Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Baisu - Lieux - EODA

Baisu (Maison)

Identité:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Normatif:
proposition normative à l'examen 
  • b(e)r(nart) s(eine)r de bayssue - (1412 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 252. or.

    Que: Etxea
    : Ainhize-Monjolose
    Origine: ORP.MAISMED

  • baisu - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 252. or.

    Que: Etxea
    : Ainhize-Monjolose
    Origine: ORP.MAISMED

  • bayssue - (2000 [1300]) ORP.MAISMED , I. kap., 36. or. [Comptos]
    (...)
    Les noms sont moins nombreux ailleurs: à Mongelos Guarharreta, bayssue (voir plus haut) et Echeuerce (“Etxebertze”)
    (...)

    Que: Etxea
    : Monjolose
    Origine: ORP.MAISMED

  • bayssue [baisu] - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 105. or.
    (...)
    bai ancêtre du moderne ibai “cours d’eau, fleuve”, est présent aussi dans quelques noms dont les plus fameux sont à coup sûr “Bayonne” et “Baïgorry” (1072 uaigorri, 1238 sancti stephani de baigorrie) qui est aussi nom de maison à Montory en Soule (Censier ostau de baygorry): composé baialde, en Soule à Musculdy bayhaltea, à Chéraute bayhaut suson, bayhaut (2 maisons), en Mixe à Biscay 1350 bayaut avec la même romanisation que pour uhalde (voir ci- dessus); et dérivé baisu à Mongelos en Cize 1412 bayssue, qui semble réduire le nom écrit plus tôt 1292 basubiri 1350 bassuviri, ce qui fait supposer que le nom “complet” était un composé à trois éléments *baisu-b(e)-iri (voir aussi plus loin baso); à Arancou déjà de toponymie bilingue en 1305 baysoc peut avoir subi une phonétisation romane à partir d’un hypothétique mais cohérent *baisu- oki
    (...)

    Que: Etxea
    : Monjolose
    Origine: ORP.MAISMED

  • bayssue - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , IV. kap., 196. or.
    (...)
    -zu et -tsu s’emploient dans le lexique courant moderne pour dériver des qualifiants de sens fréquentatif indiquant “l’abondance, la propension à…” comme mukuzu “morveux”, lanotsu “brumeux”, mais seul le second est encore productif, peut-être parce que la sifflante apicale du basque (écrite (t)s) est en extension par rapport à la dorsale (écrite (t)z); la toponymie médiévale a -tsu ou -su avec apicale, la distinction entre fricative et affriquée étant peu ou mal reproduite par les graphies, dans quelques noms assez répandus comme 1249 jacsu, 1344 jadssu “genestière” (Labourd et Basse-Navarre), 1366 arssu (Basse-Navarre et Soule) littéralement “pierreux”, 1412 bayssue (idem) “où abondent les cours d’eau”, berasu “herbeux”, pagasu “où abonde le hêtre”, aisu “rocheux”, sans doute aussi le labourdin 1249 sansu (de radical incertain et paronyme du prénom “Sancho” avec lequel il ne peut être cependant confondu), le souletin du Censier currumussue (plutôt que la base korromio “ver de bois”, dont ce serait le seul emploi toponymique connue, ce peut être une cacographie); les noms avec -zu qui se réalisent parfois en -azu (voyelle de liaison ou base déterminée: voir ci-dessus) sont dans (h)alzu “lieu d’aulnes, aulnaie” (l’articulation moderne est apicale et affriquée haltsu pour “Halsou”, par oubli de la prononciation ancienne et réfection sur la forme romanisée, mais dorsale dans le domonyme cizain 1316 alçu 1249 alsu, moderne “Alzia”), en Soule ayhençu “lieu de lianes, de clématites” et sans doute le nom de “Lichans” en basque lexantzü qui laisse penser à une base leizar “frêne”, comme le bas-navarrais 1366 leyçaratçu “frênaie”; l’emploi adjectival proprement dit est aussi bien antéposé et apical dans 1366 mocoçugayn “hauteur rocheuse, ou à mottes” en Baïgorry, que postposé et dorsal dans 1366 mendilaharrssu “mont à roncière”; la finale vocalique plus ouverte -o (voir plus loin les dérivés en -o) dans quelques noms fait penser à une variante après assimilation vocalique du même suffixe: 1249 onnaçu qui semble le même que la forme basque moderne “Unaso” dont dérive l’officiel “Oneis” en Mixe sur unain “asphodèle” ou ona- sans doute oronyme surtout souletin (voir le chapitre III), 1249 ohalso à Hasparren pour “Olhaso” et 1598 ollasso à Urrugne qui suggèrent un radical ol(h)o “avoine (sauvage)” plutôt que olha “cabane” (de même en zone ibérique 1025 zuhazu sur zuhatz “arbre” fait le moderne “Zuazo”)
    (...)

    Que: Etxea
    : Nafarroa Beherea eta Zuberoa
    Origine: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper