Euskaltzaindiaren Hiztegia

Azkue Hiztegia

Azkue Hiztegia

gose
  1. (c) hambre / faim
    • Gose-egarri barik dabiltzaz alogerekoak (B-mu) los jornaleros lo pasan sin hambre ni sed les journaliers le passent sans faim ni soif
    • Gose-bedarraren ganean ipiñi dozuez gaur oiñak (B-mu) hoy habéis puesto los pies sobre la hierba del hambre (hoy tenéis buen apetito) aujourd'hui vous avez mis les pieds sur l'herbe de la faim (aujourd'hui vous avez bon appétit)
    • Gose eztanean, janaria; aterri danean, estalkia (Bc, Prov.) cuando no hay hambre, procúrese tener alimento; cuando no llueve, procúrese tener cubierta; debe uno vivir prevenido lorsqu'il n'y a pas de faim, qu'on se procure d'avoir des aliments; quand il ne pleut pas, d'avoir une couverture; on doit toujours vivre en prévoyant
    • "Gosea bera jaki," kau erraiten da, bat goseak argilatuk dagolarik, ogi utsa jatan dugunean (BN-s, R) el hambre (sirve) ella misma de vianda ó principio (se dice cuando, estando muertos de hambre, comemos solo pan) la faim (sert) elle-même de viande, (se dit quand, mourant de faim, nous n'avons que du pain à manger)
    • Goseak amikatu (BN-ald, G-and), goseak argil̃atu (R), goseak kal̃ikatu (S), goseak il (Bc, BNc, L, S) morirse de hambre; es decir, sentir hambre canina mourir de faim; c'est-á-dire, éprouver une faim canine
    • Goseak dabila (BN-ald, Mend. lII-195-23) anda de hambre il souffre de la faim
    • Gose denaren ezta ogi gogorrik (S) no hay pan duro para el que tiene hambre il n'y a pas de pain dur pour celui qui a faim
  2. (AN-b, BN, Sal., G, S) hambriento / affamé
    • Zerri goseak ezkurra amets (G) el cerdo hambriento sueña en bellotas le porc affamé rêve de glands
    • Oil̃o gosea kantari, neska gosea dantzari (B, ms-Ots̃) la gallina hambrienta (es) cantora, la muchacha hambrienta (es) bailarina la poule affamée (est) chanteuse, la jeune fille famélique (est) danseuse
    • Goseai jaten eman dar de comer á los hambrientos donner à manger aux affamés (Lard. Test. 304-32.)
  3. (AN-b, B-a-oñ, BN-ald-s) ambicioso / ambitieux
© Euskaltzaindia
© Aplikazio informatikoaren gainean Aurten Bai Fundazioa.
Eskubide guztiak erreserbatuta.

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.