JAGONET bilaketa

7 emaitza bilaketarentzat

Lexikoa: federazio/federakuntza/federakunde

Erdarazko ‘federación (es) / fédération’ (fr) hitzaren itzulpen zuzena zein da hauetatik: federazio/federakuntza/federakunde?

Bizkaiko kirol federazio bakoitzak nahi duen bezala erabiltzen du eta zuzena zein edo zeintzuk diren jakitea gustatuko litzaiguke.

Zalantza-mota: lexikoa > hitz eratorriak, lexikoa > itzulpenak, lexikoa > maileguak
Unitate-mota: afixuak > atzizkiak, hitzak > izenak

Lexikoa: gaztelaniazko ‘i griega (ye) euskaraz  ( i grekoa / *y grekoa)

Hedabideetan, askotan, euskal Y-ari "euskal Y grekoa" deitzen zaio. Horrela jartzeari erredundantea deritzot, baina ez nago ziur zelan idatzi behar den: "euskal i grekoa", "euskal Y-a" ala arestian aipatutako "euskal Y grekoa".

Zalantza-mota: lexikoa > itzulpenak, ortografia > grafiak
Unitate-mota: hitzak > adjektiboak, hitzak > izenak, karaktereak > letrak

Esapideak: gaztelaniazko ‘ser el puto amo’ euskaraz (neskei aplikatuta)

Futbolaren munduan Messi jaun eta jabe esan ohi dugu gaztelaniazko "el puto amo" adierazteko. Nola esan beharko genuke Messi neska balitz?

Zalantza-mota: lexikoa > itzulpenak, lexikoa > lokuzioak/kolokazioak, sintaxia > esapideak
Unitate-mota: joskera > esapideak, lokuzioak/kolokazioak

Lexikoa: aguazil/udaltzain

‘Alguacil’ hitza itzul al daiteke udaltzain formaz? Ala ‘alguacil’ beti da aguazila?

Zalantza-mota: lexikoa > hitz elkartuak, lexikoa > itzulpenak
Unitate-mota: hitzak > izenak

Esapideak: gaztelaniazko eta frantsesezko ’Preparados, listos, ya!’ / 'À vos marques ! Prêts ? Partez !’, euskaraz

Nola esan genezake euskaraz gaztelaniazko "Preparados, listos, ya" edo frantsesezko ”À vos marques ! Prêts ? Partez !” esapidea?

Zalantza-mota: lexikoa > itzulpenak, lexikoa > lokuzioak/kolokazioak, sintaxia > esapideak
Unitate-mota: joskera > esapideak, lokuzioak/kolokazioak

Lexikoa: ganbera/kamera

Zein hitz erabili behar dut la cámara de diputados, cámara alta, cámara baja / la Chambre des députés, la chambre haute, la chambre basse esateko, ganbera ala kamera?

Zalantza-mota: lexikoa > itzulpenak, lexikoa > maileguak, lexikoa > orokorra
Unitate-mota: hitzak > izenak

Lexikoa: Britainiar Museoa / British Museum / Museo Britainiarra…

Nola eman behar genuke British Museum erakundearen izena euskarazko testu batean?

Zalantza-mota: lexikoa > hitz eratorriak, lexikoa > itzulpenak, izen bereziak > bestelakoak, ortografia > maiuskulak/minuskulak
Unitate-mota: afixuak > atzizkiak, hitzak > adjektiboak, hitzak > izenak, karaktereak > letrak

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper