Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Harrieta - Lieux - EODA

Harrieta (Quartier)

Identité:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Normatif:
forme sans normativiser 
Localisations:
  • ferriete - (1150 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.

    Que: Etxe noblea
    : Donazaharre [Urrutia]
    Origine: ORP.MAISMED

  • ferriete othsoa de_ - (1150-1170 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 52. or. [IKER.27, 136. or. (Saint-Jean-le-Vieux)]
    (...)
    ferriete Othsoa de_, 1150-1170 (Livre d’or p. 52), Harrieta, Urrutia
    (...)

    Que: Bizilaguna
    : Donazaharre
    Origine: IKER.27

  • ariete, fariete bernart d’_, de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 136. or. (Saint-Jean-le-Vieux)]
    (...)
    ariete, fariete Bernart d’_, de_, 1249 (Archiv-Nav.193)
    (...)

    Que: Bizilaguna
    : Donazaharre
    Origine: IKER.27

  • herryeta sancius arn. de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 136. or. (Saint-Jean-le-Vieux)]
    (...)
    herryeta Sancius Arn. de_, 1249 (Archiv-Nav.193)
    (...)

    Que: Bizilaguna
    : Donazaharre
    Origine: IKER.27

  • herryeta - (1249 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.

    Que: Etxe noblea
    : Donazaharre [Urrutia]
    Origine: ORP.MAISMED

  • arrieta sancius, sanz d’_ - (1294 [1966, 2011]) NAN.C , 7 [IKER.27, 136. or. (Saint-Jean-le-Vieux)]
    (...)
    arrieta Sancius, Sanz d’_, 1294 (BN, Archiv-Nav.7)
    (...)

    Que: Bizilaguna
    : Donazaharre
    Origine: IKER.27

  • arrieta - (1316, 1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.

    Que: Etxe noblea
    : Donazaharre [Urrutia]
    Origine: ORP.MAISMED

  • arrieta el palacio d’_ - (1388 [1966, 2011]) NAN.C , 49 [IKER.27, 136. or. (Saint-Jean-le-Vieux)]
    (...)
    arrieta el palacio d’_, 1388 (Archiv-Nav.49)
    (...)

    Que: Jauregia
    : Donazaharre
    Origine: IKER.27

  • eriet, heriet bertran de lacarra [...] à_ - (1407 [1966, 2011]) NAN.C , 83.11.LXXII, 94.42.I [IKER.27, 321. or. (Indéterminés Basse-Navarre)]
    (...)
    eriet, heriet Bertran de Lacarra, chevalier et chambellan, reçoit un don du roi pour acheter des terres à_ où il habite, 1407 (Archiv-Nav.83.11.LXXII, Archiv-Nav.94.42.I), Harrieta à Saint-Jean-le-Vieux? à Ayherre?
    (...)

    Que: Zaldun txanbelana
    : Nafarroa Beherea, Donazaharre (?), Aiherra (?)
    Origine: IKER.27

  • la sal(le de harrieta) - (1412 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.

    Que: Etxe noblea
    : Donazaharre [Urrutia]
    Origine: ORP.MAISMED

  • harriette succ. - (1756-1815) CASS , 140
    (...)
    Herri gisa dator errotulatua
    (...)

    Que: Auzoa
    : Donazaharre
    Origine: CASS

  • Ainzille-Harrieta - (1835) Arch.Gram , 207
    (...)
    Arrondissement de Mauléon / CANTON DE SAINT-JEAN-PIED-DE-PORT [...] En Français: Aincille-Harriette... Population: 641
    (...)

    Que: Herriak
    : Nafarroa Beherea
    Origine: Arch.Gram

  • harriette - (1863) RAY.DTBP , 76a
    (...)
    HARRIETTE, h. cne. de Saint-Jean-Ie-Vieux; anc. paroisse succursale d'Urrutialde. - Ferriette, XIIe se. (cart. de Bayonne, fº 15). - Arrieta, 1525 (ch. de la Camara de Comptos). - Harrieta, 1621 (Martin Biscay)
    (...)

    Que: Auzoa
    : Donazaharre
    Origine: RAY.DTBP

  • harrieta - (1909) VIN.INTELB , 350. or.
    (...)
    Les terminaisons eta, aga et egi marquent la pluralité; j’en ai été convaincu le jour où, à St-Pée, j’ai entendu appeler bisustiak un endroit nommé sur le plan cadastral bisustieta. Autant que je puis eu juger eta indique la simple pluralité, aga la collectivité et egi l’abondance ou l’excès, on traduira donc Harrieta. «les pierres», Ezpeleta «les buis», Gerezieta, Gréciette «les cerisiers», Amezketa «les chênes tauzins», Haritzaga «la chesnaie», Liçarrague «fresnaie», Zumarraga «bois d’ormes», — Otaegi «endroit envahi par les genêts épineux», Zumalakarregi «lieu où abondent les bourdaines»
    (...)

