Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Galharr - Lieux - EODA

Galharr (Maison)

Identité:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Normatif:
proposition normative à l'examen 
: Gixune
Localisations:
  • gualar - (1340 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Que: Etxea [euskal izena]
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • galharr ou gualarr - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Que: Etxea [euskal izena]
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • gualar - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , III. kap., 170. or.
    (...)
    Les axes de pénétration romane sont d’abord les villages frontaliers, comme Bardos qui a divers romanismes quoique cités tardivement 1594 castaignet, santuque bas, 1610 bordenave, 1619 castet, 1620 casaubon, 1655 fontan (voir ci-dessus); de même Guiche 1340 bonefont, cassos (actuellement “Cassous de bas”), castainus (idem “Castanche”), gualar (semble le nom de personne “Gaillard” qui a fait de nombreux domonymes romans), bielenave (est resté actuellement “Villenave”), moliar (idem “Moulié”), pendaux. A Urrugne les noms romans tardifs mais de maisons “anciennes”, sont dus en partie à la proximité de la vie maritime de Ciboure et de Saint- Jean-de-Luz 1598 biratourne, camyot, cassadie, molleres de type béarnais, ou calleta de type hispanique. Ailleurs les noms romans restent isolés
    (...)

    Que: Etxea
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • gualar - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , III. kap., 168. or.
    (...)
    Parmi les 24 maisons citées au XIVe siècle à Irissarry, fief (au sens propre et juridique: les maisons sont sous contrat d’affièvement sauf deux) de l’hôpital de Saint Jean de Jérusalem dans la plus grande partie du territoire, excepté les domaines “du roi” c’est-à-dire “francs” de Samau et Berrho limitrophes d’Iholdy assez loin de l’axe routier principal Hélette-Suhescun qui va de Bayonne en Cize et l’embranchement de la “route d’Ossès” Orzaiz-bidea qui permet d’accéder à cette vallée, plusieurs portent des noms romans. A part les formules et traductions romanes habituelles, 1350 lafite bieylle (actuellement “Hita zaharra”: voir plus loin pour hita), 1412 lostau dou tender, casamayor, on lit aussi 1412 la finestre (par évolution phonétique régulière a fait “Herriesta”) “la fenêtre” et arricau “ravin creux”, qui est l’un des toponymes béarnais courants. S’y ajoutent des noms comme 1412 samau sur un radical qui fait surtout des noms en domaine gascon “Sames, Samadet”, 1350 golar peu explicable (cf. aussi 1340 gualar à Guiche), comme cotroyl (qui suppose au moins une très forte altération d’un éventuel *gotorr-bil basque et peut aussi bien être issu de quelque roman coutura “terre cultivée” etc.): comme tous ces noms sont inconnus des pays voisins, tant le pays d’Ossès, Suhescun, Iholdy que Hélette où la toponymie romane proprement dite est absente, ils donnent à la domonymie d’Irissarry une couleur particulière qu’il est raisonnable d’attribuer au rôle hospitalier de la seigneurie ayant pu faire intervenir pour le peuplement, ou pour son fonctionnement ordinaire, un flux extérieur et partiellement, au moins un temps, romanophone
    (...)

    Que: Etxea
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • gualar - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , I. kap., 28. or.
    (...)
    Guiche en 1340 (anciennement Guissen dans la forme officielle). // Comme pour Macaye, la rareté des citations dans les documents antérieurs, qui ne portaient en général que sur des maisons nobles importantes à l’occasion de leur rôle dans les donations aux établissements religieux (abbaye de Sorde et cathédrale de Bayonne), est compensée par la précision d’une liste datée de 1340. Guiche se trouve à proximité immédiate de la zone de romanisation, à l’extrême nord-ouest du Labourd et près du confluent de l’Adour et des Gaves où commence, vers le nord, le pays gascon. C’est pourquoi l’habitat du XIVème siècle compte déjà un certain nombre de noms romans; plusieurs de ces noms ont été empruntés par l’onomastique basque et très employés même dans les zones les plus intérieures du pays (Abadie, Gelos, Miremont…). S’ils indiquent néanmoins que le territoire de Guiche est dès lors sur la “frontière” linguistique, c’est-à-dire un espace aux contours assez indéfinissables et qui n’a rien en tout cas d’une quelconque “ligne”, leur nombre restreint au 1/4 du total (12 noms sur 45) signale une position très dominante de la langue basque, qui se conforte encore en tenant compte que plusieurs de ces noms (Bielenave pour “Iriberri”, Lelane pour “Larrea” par exemple) sont, selon l’usage constant des scribes romanisants, des traductions. Les toponymes basques reçoivent aussi diverses marques phonétiques romanes également usuelles, finales -e au lieu de -a, -ard au lieu de -arte, omission des voyelles initiales dans Chegoyhene etc.; elles signalent que le scribe qui a écrit la liste était effectivement romanophone. Les noms romans, y compris ceux qui sont usuels même dans le pays intérieur, seront précédés d’une astérisque dans la liste alphabétique qui suit: // Abadie, Arancete, Arbide, Basabil, Belatce, Belerete, Bergouey, Bidard, *Bielenabe, *Bonefont, *Casso, *Castainus, *Claveirie, Chegoyhene, Cheverce, *Fontainheres, Garat, *Gelos, Haridzague, Herbinague, Herriarton, Hiriard, Horepilh, Irayshen, Larran, Larrenduche, Latchague, *Labeguerie, *Lelane, Lichesteroe, Meindeburue, *Miremont, *Moliar, Orran, Otchoete, Oyenard, Pagaule, *Pendaux, Pinaqui, Salbide, Suhast, Uhard, Urruthie. // Il faut mettre à part Fortaner, Gualar qui sont des noms de personne, façon habituelle de nommer les maisons en zone de langue romane comme le montre le fouage béarnais de 1385, alors que la maison basque est presque toujours nommée par un toponyme
    (...)

    Que: Etxea, pertsona-izena
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper