: Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Pierre Yturbide & chanoines Daranatz et Dubarat
Lugar: Paue
Fecha: 1906 [1896]
Referencia:
Notas: Publication posthume; les chartes et les listes de censitaires remontent presque toutes à la première moitié du s.13; elles sont intégralement transcrites du Cartulaire manuscrit de l'Église cathédrale de Bayonne, communément appelé Livre d'Or. Ce cartulaire est formé de la transcription d'anciens actes originaux et a été exécuté au s.14 (Arch. dép. BPyr., cote G 54); textes ici: gascon landais du Bas-Adour; 1.078 noms de personne; liste nº TR-192L.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
IKER.27 - Onomastique [et peuplement] du Nord du Pays Basque (XI-XVe siècle)
Abreviatura: IKER.27
Autor: GOIHENETXE, Eugène
Título: Onomastique [et peuplement] du Nord du Pays Basque (XI-XVe siècle)
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Goyhenetche
Lugar: Bordele
Fecha: 1966
Referencia:
Notas: Doktorego tesia. Argitaratua (Xarles Videgain), Iker-27, Euskaltzaindia, Bilbo 2011. Datuak azken argitalpen honetatik jaso dira
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Abreviatura: ORP.MAISMED
Autor: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Título: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Izpegi
Lugar: Baigorri
Fecha: 2000
Referencia:
Notas:
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
CASS - Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Abreviatura: CASS
Autor: CASSINI, César Françoise & CASSINI, Jacques Dominique
Título: Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial:
Lugar: Paris
Fecha: 1756-1815
Referencia:
Notas: 1:86400 eskalako 181 orrik osatzen dute mapa hau, Frantziako zaharrena. Euskal Herria honako lau orri hauetan kokatzen da: 107 Orthez, 108 Pau, 139 Bayonne eta 140 Saint-Jean-Pied-de-Port.
BAB eremuari dagokion jatorrizko orria (139) Baionako Udal Artxibategietan kontsulta daiteke. Signatura: C.238
Jacques Dominique Cassini (1748-1845) né à Paris, membre de l'Académie des sciences. Il achève la publication de la carte.
C'est à l'initiative de Louis XV (roi de 1715 à 1774), impressionné par le travail cartographique réalisé en Flandre, qu'est levée la première carte géométrique du Royaume de France.
Les cartes ont été réalisées à l'échelle "d'une ligne pour cent toises", soit 1/86400e
Les levés commenceront en 1760 et se termineront en 1789.
La publication sera retardée par les événements de la Révolution pour n'être achevée qu'en 1815.
La carte de Cassini servira de référence aux cartographies des principales nations européennes pendant la première moitié du XIXe siècle.
Tipo: kartografia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
Hb.Esk - Eskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriak, Eskal-Herri bakhotcha eta hari darraicona
Abreviatura: Hb.Esk
Autor: HIRIBARREN, Jean Martin
Título: Eskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriak, Eskal-Herri bakhotcha eta hari darraicona
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abreviatura: OEH.ONOM
Autor: Euskaltzaindia
Título: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Nota de trabajo: 2 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Barne-erabilerarako dokumentua
Lugar: Bilbo
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
RAY.DTBP - Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Abreviatura: RAY.DTBP
Autor: RAYMOND, Paul
Título: Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Imprimerie Impériale
Lugar: Paris
Fecha: 1863
Referencia:
Notas: Tituluaren aldaera: Dictionnaire topographique du Département des Basses-Pyrénées, Paris, 1863.
Ekaina-Amalur, Donibane Lohizune, 1983.
Datuak erauzteko Gallica liburutegi digitalak eskaintzen duen jatorrizko edizioa erabili da
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.