    Que: Leku-izena
    : --
    Origine: VIN.INTELB

  • harriet - (1912) VIN.TB , 410. or.
    (...)
    Le suffixe di ou ti n’indique point la quantité mais la nature, la qualité : urdi « terrain où il y a de l’eau », amezti « plantations de chênes tauzins ». La quantité s’exprime par eta o u keta, aga et egi : Ezpeleta « les buis », Harriet « les pierres », amezketa « les tauzins », ametzaga « bois de tauzins », zumarraga « forêt d’ormes », Liçarrague « Fresnaie » ; otaegi « terrain où il y a trop de genêts épineux », zumalakarregi « endroit où il y a de la bourdaine en excès ». Je ferai remarquer à ce propos qu’on traduit souvent à tort ametz par « charme » et zumalakar par « tilleul »
    (...)

    Que: Leku-izena
    : --
    Origine: VIN.TB

  • harriette: harrieta, harrietar - (1966) DASS.HHIE , 6, 7. or.
    (...)
    [oharra] Madalena eta Harrieta ez dire herri: Donazaharreko kartier batzu dire orai
    (...)

    Que: Kartierra
    : Donazaharre
    Origine: DASS.HHIE

  • harrieta - (1966 [2011]) IKER.27 , 321. or. (Indéterminés Basse-Navarre)
    (...)
    eriet, heriet [...] terres à_ [...] Harrieta à Saint-Jean-le-Vieux? à Ayherre?
    (...)

    Que: Etxea
    : Donazaharre, Aiherra
    Origine: IKER.27

  • harrieta - (1966 [2011]) IKER.27 , 136. or. (Saint-Jean-le-Vieux)
    (...)
    ferriete Othsoa de_ [...] Harrieta, Urrutia
    (...)

    Que: Etxea
    : Donazaharre
    Origine: IKER.27

  • harrieta - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 193. or.
    (...)
    -aga et -eta ont la plupart des traits communs: 1° le sens de “lieu de” sans aucune autre précision, notamment de nombre pluriel ou singulier: celui-ci est donné, exclusivement, par le sens du terme suffixé, le “lieu d’église” elizaga ne référant qu’à un édifice toujours unique, comme zubieta “lieu de pont”, ou même un à sens locatif assez vague comme 1598 goiague “lieu de hauteur” à Urrugne, tandis que haritzaga “lieu de chêne(s)” ou harrieta “lieu de pierre(s)” impliquent plus souvent, selon la nature du lieu, une pluralité ou un collectif; 2° la capacité de protéger la voyelle finale du terme suffixé (sauf quand il y a fusion des voyelles identiques: eliza- aga n’est jamais attesté), exactement comme les suffixes dans la déclinaison du déterminé: dans ithurriaga ou ithurrieta “lieu de (la) source” ou harrieta comme ithurri(a), harri(a) “la fontaine, la pierre” etc., par opposition aux composés comme ithursarri, harrondo etc.; 3) l’extension de leur emploi en toponymie de toutes zones dialectales; mais la langue moderne n’use plus de -aga devenu archaïque au moins depuis le XVIe siècle, et il était déjà un peu moins répandu que -eta dans la toponymie médiévale; seul -eta, qui fait -et(t)e ou plus rarement -et dans les formes romanisées qui ont été souvent conservées par les noms officiels français (Espelette, Hélette, Sunharette, Anglet etc.) apparaît précédé d’une occlusive de liaison (voir ci-dessus) presque toujours après sifflante sous la forme -(k)eta dans 1264 sarasqueta (et par comparaison avec -aga romanisé 1385 saratsague etc.), 1307 hausquette, 1598 amesquette etc.
    (...)

    Que: Etxe-izena
    : Euskal Herria
    Origine: ORP.MAISMED

  • harrieta - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.

