- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Karmengo Ama - Places - EODA

Karmengo Ama (Baseliza, eliza (desagertua))

Entity:
Eraikuntzak/Erlijio eraikuntza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Sestao
  • el carmen - (1848) UA.SEST , LAS.2
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LA ERMITA DEL CARMEN [...] a fin de que se digan dos misas (…) la una en el Carmen y la otra en la Parroquia
    (...)

    What: Antzinako ermita / Antigua ermita
    Situation: Sestao
    Origin: IZ.06

  • karmengo ermita, el carmen / la ermita del carmen - (2016) IZ.06 , 14, 15 / 22, 23. or. (sarrera)
    (...)
    Euskarazko testua: Izan ere, alfonbraren metaforaren barnean azpiko lotune sarea eratzen dute kilometro bat luze eta laurehun metro zabal den penintsula honi [San Nikolas] atxikitako sarrerek eta azpisarrerek. Erregistro nagusi asko izan dira jasoak, besteak beste, San Nicolas, La Punta de San Nicolas, La Isla, La Ermita de San Nicolas, La Abaceria, La Alhondiga, Aranotegui, El Desierto, El Convento-Desierto, El Puente del Desierto, La Casa Principal, El Carmen, La Ermita del Carmen eta San Francisco del Desierto […] Eleuterio Gago sestaoar historialariak antzinako La Isla de San Nicolas gaur egunean Campa del Carmen edo San Francisco izenaz ezagutzen dela apuntatzen du, La Punta-n izan zen Karmengo Ermita-ren kariaz, edota komentu-etxea desagertutakoan Mudela-ko markesak jasoarazi zuen San Francisco Fabrika dela kausa, hurrenez hurren. Horra, Campa del Carmen (1920) eta San Francisco (1883) aipuak. /// Gaztelaniazko testua: La toponimia unida a esa franja de terreno [San Nicolás] experimenta una evolución temporal acorde a los cambios históricos, y así, a los registros más antiguos como San Nicolás, La Punta de San Nicolás, La Isla y La Ermita de San Nicolás, se asocian La Abacería, La Alhóndiga, Aranotegui, El Desierto, El Convento-Desierto, El Puente del Desierto, La Casa Principal, El Carmen, La Ermita del Carmen y San Francisco del Desierto […] El historiador Eleuterio Gago apunta que en la actualidad la antigua Isla de San Nicolás es conocida como La Campa del Carmen o San Francisco. El primer topónimo hace referencia a La Ermita del Carmen (registro de 1890), construida por los carmelitas hacia el año 1804 sobre las ruinas de la antigua Ermita de San Nicolás. El nombre San Francisco corresponde a la fábrica que hizo levantar en 1879 Francisco de las Rivas Ubieta, Marqués de Mudela, en los terrenos de la desaparecida casa-convento
    (...)

    What: Baseliza
    Situation: Sestao
    Origin: IZ.06

  • el carmen / karmengo ama - (2016) IZ.06 , 112. or.
    (...)
    Euskarazko testua: San Nikolas izeneko lekuan zegoen kokaturik ermita hau, bertako komentu-desertuaren ondoan eta Barakaldo elizateko mugatik oso hurbil. Karmengo Amaren ermitak San Nikolasen ermita zaharra ordezkatu zuen. // Karmeldarrak herrira heldutakoan, 1719an, San Nikolasekiko atxikimendua ahulduz joan zen eta, denboraren poderioz, ermita zahar hura Ermita del Carmen del Desierto izenaz ezagutzen hasi zen. Honela, 1802an, San Nikolasen ermita zaharra hondatuta zegoela eta elizkizunetarako aproposa ez zela iritzita, karmeldarrek ermita berri bat egitea deliberatu zuten, Karmengo Amaren izenekoa. 1804an eraiki zuten eta 1872. urtean desagertu zen [74. oharra: Gago, 1996: I, 454-457 or.]. // Karmen erdal hitza carme esaten zen antzina gazteleraz eta bere sorburua arabierazko Karm izena da, ‘mahastia’ esan nahi duena. /// Gaztelaniazko testua: Este humilde templo estaba en San Nicolás, junto al convento-desierto que allí existió, y muy cerca de la linde con Barakaldo. Esta ermita del Carmen sustituyó a una más antigua que había en el lugar, dedicada precisamente a San Nicolás. // Así pues, una vez que los carmelitas llegaron al pueblo, en 1719, la devoción hacia este santo fue decayendo poco a poco y la vieja ermita comenzó a ser conocida con el nombre de Ermita del Carmen del Desierto. En 1802, considerando que la antigua ermita estaba en ruinas y no era apta para el culto, los frailes decidieron construir una nueva dedicada a la advocación de la Virgen del Carmen. En 1804 estaba ya construida y desapareció en el año 1872 [75. oharra: Gago, 1996: I, pp 454-457]. // La palabra Carmen, cuya forma castellana antigua era carme, tiene su origen en el árabe Karm, que quiere decir en esa lengua ‘viñedo’
    (...)

    What: Antzinako ermita / Antigua ermita
    Situation: Sestao
    Origin: IZ.06

 

  • El Carmen ()
UTM:
ETRS89 30T X.501306 Y.4794716
Coordinates:
Lon.2º59'2"W - Lat.43º18'18"N

cartography:

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper