572 resultados para *:* [201 - 210]
Esteban (es), Étienne (fr), Stéphane (fr)
Nombre propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Véase Eztebe.
Nombre propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) para la celebrar la venida de Dios (Pentecostés).
Seudónimo del poeta Pierres Topet (Barkoxe / Barcus, 1786-1862) que procede de Etxahunea, nombre de su casa natal. Aunque no escribió sus poemas, estos nos han llegado de forma oral. Los más conocidos son Ahaide delezius huntan, Bi berset dolorusik y Munduan malerusik.
Nombre medieval. En 1448 aparece varias veces en la lucha de Arrasate / Mondragón (Gipuzkoa).
Personaje de la novela de F. Navarro Villoslada Amaya o los vascos en el siglo VIII, hijo de Amagoia. Este personaje tiene otro nombre, más conocido, en la novela: Asier. Portó el nombre de Eudón, de origen germánico, el duque de Vasconia en el siglo VIII.
Eugenio (es), Eugène (fr)
Nombre derivado de Eukeni, propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Véase Eugenio.
Eugenio (es), Eugène (fr)
Del griego Eughenios 'de nacimiento noble', en latín Eughenius. San Eugenio de Toledo (España) parece que fue el primer obispo de la ciudad. Eukeni fue propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) y de este surgió después Euken. Su onomástica es el 4 de marzo.
Eulatz o Eurlatz es el nombre de un paraje del Aralar navarro.
Equivalente onomástico del castellano Eulogio propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Procede del griego Eulogios que pasó, entre los cristianos, de significar 'el que habla bien' a significar 'bendito'. San Eulogio vivió en el siglo IX en la península ibérica. Su fiesta se celebra el 9 de enero. Véase Eusebi.
Equivalente onomástico de Eusebio propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Véase Eusebio. En la actualidad, en la Vasconia peninsular, los nombres que en castellano tienen -io (masculino) / -ia (femenino) en euskera suelen acabar en -io / -i, y por eso Euxebio es nombre de varón, mientras que Euxabi es nombre de mujer. Ocurre otro tanto, por ejemplo, con el par Euxtakio / Euxtaki.
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.