    Que: Etxe noblea
    : Donazaharre [Urrutia]
    Origine: ORP.MAISMED

  • othsoe de ferriete - (2000 [1150-1170]) ORP.MAISMED , I. kap., 16. or. [L. d'Or Bay., XXX]
    (...)
    De nombreux actes d’acquisitions de terres et revenus par la cathédrale sont datés de la période 1150-1170 (épiscopat de Fort Aner) [...] XXX: le “seigneur Sanche Ramirez” (dominus Santius Remirii: il doit être de la famille vicomtale de Labourd ou de Soule: voir ci-dessus les actes n° XXV et XX dont c’est ici la confirmation) donne tous les droits que “lui-même et ses prédécesseurs possédaient sur les églises et paroisses d’Ossès (in ecclesiis de Orsais et parrochiis) de droit héréditaire ou autrement”, c’est- à-dire les trois (et peut-être quatre avec Ugarzan) églises citées plus haut, en compensation de quoi l’évêque le fait chanoine de Bayonne “pour le temporel et le spirituel”; cet acte est fait non à Ossès, mais (à mi-chemin avec la Soule?) “dans l’église Saint-Jean de Cize” (in Ecclesia Sancti Johannis de Cisera) qui est l’ancienne paroisse de Saint-Jean-le-Vieux près de la maison noble Urrutia, avec parmi les témoins Navarre vicomtesse de Soule, Bonet, F. Arnalt et Bergon de Fathse (château d’Ahaxe), Lope Mothce (surnom) de Sancto Vincentio (sans doute la maison infançonne “Saint- Vincent” de Mendive plutôt qu’Ahaïce d’Ossès), Aner de Olete (quartier d’Ascain, à moins qu’il ne s’agisse de Olherri maison infançonne de Lecumberry en Cize), Othsoe de Ferriete (pour “Harrieta” importante maison noble de Cize)
    (...)

    Que: Lekukoa
    : Ortzaize [Garazi]
    Origine: ORP.MAISMED

  • ferriete - (2000 [1150]) ORP.MAISMED , IV. kap., 205. or.
    (...)
    traitement de l’aspiration: 1° dans les textes latins anciens l’aspiration basque, même après consonne, est traduite par f parce que l’on savait que le h roman résultait souvent du f latin, 1195 ferriague, 1261 fausegui; 2° dans les textes navarro-castillans comme le monnayage de 1350 l’aspiration basque est très fréquemment omise conformément à la phonétique basque d’outre- Pyrénées qui l’avait en général éliminée; les deux phénomènes sont observables dans 1150 ferriete, 1316 arrieta, 1412 harriete pour “Harrieta” en Cize
    (...)

    Que: Etxea [Harrieta]
    : Garazi
    Origine: ORP.MAISMED

  • ferriete - (2000 [1150]) ORP.MAISMED , III. kap., 109. or.
    (...)
    garr- et harri “pierre, rocher” [...] 2) le terme harri “pierre” que tout indique être un ancien dérivé du précédent [24 L. Michelena, Fonética histórica vasca, op. cit. p. 251, donne cette étymologie comme exemple de mot basque à initiale aspirée issue d’un mot de “substrat” à initiale occlusive vélaire sourde: “El ejemplo más probativo es seguramente vasc. (h)arri “piedra” < *karr- …” Les toponymes anciens en garr- auraient ainsi figé l’étape intermédiaire avec sonorisation de l’initiale, antérieure au lexique historique] et qui l’a du reste supplanté assez tôt dans l’usage, ayant perdu l’aspiration initiale vestige de l’ancienne occlusive dans toute une série de toponymes, dérivés ou composés, même en zone aquitaine où l’aspiration est restée, forme les dérivés locatifs les plus courants harrieta à Isturitz, Saint-Jean-le-Vieux (1150 ferriete > 1316 arrieta > 1412 harrieta), harriaga à Briscous (1249 hiriague par cacographie), Hasparren, Macaye, Mendionde (1505 harriague), Aroue, Abense-de- Bas; les composés harrondo à Sare, Anhaux (1350 arrondoa), harregi à Irouléguy, Soroeta, Ascarat, Çaro, harretxe à Irouléguy, Aïncille (1366 arheche), Abense-de-Haut, Lichans, qui est peut-être “maison sur la pierre” plutôt que “maison de pierre” par exemple pour 1505 arretche maison fivatière d’Ascain, et les composés plus complexes ou plus rares comme argaba (1304 argave) et argarai d’Uhart-Cize, ou 1412 arrgonga (“conque de pierre”) de Lacarre, 1306 arrhalde d’Uhart-Cize; le composé et dérivé d’Iriberry en Cize 1313 harriçurieta “lieu de pierre blanche” se retrouve à Béguios, à Lasse, et en Soule son antonyme un peu romanisé d’Undurein en 1382 harribelsete “lieu de pierre noire” à côté de harrixurie à Mendy; à ceux des noms précédents parfois dépourvus d’aspiration on peut ajouter le dérivé arsu “pierreux” à Saint-Jean-le-Vieux 1350 arrsue, à Aussurucq arssue, le dérivé ardoya de Larrebieu qui doit être un équivalent de arroki “lieu de pierre” de Domezain, Exave en Ossès, Leispars en Baïgorry, Alciette en Cize, les composés arbea (“le bas du rocher”, le basque moderne utilisant harpe pour “grotte”) et arbeberrie d’Idaux, arbide “chemin de pierre” de Trois-Villes, Gotein, Juxue etc.
    (...)

