(...)
ANDERE, ANDRE "dame" correspond exactement au latin domina, dompna, qui, dans ces textes, précède souvent les noms des femmes [...] Andere apparaît comme nom propre isolé [...] Le même mot basque entre évidemment dans la formation des noms Andere-zu eta -ço [...] Nous pensons que la dernière syllabe de ces deux noms représente le diminutif actuel guipuzcoan cho, chu (2 Lardivazal, Gram. Vascongada, p. 56). // On peut comparer à ces noms basques du XIe siècle les noms de femmes Andere, Andere-sene, Anderesso, Anderesse, fréquents dans les inscriptions latines des hautes vallées du Comminge. Il y a ici, on le reconnaîtra, plus qu'une coïncidence fortuite (3 Voir sur ces inscriptions nos Études sur les idiomes pyrénéens, p. 89-90)
(...)
Qué: Andre izenak Dónde: Comminges Origen:
LU.NOBDP
anderezu, -ço -
(1881)
LU.NOBDP, III, 158-160. or.
(...)
Parmi les substantifs basques qui entrent le plus fréquemment dans la composition des noms propres de nos cartulaires, nous citerons les suivants, très-facilement reconnaissables et fort peu altérés, en somme, par l'orthographe des scribes du moyen âge [...] ANDERE, ANDRE "dame" correspond exactement au latin domina, dompna, qui, dans ces textes, précède souvent les noms des femmes [...] Andere apparaît comme nom propre isolé [...] Le même mot basque entre évidemment dans la formation des noms Andere-zu eta -ço [...] Nous pensons que la dernière syllabe de ces deux noms représente le diminutif actuel guipuzcoan cho, chu (2 Lardivazal, Gram. Vascongada, p. 56)
(...)
(...)
4.10. ANDERECU, emakume-izena: Anderequ, (s. XIII, El gran Pr. Nav., dok. 106). [...] Beste zenbait izen XIV mendea baino lehen Nafarroan agertzen direnak (laugarren zerrenda)
(...)
Notas: Euskaltzaindiaren izendegiaren lehen edizioa izan zen
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
IRI.PIENE - Pertsona-izenak euskaraz nola eman (eta exotoponymiaz eraskin bat)
Abreviatura: IRI.PIENE
Autor: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso
Título: Pertsona-izenak euskaraz nola eman (eta exotoponymiaz eraskin bat)
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskal Ikaskuntzen Institutua, Deustuko Unibertsitatea
Lugar: Bilbo
Fecha: 1994
Referencia:
Notas:
Tipo: bibliografia
Extracción: partziala
Campo: hizkuntza azterketa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.