Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Antsoain - Lieux - EODA

Antsoain (Village dépeuplé)

Identité:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Normatif:
proposition normative d'un(e) chercheur(se) 
  • sansoaing - (1061) MD.DMLEIRE , N.63

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • sansoain - (1094) MD.DMLEIRE , N.144

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • sansoain de atea - (1178) MD.DMLEIRE , N.342

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • sansuen - (1197) MD.DMLEIRE , N.359

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • saynsoayn iuxta montem regalem - (1270) FDMPV.007 , N.81

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • sansoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 460 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 24v)
    (...)
    SANSOAYN. // no habita nynguno
    (...)

    Que: Herri hustua (Antsoain mugalarrea)
    : Zorokiain
    Origine: CAR.PNAXIV

  • sansoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 460
    (...)
    "No habita ninguno"
    (...)

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • johan de sansoain - (1366) CAR.PNAXIV , 550 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v C)
    (...)
    Johan de Sansoain [IIen florines et meyo]
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea
    Origine: CAR.PNAXIV

  • johan de sansoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 548 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 101r)
    (...)
    Item [doblen florin et meyo] Johan de Sansoayn
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (Nauarreria)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • ansoain - (1534) ID.PDNA , 314

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ansoáin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.153 [ID.PDNA, 314. or.]
    (...)
    Ansoáin. De los lugares de Zabalceta y Zoroquiáin
    (...)

    Que: Jendegabetutako lekua
    : Untzitibar
    Origine: ID.PDNA

  • ansoáin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.126 [ID.PDNA, 337. or.]
    (...)
    Ansoáin. Lo gozaban los lugares de Zabalceta y Zoraquiáin, que pagaban renta al Duque de Granada
    (...)

    Que: Jendegabetutako lekua
    : Untzitibar
    Origine: ID.PDNA

  • sansoain, ansoain - (1829 [1553]) CENS.CAST.XVI , Ap. 163, 310b
    (...)
    En el lugar de Sansoain siete vecinos y habitantes [...] Ansoain / [VECINOS:] 10 / [PILAS:] 1
    (...)

    Que: Herria
    : Antsoain zendea
    Origine: CENS.CAST.XVI

  • amoain - (1845-1850) MAD.DGEH , 15-214

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ansoain - (1892) NAA.KAT , --

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ansoain - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119
    (...)
    Cendea de. Partido judicial de Pamplona
    (...)

    Que:
    :
    Origine: CB.MAT

  • ansoain - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119

    Que:
    :
    Origine: CB.MAT

  • ansoain - (1945) CB.MAT , VI-2, P.125

    Que:
    :
    Origine: CB.MAT

  • an(t)soain < san(t)soain - (1953 [1997) M.AV , 18 [SAL.IKA, intr., 139. or.]
    (...)
    Una de las disimilaciones puestas de relieve por el lingüista guipuzcoano [Mitxelenaz ari da] es la que tenemos en An(t)soain, topónimo procedente de un anterior San(t)soain (AV, 18).
    (...)

    Que: Toponimoa, deitura
    : Nafarroa
    Origine: SAL.IKA

  • sansoain (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 58
    (...)
    58. paragrafoa.- Anso n. pr. «Sancho»: «Anso Saonch, que en castellano quyere dezir Sancho Saez» (ms. Ibargüen-Cachopín, cuad. 65, f° 22 r); Ansoategui, (Ansuategui), Ansola, Ansorechea, Ansoregui, Ansorregui, Ansoteguí, Ansutegui (Anchustegui?). Top. Ansoain, Nav., doc. Sansoain (v. -ain), Ansoerreca (Araiz, Nav.). El nombre se convirtió primero en San(t)so (v. 537) por asimilación en cuanto al punto de articulación de ambas silbantes (cf. vasc. sín(h)etsí «creído», de zin, todavía çinheste en Dechepare; solas de rom. solaz, sasoi de sazón, etc.) y perdió luego por disimilación la consonante inicial (v. 611). El nombre Sansoain se ha conservado, sin embargo, hasta nuestros días en esta forma en otros pueblos de Nav.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: M.AV

