6575 resultados para *:* [291 - 300]
Ser mitológico que vivía en los alrededores de Markina (Bizkaia). Según la tradición era pastor y de él aprendimos dicho oficio. En otras zonas se le denomina Tártalo. Es un personaje propio de la mitología europea; el más conocido es Polifemo (Odisea).
Alarico (es), Alaric (fr), Alaric (en)
Nombre propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) como equivalente masculino de Alazne (Milagro). La palabra alatz no la inventó Sabino Arana, aunque la usó como nombre propio y adjetivo. Composición: ahal 'poder' y (h)atz 'signo', es decir, 'señal de poder'. Su onomástica es el 21 de julio.
Milagros (es)
Nombre propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) como equivalente del castellano Milagros. La palabra alatz no la inventó Sabino Arana aunque la usó, tanto como nombre propio como adjetivo: Alatz Ama Neskutza (Nuestra Señora del Milagro). Los componentes son ahal ‘poder’ y hatz “señal de poder” y -ne. Su onomástica es el 21 de julio. Véase Mirari.
Este nombre puede tener dos orígenes: el adjetivo latino alba 'blanca' y una palabra que pervive en la toponimia de Europa y que parece significar 'colina', 'monte' y, por extensión, 'castillo', 'fortaleza'. En Baztan (Nafarroa / Navarra) existe un monte llamado Alba. Además, en la época romana existió una población de este nombre en la Llanada Alavesa.
Localidad de Trebiñu / Treviño en castellano Albaina.
Albana (es), Albane (fr)
Es la variante femenina de Alban, forma que se propone en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) como equivalente eusquérico del castellano Albano. Este último procede del nombre de origen latino Albanus, gentilicio de la ciudad de Alba Longa. San Albano fue el primer mártir de Inglaterra.
Nombre común en el País Vasco desde la Edad Media. En el siglo XI aparece, por ejemplo, en el cartulario de Valpuesta (Burgos). Posteriormente se documenta en todo el País Vasco: en 1333 en Lizarra / Estella (Nafarroa / Navarra), en 1352 en Gasteiz / Vitoria y en 1470 en Bilbao. En el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) fue propuesto como equivalente del castellano Álvaro.
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.