(...)
Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
(...)
Qué: Toponimoen osagaia Dónde: Euskal Herria Origen:
M.IFOV
(...)
Toponymo hau hutsik ager daiteke, artikulua daramala, lbarra erara, nahiz adjektivo batekin, guren, luze, gutxi, zabal, eta abar, edo konposizioko lehenengo elementu moduan
(...)
Qué: Toponimoen osagaia Dónde: Euskal Herria Origen:
DRPLV
(...)
Onomastika batzordeak Donostian izandako bileran onartutako izena. // La primera división del municipio, que es la tradicional y todavía conocida por sus vecinos es la que marcan sus parroquias -siguiendo la tradición del País de dividir los pueblos en Anteiglesia- de San Roman que coge el barrio de Okondogoiena y la de Santa Maria de Untza con el barrio de Abajo o Okondoibarra. // La forma Okondogoiena es, en opinión de la Comisión, la forma recomendable, siendo Okendojena una evolución del original Okendogoiena. El cambio de Okendo a Okondo, que se dio hace años y del que es testigo de excepción el ilustre hijo del lugar Jose Paulo Ulibarri es debido a al armonía vocálica. // Ulibarri nos da, así mismo, la versión euskérica del nombre Okondoibarra o simplemente Ibarra. Como en otros casos el uso de la forma reducida Ibarra es propio del habla coloquial, pero al ser un topónimo tan común no es aconsejable su oficialización. // Estos dos barrios o parroquias se han dividido en cuatro cuadrillas: Ugalde y Aretxaga en Okondogoiena, parroquia de San Roman y Villachica e Irabien en la de Okondoibarra, parroquia de Nuestra Señora de Untza
(...)
(...)
OKONDO 6924 // Denominación oficial de capital del municipio y de núcleos de población de Okondo. // El Ayuntamiento de Okondo en sesión de 24 de noviembre de 2011 acordó que el municipio de Okondo está integrado por los distritos históricos de Okondoibarra, que incluye a los barrios de Irabien y Billatxika, y de Okondogoiena, que incluye los barrios de Aretxaga y Ugalde. Asimismo la capitalidad del municipio reside en el lugar donde se ubica el Ayuntamiento y cuyo nombre es el de Eskauriatza. // Okondo a 30 de noviembre de 2011.– El alcalde, SERGIO TATO EGUREN.
(...)
MAD.DGEH - Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de ultramar
Abreviatura: MAD.DGEH
Autor: MADOZ IBÁÑEZ, Pascual
Título: Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de ultramar
Nota de trabajo: 16 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Establecimiento literario-tipográfico de P. Madoz y L. Sagasti
Lugar: Madril
Fecha: 1845-1850
Referencia:
Notas: AR.- Álava-Araba, Arabako Biltzar Nagusiak & Ámbito, Gasteiz-Valladolid, 1989;
BI.- Bizkaia, Bizkaiko Batzar Nagusiak & Ámbito, Valladolid, 1990;
GI.- Gipuzkoa, Gipuzkoako Batzarre Nagusiak & Ámbito, Valladolid, 1991;
NA.- Navarra, Gobierno de Navarra & Ámbito, Valladolid, 1986;
BU.- Burgos, Junta de Castilla y León & Ámbito, Valladolid, 1984
Título: EAEko toponimia datu basea, Aldundietako 1:5000 eskalako mapetan errotulatzeko
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza, Eusko Jaurlaritza
Lugar: Gasteiz
Fecha: 1986-2003
Referencia:
Notas: Deikerren aritutako ikertzaile taldeak banan-banan eginiko arautze proposamenak ere jasotzen dira. Honako epeetan burutu da lana: Bizkaia, 1985-1989; Araba eta Gipuzkoa, 1991-1994; Bizkaia (2), 2001-2003; Araba (2), 2005-2006; Gipuzkoa (2), 2007-2008.
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
M.IFOV - Introducción fonética a la onomástica vasca
Abreviatura: M.IFOV
Autor: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Título: Introducción fonética a la onomástica vasca
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 1905
Editorial:
Lugar:
Fecha: 1956
Referencia: XXIV (1956), 167-186 eta 331-362
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
DRPLV - De re philologica linguae vasconicae
Abreviatura: DRPLV
Autor: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso (zuz.)
Título: De re philologica linguae vasconicae
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Deustuko Unibertsitatea
Lugar: Bilbo
Fecha: 1986-1995
Referencia:
Notas: Alfonso Irigoien Etxebarria irakasleak zuzendurik, bost liburuki plazaratu ziren (I-1986, II-1987, III-1990, IV-1992 eta V-1995). Artikuluetako asko beste nonbaitetik hartuak dira. Halakoetan saiatu gara jatorrizko erreferentziak ematen, hala nola "Euskera" aldizkarikoak, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Bilbao, 1981), eta abar.
Tipo: aldizkariak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
OB.AG - Batzar agiriak
Abreviatura: OB.AG
Autor: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordea
Título: Batzar agiriak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Onomastika batzordeko agiritegia
Lugar: Bilbo
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: arautzea
ALHAO - Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofiziala
Abreviatura: ALHAO
Autor:
Título: Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofiziala
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Arabako Foru Aldundia
Lugar: Gasteiz
Fecha:
Referencia:
Notas: Gaztelaniaz BOTHA: Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava.
Tipo: aldizkariak
Extracción: partziala
Campo: ofizialtzea
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.