Euskara eskuz esku

184. araua. Erdal hitzen deklinabidea

Gramatika-atalak: Onomastika morfologia
  • Erdal hitzak euskal testuetan nola idatzi behar diren gomendio batzuk ematen dira arau honetan.
  • Izen berezien kasuan, hona zoin diren irizpideak:
    • kontsonantez bukatzen diren pertsona-izenak Kattalin izena bezala deklinatzen dira.

      Adibideak

      Nor (absolutiboa)

      Nork (ergatiboa)

      Nori (datiboa)

      Kattalin

      Kattalin

      Kattalinek

      Kattalini

      Einstein

      Einstein

      Einsteinek

      Einsteini

    • bokalez bukatzen diren pertsona-izenak Peio izena bezala deklinatzen dira.

      Adibideak

      Nor (absolutiboa)

      Nork (ergatiboa)

      Nori (datiboa)

      Peio

      Peio

      Peiok

      Peiori

      Gandhi

      Gandhi

      Gandhik

      Gandhiri

    • kontsonantez bukatzen diren leku-izenak Gasteiz izena bezala deklinatzen dira.

      Adibideak

      Nor (absolutiboa)

      Non (inesiboa)

      Nora (adlatiboa)

      Gasteiz

      Gasteiz

      Gasteizen

      Gasteizera

      New York

      New York

      New Yorken

      New Yorkera

    • bokalez bukatzen diren leku-izenak Baiona izena bezala deklinatzen dira.

      Adibideak

      Nor (absolutiboa)

      Non (inesiboa)

      Nora (adlatiboa)

      Baiona

      Baiona

      Baionan

      Baionara

      Katmandu

      Katmandu

      Katmandun

      Katmandura

  • Izen arrunten kasuan, hona zoin diren irizpideak:
    • kontsonantez bukatzen diren izenak haran hitza bezala deklinatzen dira.

      Adibideak

      Nor (absolutiboa)

      -z (instrumentala)

      -(r)ik (partitiboa)

      haran

      harana

      haranez

      haranik

      croissant

      croissanta

      croissantez

      croissantik

    • bokalez bukatzen diren izenak mendi hitza bezala deklinatzen dira.

      Adibideak

      Nor (absolutiboa)

      -z (instrumentala)

      -(r)ik (partitiboa)

      mendi

      mendia

      mendiz

      mendirik

      kiwi

      kiwia

      kiwiz

      kiwirik

    • -a berezkoa duten izenak eliza hitza bezala deklinatzen dira.

      Adibideak

      Nor (absolutiboa)

      Nori (datiboa)

      -(r)ik (partitiboa)

      eliza

      eliza

      elizari

      elizarik

      geisha

      geisha

      geishari

      geisharik

  • Bestalde, erdal hitzetan, gerta daiteke letra mutuak izatea, erran nahi baita idazten diren letrak ez direla beti ahoskatzen. Gehienetan, bukaerako letren kasua da: Calais, François, Longchamp, Shakespeare… Izen horiek euskal hitzen sistemari jarraikiz deklinatzen dira, kontuan hartuz kontsonantez edo bokalez bukatzen diren: Calais-en edo Calaisen, Shakespeare-ren edo Shakespeareren. Marratxoa erabil daiteke edo ez.
  • h, y eta w letrekin bukatzen diren erdal hitzak honela deklinatzen dira (hemen ere marratxoa erabil daiteke edo ez):
    • -h (sandwich, Sarah)

      Hatxearen aitzinean den letra kontuan hartzen da: sandwich-a, sandwichik, Sarahk Sarahri.

    • -y (hockey, Kennedy)

      i letraz bukatzen diren hitzak bezala deklinatzen dira (behi, Maddi): hockeya, hockeyaren, Kennedyk, Kennedyri.

    • -w (bungalow, Andrew)

      u letraz bukatzen diren hitzak bezala deklinatzen dira (zeru, Peru): bungalowra, bungalowan, Andrewk, Andrewri.

  • Hitz batzuen kasuan, bi grafiak onartzen dira, mailegua eta denborarekin euskaratu dena: rugby/errugbi, camping/kanpin, marketing/marketin.
  • Xehetasun gehiago ukaiteko, Euskaltzaindiaren 158. araua, «Kanpoko leku-izenak euskaraz ahoskatzeko irizpideak», eta 183. araua, «Adierazpen izendatzaileen deklinabidea», kontsulta daitezke.
Euskaltzaindiaren araua
184. arau osoa ikusi
Euskara Batuaren Eskuliburua
504. fitxa, 740. fitxa, 1368. fitxa, 1376. fitxa

La Bibliothèque Azkue et Archives

HEURES DE BUREAU
9:00 - 14:00

La Bibliothèque et les Archives Azkue sont au service d’Euskaltzaindia. De plus, elles sont ouvertes à tous les chercheurs et s’efforcent dans la mesure de leurs possibilités d’encourager la recherche et d’aider à la diffusion des thèmes culturels basques.

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus