(...)
l. señ. del valle de Arce del 3.º part. de la mer. de Sangüesa, ob. de Pamplona r. de Navarra. Confina por n. con Belzunegui del valle de Esterivar, por e. con Galduroz y Aguínaga, por s. o. con Elia lugar del valle de Egues. Está situado en terreno alto y costeroso, en donde se crian pinos y otros arbustos, y se coge trigo, cebada, centeno y avena: tiene una sola casa con ocho personas gobernadas por el alcalde nombrado por el virey á proposicion del valle, y por el regidor del pueblo elegido entre sus vecinos. A.
(...)
(...)
Egues. Amou es apellido del país vascofrancés. En la Edad Media hay el nombre femenino Amunna, Amuña, del que luego se hablará más y que se encuentra en otros compuestos como Amunategui
(...)
(...)
OBS.- Caserío y antiguo lugar de señorío. En 1553 aparece enmarcado en el valle de Arce con un fuego. En 1786 constaba con 8 habitantes y en 1824 con 20 habitantes. Su segregación del valle de Arce para sumarse al de Egüés tuvo lugar durante la segunda mitad del siglo XIX. Según cuenta la leyenda, los hermanos Guillermo y Felicia, hijos de los reyes de Francia, decidieron peregrinar a Santiago. A la vuelta, Felicia decidió quedarse en Amokain como modesta criada de los señores del término. Guillermo hubo de volver a Amokain a recoger a su hermana que, sin embargo, se negó. Ante la negativa y, en un momento de ira, mató a su hermana. Guillermo al ver lo que había hecho se retiró a la ermita de Arnotegi en Obanos, donde alcanzó la santidad. Los señores de Amokain enterraron a Felicia. Al poco vieron como de la tumba salía un hermoso clavel. Decidieron abrir la sepultura y descubrieron que la flor nacía de la herida. Ante este milagro, optaron por llevarla en un arca a la iglesia pero no pudieron por el peso. Entonces la colocaron sobre una mula que empezó a andar hasta llegar cerca de Labiano, junto a la ermita de San Pablo. Ahí quedó el cuerpo de la santa donde es venerado.
(...)
(...)
Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Amok-'. De *Amok- + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino.
Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media.
Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945).
Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media.
No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)].
Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (78) relaciona el topónimo con el apellido vascofrancés Amou. Además cita los nombres medievales femeninos Amunna o Amuña.
(...)
AÑ.LPV - Una lista de pueblos vascongados de Vizcaya, Guipúzcoa y Navarra de principios del siglo XIX
Abreviatura: AÑ.LPV
Autor: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Título: Una lista de pueblos vascongados de Vizcaya, Guipúzcoa y Navarra de principios del siglo XIX
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Geografía histórica de la lengua vasca
Revista:
Editorial: Auñamendi, 13-1
Lugar: Zarautz
Fecha: 1966 [1800-1833]
Referencia: 44-60
Notas: Luis Villasante Kortabitartek transkribatua.
BRSBAP, XIII (1957).
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako migrazioa.
Tipo: liburu zatiak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
DRAH - Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Abreviatura: DRAH
Autor: ABELLA, Manuel & GONZÁLEZ ARNAU, Vicente & MARTÍNEZ MARINA, Francisco & TRAGGIA, Joaquín
Título: Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Nota de trabajo: 2 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Real Academia de la Historia, Viuda de AtD. Joaquín Ibarra
Lugar: Madril
Fecha: 1802
Referencia:
Notas:
Tipo: bibliografia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
CB.MAT - Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Abreviatura: CB.MAT
Autor: CARO BAROJA, Julio
Título: Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Txertoa
Lugar: Donostia
Fecha: 1990 [1945]
Referencia:
Notas: Salamancako Unibertsitatea, Salamanca, 1945.
Izen propioak erauzi ditu liburutik, Euskaltzaindiko Gasteizko ordezkaritzako Itziar Rekaldek. Ondoren, IV. Kapitulutik aurrerako informazio onomastikoa ere jaso du ECO zerbitzuko Patxi Galék, baita 66-82 orrietan datozen izenak ere. Hala ere, orrialdeak, exhaustibitatea eta oharren egokitasuna ere konprobatu beharko lirateke, akats eta gabezia batzuk aurkitu direlako.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
AZK.EDIAL - Extensión de los dialectos vascos según Azkue
Abreviatura: AZK.EDIAL
Autor: AZKUE ABERASTURI, Resurrección María
Título: Extensión de los dialectos vascos según Azkue
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Geografía histórica de la lengua vasca
Revista:
Editorial: Auñamendi, 13-1
Lugar: Zarautz
Fecha: 1966
Referencia: 31-39
Notas: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako migrazioa.
Tipo: liburu zatiak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
BEL.DEN - Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros
Abreviatura: BEL.DEN
Autor: BELASKO ORTEGA, Mikel
Título: Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Pamiela
Lugar: Iruñea
Fecha: 1996
Referencia:
Notas: Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera.
Helena Pérezek eskaneatu eta ECO zerbitzuko Patxi Galék datu-taula itxurara isuritako datuak.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.