  • sansoang (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 18
    (...)
    18. paragrafoa.- -ain suf. que en algunos casos puede representar una var. de -gain: Sasiain, junto a Sasigain. Uriain (Urigain) y acaso Biain, Bidain (Bidegain). Ya señaló G. Bähr (B. und Ib., 38) que, a juzgar por las apariencias, los radicales a que se sufija no son vascos, con alguna excepción como Lizasoain / Lizaso. En Ind. el., 25, se interpreta como «lugar» y acaso «lugar abundante en...», sin mayor fundamento. J. Caro Baroja (Mat. 59-76) explica los nombres de población navarros en -ain como formaciones latinas en -anu, con equivalentes en otras zonas del Imperio Romano, que designaban «fundí» o «agri», y cuyo primer elemento es un antropónimo (generalmente el del dueño primitivo). Esta interpretación, que proporciona un gran número de etimologías completamente satisfactorias, no puede ser puesta en duda en cuanto a su corrección, teniendo en cuenta que la dificultad fonética (-anu ha dado normalmente -au(n)) se salva admitiendo una pequeña modificación en las ideas de Caro Baroja. Como ha mostrado J. M. Piel («Nomes de possessores latino-cristâos na toponímia asturo-galego-portuguesa», Coimbra 1948), la toponimia hispánica muestra la generalización del tipo villa Ae-milii, reducido muchas veces al genitivo Aemilii. Así se explican nombres de poblaciones navarras (y de zonas vecinas, entre las cuales se cuenta la Soule) como Amalain (Aemiliani), Amatr(i)ain (Emeteriani), Ansoain (ant. Sansoain, v. 58), Astrain (ant. Azterain, de Asteriani), Barbatain (Barbatus), Belascoain (Belasco, Velasco), sul. Domezain (Domitius), Garzain (Garcia), Guendulain (Centullus, Gendulli), Laquidain (v. Laquide), Maquirriain (Macer), Paternain (Paternus, cf ap. Paternína; Baterniayn, Lacarra 253, cf. Scemen Baterne < Paíerni, Valb. 191, a. 1108, Zuriain (Zurí), etc. A su lista puede hacerse alguna adición y corrección. La comparación de Garinoain con Garindein (Soule) hace muy probable que el nombre básico sea Galindo (-r- de -l-, normal entre vocales), interpretación apoyada por formas documentales —cuya localización no es segura— como Garindoin, Garinduang, y sobre todo por las grafías con doble n del nombre de la población navarra: Garinnoain (1072 y 1115). La reducción del grupo -nd- pudo ser debida a influencia aragonesa. En cuanto a Guerendain (Guerendiain), teniendo en cuenta las variantes Drendain, Derendiain, puede muy bien pensarse en Terentius como base. Lepuzain (Oloriz, Nav.) corresponde exactamente al top. portugués Lebuçáo, gallego Lebozán (cf. Nébouzan en el Pirineo francés) y debe derivarse de Nepotiani (J. M. Piel, o c., 113). El nombre Endura, atestiguado en el siglo X, explica el ap. Indurain, sul. Andurain, Endurein, Undurein (F. Ynduráin, pról. de Top. Nav.). En apellidos queda con todo un número muy elevado de formaciones de primer elemento desconocido en -ain y -rain: Amundarain, Asiain, Azelain, Cerain, Fuldain, Gabarain, Pildain (Vildain), Zatarain; también es frecuente -arrain: Baliarrain, Beldarrain, Sorarrain, Zuriarrain, etc. D. M. de Lecuona ha renovado ahora (BRSVAP X, 71 ss.) la antigua teoría de Bonaparte (The Academy, 14-8-1875) que veía en la terminación -ain el suf. vasco de genitivo, con la diferencia de que Bonaparte pensaba en apelativos como base, mientras que Lecuona piensa en nombres de persona. Esta hipótesis, aparte de ser innecesaria, pues el tipo de nombre que hemos supuesto está ampliamente atestiguado en las zonas vecinas (y en el mismo País Vasco en los nombres en -ana y -ano que no se pueden explicar por sufijos vascos) y hay toda clase de razones históricas para pensar que pudo introducirse entre nosotros, tropieza con dificultades fonéticas (reducción a -ain de un suf. que en el lenguaje corriente se ha conservado como -aren hasta nuestros días y palatalización en -añ —Machírreng 1098, Sansoang 1104, etc.— en una zona donde las formas modernas son gain, etc., mientras que ya en el s. XII tenemos araígn, es decir arrain, «pez» de *arrani) y con la semántica de que -ain supone el gen. determinado, es decir provisto de artículo, -aren, cosa difícil de explicar tratándose de antropónimos. La explicación de -aín a partir del genitivo latino -ani valdría para la Soule, pero no para la Navarra Alta, donde, desde los primeros testimonios, el resultado único de ant. *-ani es -ai, sin rastro de nasalidad: cf. Arraya, Unaia, (García) Urdaia, probablemente «porquerizo» (en Leizarraga, etc. urdain), a finales del siglo XII, etc. L. Anderssen, «Le suffixe -ain (-eín) dans la toponymie pyrénéenne», BRSVAP 19 (1963), 315-336, lo considera no latino, lo cual, a fin de cuentas, es muy defendible. En todo caso, el sufijo, a juzgar por los nombres de persona a que aparece unido, siguió siendo productivo hasta época tardía.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: M.AV