    Que: Etxea
    : Donazaharre
    Origine: ORP.MAISMED

  • ariete - (2000 [1249]) ORP.MAISMED , I. kap., 27. or. [Enquête]
    (...)
    en Cize: Alzu (maison noble de Saint-Michel), Argena (sans doute pour “Argaba” à Uhart-Cize), Ariete (Harrieta à Saint-Jean-le-Vieux), Hatcha (château d’Ahaxe), Le Carra (Salle de Lacarre), Legieta (Ligieta), Le Lane (peut-être Larrea d’Ispoure ou d’Ascarat en Baïgorry), Lomberi (sans doute Irumberri maison noble de Saint-Jean-le-Vieux), Saint-Pierre (Sancto Petro: maison noble de Saint-Jean-le-Vieux), Urrutia de Cissa (Urruti sans doute à Saint-Jean-le-Vieux), Vilanova (Iriberri à Bascassan ou Salle du hameau de même nom); sont nommés aussi les hameaux de Le Tarsa (une des maisons de Latarza à Lécumberry), Alzueta (village d’Alciette), Mongelos
    (...)

    Que: Etxea [Harrieta]
    : Donazaharre
    Origine: ORP.MAISMED

  • arrieta - (2000 [1316]) ORP.MAISMED , III. kap., 109. or.
    (...)
    Saint-Jean-le-Vieux (1150 ferriete > 1316 arrieta > 1412 harrieta)
    (...)

    Que: Etxea
    : Donazaharre
    Origine: ORP.MAISMED

  • arrieta - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , I. kap., 49. or. [Comptos]
    (...)
    La maison noble Harrieta citée depuis le XIIe siècle et nommée à Saint-Jean d’Urrutia pour ses fivatiers en 1350 (“ay dos botheyas d(e)la Sala d(e) arrieta es assaber -la casa d(e) ualdea, it- echeuerria…”) n’est mentionnée ni en 1366 ni en 1412 (elle existe toujours)
    (...)

    Que: Jauregia
    : Donazaharre
    Origine: ORP.MAISMED

  • arrieta - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , II. kap., 75. or.
    (...)
    A Saint-Jean d’Urrutia (qui avait donné son nom à “Saint-Jean-le-Vieux”), quartier “au-delà” (sens de “urruti”) du Laurhihar, la même enquête compte cinq maisons, deux infançonnes, Urrutia et Echeuerçe dont les maîtres forment le conseil du lieu, et deux fivatières, Ualdea et Echeuerria, la cinquième étant nommée à la suite dans la même colonne: It(em) alçatea era botheya d(e) arrieta et compro asi et su pecha “Alzatea était fivatière de Harrieta et elle acheta soi-même et son tribut”
    (...)

    Que: Etxea
    : Donazaharre
    Origine: ORP.MAISMED

  • harrjete - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , II. kap., 75. or.
    (...)
    Harrieta, qui est l’une des principales maisons nobles de Cize et citée depuis le milieu du XIIe siècle (en 1412 la sal(le) de harrjete est l’une des 6 maisons dont quatre “salles” comptées à la parropie durruthie) a donc vendu un jour au maître d’Alzatea, les droits féodaux qu’elle avait sur cette maison et sur son maître: affranchissement des terres et affranchissement personnel
    (...)

    Que: Jauregia
    : Donazaharre
    Origine: ORP.MAISMED

  • harriete - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , IV. kap., 205. or.
    (...)
    1150 ferriete, 1316 arrieta, 1412 harriete pour “Harrieta” en Cize
    (...)

    Que: Etxea [Harrieta]
    : Garazi
    Origine: ORP.MAISMED

  • harrieta - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 109. or.
    (...)
    Saint-Jean-le-Vieux (1150 ferriete > 1316 arrieta > 1412 harrieta)
    (...)

    Que: Etxea
    : Donazaharre
    Origine: ORP.MAISMED

  • zabalza, urrutia et harrieta - (2010) ORP.NTB , § 150, 82-83. or.
    (...)
    Zabalza, Urrutia et Harrieta (çavalça 1340, parropie de çavalce 1413) // (sancto petro 1249, sant per 1316, san pedro de usacoa 1507) // (belbeder 1291, belveder 1304, nostre done santa marie magdeleine de beit beder 1328, la Recluse 1366) // (ferriete 1150, herryeta, ariete, fariete 1249, arrieta 1316, 1350, harrieta 1413) // Le nom de Zabalza, forme suffixée (voir Bustince) de zabal “plat, large, vaste”, aujourd’hui sans emploi officiel nommait parfois dans les recensements médiévaux l’ensemble de la paroisse: la liste de feux de 1366 distingue d’une part Çabalce avec une douzaine de domaines nobles et d’autre part la vieille paroisse d’au-delà du Laurhibar Sent iohan lo vieyl & Urrutie: les deux toponymes sont complémentaires, Zabalza “la terrasse, le plan” que la route moderne traverse en ligne droite depuis le bourg de Saint-Jean-le-Vieux (église Saint Pierre) jusqu’à Ispoure, Urrutia “l’autre côté” au-delà du gué puis du pont du Laurhibar (où devait passer la chaussée primitive vers Çaro, Saint-Michel et les “ports” de Cize) avec une demi-douzaine de maisons nobles, l’église Saint Jean aujourd’hui ruinée (Eliza zaharra) qui était annexée à la maison noble Urruti (“Urruti-jauregi” encore au XIXe siècle). // La maison noble Saint Pierre en basque “Donapetria” (lassale de sent p. 1366), maison forte qui survécut avec son nom à l’équipée de Richard Coeur de Lion qui la détruisit, mais sans doute reconstruite à un autre emplacement (château "Sala"), porte l’hagionyme de l’église paroissiale aujourd’hui loin d’elle. Cette église était nommée “Saint Pé d’Usacoa” (san pedro de usacoa 1507), cet usacoa procédant normalement d’un plus ancien *urzakoa non documenté, génitif basque déterminé au sens précis “(Saint Pierre) du plateau” (voir les noms Orsanco, Ossès) autre version basque donc du nom Zabalza. Avant la pente raide du plateau vers le Laurhibar et Urrutia “l’autre côté”, ont été édifiés au bord du plateau dès l’Antiquité les établissements du site romain d’Imus Pyrenaeus, puis la motte féodale encore visible du “vieux bourg” au nom d’emprunt germanique en basque Burguzaharr. En souvenir de ces défenses militaires anciennes, dévolues en réalité à partir de la fin du XIIe siècle au château neuf de Saint-Jean-Pied-de-Port, Saint-Jean-le-Vieux payait encore au début du XIVe siècle un impôt sur l’entretien des fortifications nommé “cermenage”. // Plus loin de ce centre vers Ispoure, sur un autre passage sur le Laurhibar donnant sur la “salle” d’Irumberri (sans doute une forme ancienne au sens de “ville neuve”) (1366 lassale dirumberry), avait été fondé le prieuré-hôpital de la “Madeleine” ou “Récluse” (chapelle gothique en grès rose) formant un autre petit quartier nommé en basque “Madalena”, lieu où l’assemblée générale de Cize se joignait à celle de Saint-Jean-Pied-de-Port pour délibérer en commun. Quant à l’assemblée de Cize proprement dite, bien antérieure à celle de la ville nouvelle, son lieu de réunion était près du château de Harrieta (“le lieu de pierres”) où la route menait à partir d’Urrutia ou d’Irumberry. Tout ce plateau intérieur aux belles perspectives ouvertes, compris entre la rive gauche du Laurhibar avec les maisons nobles qui s’échelonnaient sur son talus méridional d’Urrutia à Irumberry, Harrieta en son centre et les paroisses d’Aïncille et Çaro au sud-ouest, était nommé à la Chambre des comptes de Pampelune (le roi de Navarre prélevait là diverses redevances et y avait des prés et des vergers) par le nom roman aujourd’hui bien oublié quoique banal de Belveder “belle vue”, dont on ne sait s’il eut aussi une version en langue basque, et qui se retrouve probablement sous la forme citée en 1813 "redoute de Bel Aspect"
    (...)

    Que: Auzoak
    : Donazaharre (Garazi)
    Origine: ORP.NTB

  • quartier harritalde - (2015) ANN.MAIR , www.annuaire-mairie.fr/rue-saint-jean-le-vieux-64.html

    Que: Kartierra
    : Donazaharre
    Origine: ANN.MAIR

 

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper