(...)
1950eko etxeak [...] Aurrekoetan ez bezala, oraingo honetan jatorrizko idazkera gorde dugu, euskal ahoskeraren lekuko garbia ematen baitute, grafia gorabehera, esaterako: Curtzegoico, Vidorratza aspi, Yonsabalena edo Estartetze [...] Idazkera egokia: Artatzabarri / Agirian jasotako idazkeran: Artaza-barri / Auzoa: Artatza
(...)
(...)
1950eko etxeak [...] Aurrekoetan ez bezala, oraingo honetan jatorrizko idazkera gorde dugu, euskal ahoskeraren lekuko garbia ematen baitute, grafia gorabehera, esaterako: Curtzegoico, Vidorratza aspi, Yonsabalena edo Estartetze [...] Idazkera egokia: Larrauri / Agirian jasotako idazkeran: Larrauri / Auzoa: Artatza
(...)
(...)
Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
(...)
Qué: Toponimoen osagaia Dónde: Euskal Herria Origen:
M.IFOV
(...)
Artatzabarri eta Larrauri // Auzoa: Artatza // Artatza auzoan dagoen baserri hau bertakoek Larrauri izenarekin ezagutzen dute, eta hala dio etxaurrean duen plaka batek. Gainera, plakan bertan, 1921ean eraikia izan zela dio. Hala ere, aztertutako dokumentuek pentsarazten dute inguru horretan bazegoela Artatzabarri izeneko beste baserri zaharrago bat, 1865etik Artaza-nueva bezalako aldaerak dokumentatzen baitira. // Bestalde, inguru horretan bertan bada baserri berriago bat jabeek Artatzabarri deitu dutena. Etxalde hau XX. mende erdialdekoa omen da eta bertako jabeak kontatzen duenaren arabera, 1921ean Larrauri eraiki zenean, inguru horretan hiru baserri baino ez zeuden: gaur egun oraindik zutik dirauen Otsotena, Gerra Zibilean bonbardatu zen Arbiaska eta Pinosoloko parkean zegoen beste baserri bat. Pinosoloko parkean zegoen baserri hura (bat baino gehiago izan zitekeen) dagoeneko desagertu da, baserri handia zen eta bost edo sei familia bizi ziren bertan. Garai haietan Aznar familiak Pinosoloko baserri eta lurrak erosi zituen eta bertan bizi ziren familiak banatu behar izan zuten, familia haietako batek Larrauri eraiki omen zuen. Aznar familiak txabarritarren jauregia berdindu nahi zuen, baina lanak bertan behera geratu ziren eta gaur egun Pinosolo bezala ezagutzen den baserria berreraiki omen zuten euren aisirako
(...)
Título: EAEko toponimia datu basea, Aldundietako 1:5000 eskalako mapetan errotulatzeko
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza, Eusko Jaurlaritza
Lugar: Gasteiz
Fecha: 1986-2003
Referencia:
Notas: Deikerren aritutako ikertzaile taldeak banan-banan eginiko arautze proposamenak ere jasotzen dira. Honako epeetan burutu da lana: Bizkaia, 1985-1989; Araba eta Gipuzkoa, 1991-1994; Bizkaia (2), 2001-2003; Araba (2), 2005-2006; Gipuzkoa (2), 2007-2008.
M.IFOV - Introducción fonética a la onomástica vasca
Abreviatura: M.IFOV
Autor: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Título: Introducción fonética a la onomástica vasca
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 1905
Editorial:
Lugar:
Fecha: 1956
Referencia: XXIV (1956), 167-186 eta 331-362
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.