  • ansoain, sansoain - (1959) M.FHV , 14.7 par., 291. or.
    (...)
    La sibilante inicial se ha perdido, al parecer por disimilación, en el antropónimo Anso, de Sanso, Sancho, muy frecuente en Navarra y atestiguado en Oihenart (Anxo) y en Andramendi: cf. top. Ansoain, de Sansoain, que se ha conservado como nombre de otros pueblos de Navarra.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: M.FHV

  • sansoain y sansoain-andurra - (1975) ID.DNXV , 220. or.
    (...)
    Debe ser el de val de Unciti, que figura en una orden real de 1434 al alcaide del castillo de Monreal, para que recaudase las medias primicias de varios valles, con destino a la reparación de dicho castillo (Idoate, Cat., t. XLI, núm. 857). En 1446 se le llama Sansoain-Andurra en un documento de Leire (AGN., Leire, leg. 6, carp. 39), cerca de Monreal («que es cerqua Mont-Real»). En 1350, se dice en el Libro de Fuegos que «no habita ninguno», y lo mismo en 1368. En 1494 se le denomina Sansoain-Andurra, que es objeto de cambio por otros lugares (Idoate, Cat., t. XLVIII, núm. 911). En Navarra existían también el Sansoain de la Cuenca de Pamplona (Ansoain, hoy) y el de Valdorba.
    (...)

    Que: Herri hustua
    : Elo-Untzitibar
    Origine: ID.DNXV

  • antsoain - (1996) NA.TM , XXXVIII, 207
    (...)
    OBS.- El territorio del despoblado era aprovechado por los vecinos de Zabalceta y Zoroquiáin, quienes diezmaban por mitades a sus parroquias y al monasterio de Leire (ADP.: L.155, f.100) y pagaban una renta al propietario el Duque de Granada de Ega (PYD, P.337). El titular de la iglesia del lugar debió ser San Gregorio. Al visitar en 1799 la parroquia de Zoroquiáin el obispo Igual de Soria, mencionó "la abadía rural de Ansoain" y a continuación "la ermita de San Gregorio" que mandó adecentar. Desconocida su existencia (EN, 267), quizás por haberse perpetuado el nombre del despoblado y no el de su ermita, que se cree fue de San Juan.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ansoáin - (2005) IT.UNCIT , 85. or.
    (...)
    Los mencionados lugares son los únicos que han sido habitados –Muguetajarra sólo lo ha sido en periodos discontinuos– desde la Baja Edad Media, época en que se produjo el abandono de Ansoáin (entre Zabalceta y Zoroquiáin), Escusaga (hoy término de Najurieta), Arrueta (entre Unciti, Najurieta y Artaiz) y Rondo o Errondo (entre Unciti y Lizarraga)
    (...)

    Que: Herri itzalia
    : Zabaltzeta-Zorokiain
    Origine: IT.UNCIT

  • sant(s)oain [sic] > antsoain - (2011) SAL.IKA , 4, 146. or.
    (...)
    [Artikutza leku izenaren etimoaz ari da] si tenemos en cuenta que la disimilación de consonantes del tipo Sant(s)oain > Antsoain, Zezenarro > Ezenarro es, como se ha visto, bien conocida en toponimia vasca, podemos proponer una forma antigua *Tartikutza de donde por disimilación, en este caso de oclusivas sordas, habría salido el histórico y actual Artikutza
    (...)

    Que: Leku izenak
    : Nafarroa
    Origine: SAL.IKA

 

  • Antsoain (officiel)
  • Antsoain (espagnol)
UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

142-61-A2 [KAT.10]

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper