Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aranotegi - Lieux - EODA

Aranotegi (Aurkintza, hondartza (desagertua))

Identité:
Itsasaldea/Hondartza
Normatif:
lemme sans normativiser 
: Sestao
Localisations:
  • ranotegui - (1735) UA.PORT , At.F, K.29, zk.6
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] RANOTEGUI [...] las doberias de Sestao, cuio termino se comprende desde el rio que se alla a la parte de aca siguiendo desde la casa que llaman de Elena (…) asta el termino y sitio de Sestao que llaman la es Calerilla (sic), sitios y pastos correspondientes a la rivera, asta el puesto y sitio de Ranotegui
    (...)

    Que: Antzinako lekua eta hondartza / Antiguo lugar y playa
    : Sestao
    Origine: IZ.06

  • aranotegui - (1797) IZ.06 , 74. or. [daturik gabe]
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] ARANOTEGUI
    (...)

    Que: Antzinako lekua eta hondartza / Antiguo lugar y playa
    : Sestao
    Origine: IZ.06

  • aranotegui - (2016) IZ.06 , 14 / 22. or. (sarrera)
    (...)
    Euskarazko testua: Izan ere, alfonbraren metaforaren barnean azpiko lotune sarea eratzen dute kilometro bat luze eta laurehun metro zabal den penintsula honi [San Nikolas] atxikitako sarrerek eta azpisarrerek. Erregistro nagusi asko izan dira jasoak, besteak beste, San Nicolas, La Punta de San Nicolas, La Isla, La Ermita de San Nicolas, La Abaceria, La Alhondiga, Aranotegui, El Desierto, El Convento-Desierto, El Puente del Desierto, La Casa Principal, El Carmen, La Ermita del Carmen eta San Francisco del Desierto. /// Gaztelaniazko testua: La toponimia unida a esa franja de terreno [San Nicolás] experimenta una evolución temporal acorde a los cambios históricos, y así, a los registros más antiguos como San Nicolás, La Punta de San Nicolás, La Isla y La Ermita de San Nicolás, se asocian La Abacería, La Alhóndiga, Aranotegui, El Desierto, El Convento-Desierto, El Puente del Desierto, La Casa Principal, El Carmen, La Ermita del Carmen y San Francisco del Desierto
    (...)

    Que: Antzinako aurkintza eta hondartza
    : Sestao
    Origine: IZ.06

  • aranotegi - (2016) IZ.06 , 73-74. or.
    (...)
    Euskarazko testua: Leku eta hondartza hauek Desertu aldean zuten kokalekua, herriko ekialdean, Ibaizabal ondoan eta Barakaldo elizateko mugatik ez urrun (ik. Komentu-Desertua). // 1797. urtean auzia sortu zen Bilboko Kontsulatuaren eta Desertu-ko karmeldarren artean, izan ere fraideok San Nikolas mendiaren inguruko lurren eta paduraren jabetza erreklamatzen zuten. Kereilan Playa Aranotegui dermioa aipatzen da: «Los límites que la Comunidad defendía como propios (…) comprendían la playa que llaman Aranotegui (…) y la que corre por el lado de Baracaldo hasta el molino de Arbinaga; y (…) hasta Urbinaga y por la ría (…) todo lo que alcanza la jurisdicción de este Concejo que dicen ser la fuente de la Salverilla» [24. oharra: Gago, 1996: I, pp. 306 y 308]. // Aranotegi euskal izenari dagokionez, esan behar da bi osagai dituela, bata Arano abizena eta bestea -tegi atzizkia, ‘etxea’ edo ‘lekua’ adieraz dezakeena. Beraz, Aranotegi leku-izenaren esanahia ‘Arano deiturako lagun baten lekua edo etxea’ izango litzateke. // Izen honek badu aldaera bat, Ranotegui, hasierako a- bokalaren aferesia jasan duena. Gehienetan, gaztelaniaren eraginaz, arr- eta err- hasieradun hitzek bokala galtzen dute, esaterako, Rekalde (< Errekalde) edo Rontegi (< Arrontegi). Hala ere, batzuetan, galera hau -r- leunaren aurrean ere gertatzen da, Ranotegui (< Aranotegi) eta Respaldiza (< Arespladitza [sic]) kasuetan bezala. /// Gaztelaniazko testua: Lugar y playa situados en la zona del Desierto, al este del pueblo, junto al Ibaizabal, no muy lejos del límite con la anteiglesia de Barakaldo (v Komentu-Desertua / Convento-Desierto, El). // En el año 1797 surgió un pleito entre el Consulado de Bilbao y la comunidad carmelita del Desierto ya que los frailes reclamaban la propiedad sobre las tierras y marismas del monte de San Nicolás. Y es en aquella querella donde aparece citado el término Playa Aranotegui: ≪Los límites que la Comunidad defendía como propios (…) comprendían la playa que llaman Aranotegui (…) y la que corre por el lado de Baracaldo hasta el molino de Arbinaga; y (…) hasta Urbinaga y por la ría (…) todo lo que alcanza la jurisdicción de este Concejo que dicen ser la fuente de la Salverilla≫ [25. oharra: De la Inmaculada, 1956: p. 153]. // Por lo que se refiere al nombre Aranotegi, digamos que está compuesto por dos elementos, el apellido Arano y el sufijo -tegi, que puede significar ‘lugar’ o ‘casa’. Así pues, el significado del topónimo podría ser ‘la casa o el lugar de alguien llamado Arano’. // Hay una variante de este nombre, Ranotegui, que ha sufrido la pérdida o aféresis de la vocal inicial a-. Generalmente, esta vocal se pierde, por influencia del castellano, en palabras que comienzan por arr- o err-, por ejemplo, Rekalde (< Errekalde) o Rontegi (< Arrontegi) Sin embargo, algunas veces, la aféresis también sucede ante r simple, como en los casos de Ranotegui (< Aranotegui) o Respaldiza (Arespladitza [sic]) entre otros
    (...)

    Que: Antzinako lekua eta hondartza / Antiguo lugar y playa
    : Sestao
    Origine: IZ.06

 

 

UTM:
ETRS89 30T X.501290 Y.4794996
Coordonnées:
Lon.2º59'2"W - Lat.43º18'28"N

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper