Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ugarte - Lieux - EODA

Ugarte (Quartier)

Identité:
Populamendua/Herri ofiziala
Normatif:
avis de la Commission 
: Trapagaran
Localisations:
  • uhart - (1040 [1933-1934]) IRI.LVATM , 25. par., 30. or.
    (...)
    Gregorio Balparda, Hist. crit. Vizc., II, p. 127, (87. oharra, 94. or.: Gregorio de Balparda, Historia crítica de Vizcaya y de sus fueros, tomo I, Madrid 1924, tomo II, Bilbao 1933-34), recoge la carta de arras otorgada por García VI a su mujer la reina Estefanía, en 1040: Senior Lope Vellacoz et Senior Galindo Vellacoz, cum Colindris et cum Huart et Mena vel Tutela et Llanteno cum omni pertinentia eorum. Véase también Mañaricua, "Mon. Oña", Estudios de Deusto, I (1953), p. 184. Huart ha de identificarse con el actual Ugarte, próximo a Baracaldo, 'entrambasaguas'
    (...)

    Que: Auzoa
    : Barakaldo
    Origine: IRI.LVATM

  • s[ancti] vincenti de uharthe [vharthe] - (1082 [1930]) IRI.LVATM , 13. par., 17. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1082, nº 247: Ego igitur Lope Ennecones, unatim cum consotia mea domna Ticlo, ..., offerimus confirmamus ad honorem sanctissimi Emiliani, presbiteri et confessoris Christi, et tibi Albaroni abbati cum ceteris fratribus, sub regula beati Benedicti ibi Deo tecum servientibus, unum monasterium reliquiis ferente S. Vincenti de Uarthe, in termino Bizkaie (36. oharra, 90. or: Llorente: Sancti Vincenti de Vharthe in territorio Bizcahie, nº 66), cum tres decanias
    (...)

    Que: Eliza, auzoa
    : Bizkaia
    Origine: IRI.LVATM

  • vgarte - (1499/08/07) FDMPV.009 , 46. dok. 202. or. [Prov. reg. 1 nº 5, 1v]
    (...)
    e que traiendo la carta para gelo notificar el abad de Otaça e Martin abad de Vrreta y el hijo de Calderon, clerigos, que porque el dicho prestamero tomo la carta para la ler, quel dicho abad de Vgarte arremetio con el para le tomar la carta e que echo mano de la misma espada del dicho prestamero e que le dio con ella
    (...)

    Que: Auzoa
    : Barakaldo-Sestao
    Origine: FDMPV.009

  • juan saes de vgarte - (1505/02/03 [1479/12/07]) FDMPV.009 , 20. dok. 110. or. [Escr. reg. 1 nº 2, 25v]
    (...)
    testigos que fueron persentes [sic] Sancho Peres de Çaballa e Pero Saes de Sesto e Juan Saes de Vgarte e Ynigo Saes de Sesto e Martin Saes de Vilbao e Pedro de Salasar e Juan del Casal, escribanos, vesinos de la dicha villa
    (...)

    Que: Lekukoa
    : Portugalete
    Origine: FDMPV.009

  • ugarte - (1704) BFAH.FOG04 , 0963

    Que:
    : Barakaldo
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1796) BFAH.FOG96 , 1284

    Que:
    : Barakaldo
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1796) BFAH.FOG96 , 1284

    Que:
    : Barakaldo
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1796) BFAH.FOG96 , 1134

    Que:
    : Trapagaran
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1796) BFAH.FOG96 , 1282

    Que:
    : Barakaldo
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1798) BFAH.FOG98 , 0612

    Que:
    : Barakaldo
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1798) BFAH.FOG98 , 0606

    Que:
    : Barakaldo
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1934 [1924]) EDV.25 , 4. or.

    Que:
    :
    Origine: DEIKER.HPS

  • uarte, uart(e), huarte, ugarte, v(h)art - (1959) M.FHV , 17.8 par., 337. or.
    (...)
    Esta -r, en los compuestos arcaicos de (h)ur 'agua' y zur 'madera' (ronc. zûr), se pierde ante segundo miembro con inicial consonántica y es sutituido por h, g o cero cuando éste empieza por vocal: (...) top. Uarte, Alava, año 1025, CSMill. 91, en Navarra Uart(e), Huarte, Ugarte, V(h)art (...) cf. Zuhazu, Alava, año 1025 (+ -zu)
    (...)

    Que: Leku-izena
    : --
    Origine: M.FHV

  • ugarte - (1972) CSG.PTOBI , --

    Que:
    :
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1979) IGNE.25 , 061-II (Bilbao)

    Que:
    :
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (1979/06/20) OB.IRIZP , --
    (...)
    D. José Luis Lizundia Askondo, Vicesecretario de la Real Academia de la Lengua Vasca-EUSKALTZAINDIA y Secretario de su Comisión de Toponimia, emite el siguiente, DICTAMEN: Que según el Nomenclátor de Municipios del País Vasco, preparado y aprobado por esta Corporación académica, el clasificado con el número 546 y denominado hasta ahora en la versión oficial de la Administración: San Salvador del Valle, es en su versión oficial académica vasca: TRAPAGA. Que DURAÑONA y UGARTE son nombres euskéricos que no ofrecen modificación alguna, coincidiendo en su grafía la versión ortográfica vasca y castellana. Que las denominaciones euskéricas correctas, de acuerdo con la normativa académica de Burzaco, Parcocha-Barrionuevo, La Reineta y Trápaga-Causo son: BURTZAKO, PARKOTXA-AUZOBARRI, LARRINETA y TRAPAGA-KAUSO, respectivamente. Que Arboleda no tiene en la actualidad versión euskérica, si bien, según Jesús Mª de Sasia en su obra Toponimia euskérica en las Encartaciones de Vizcaya dice lo siguiente: “ZUGASTIETA supuesto nombre arcaico del actual barrio somero de San Salvador del Valle llamado La Arboleda. No conozco forma documentada en que apoyar esta versión”. Que en la bibliografía consultada no aparecen hasta el momento las versiones euskéricas de los núcleos de población denominados Elguero, Galindo-Salcedillo y Matamoros. Que por lo que respecta a San Salvador del Valle, en documentos del siglo XVIII figura la forma de San Salvador del Valle de Trápaga, por lo que es deducible, conociendo además que incluso la forma de uso actual es EL VALLE simplemente, que hubiese un traslado o cambio de núcleo central, -de lo que hay numerosos ejemplos en el País Vasco-, del actual barrio de Trapaga-Kauso a un nuevo emplazamiento de la iglesia parroquial y con ello del núcleo central del Concejo. Se estima que la propia Corporación municipal debiera de regular el uso de los nombres, y para lo que el informante propone lo siguiente: denominar al municipio de TRAPAGA simplemente o TRAPAGARAN=TRAPAGAIBAR (1), al VALLE DE TRAPAGA y Trapaga-Salbadore a la capitalidad del Concejo o San Salvador del Valle. Y para que conste y su remisión al Ayuntamiento de dicho Concejo, expido la presente en Bilbao a veinte de Junio de mil novecientos setenta y nueve. (1) NOTA: En Navarra, donde coinciden alguna vez la denominación de un valle con su capitalidad, en euskara se distingue de la siguiente manera: Valle de Elorz=ELORTZIBAR, Elorz (capitalidad) ELORTZ; Valle de Erro=ERROIBAR, Erro (capitalidad) ERRO LAURENTZI (seguramente San Lorenzo de Erro); Valle de Ollo=OLLARAN, Ollo (capitalidad) OLLO. Como valle en euskara tiene dos formas ibar o aran, si se quiere recoger en la denominación del municipio, el término valle habría que elegir entre las formas TRAPAGARAN o TRAPAGAIBAR, (quizá por eufonía más procedente la primera).
    (...)

    Que:
    :
    Origine: OB.IRIZP

  • UGARTE: UGARTE - (1986) HPS.EAE , 36

    Que: Entitatea
    : Arteaga Arratia
    Origine: HPS.EAE

  • u(g)arte, 'entrambasaguas' - (1986) IRI.TVC , 230. or.
    (...)
    Incluímos aquí Guart, Barranco, en Luzás, y Guart, Río, en Caladrones, ambos del p. j. de Benabarre, pues puede tratarse de un *U(g)arte, formado de ur más arte, 'entrambasaguas', abundante en la toponimia vasca. A. Ubieto recoge un Uart para el año 1065 en relación con el Monasterio de Santa Cruz de la Serós sin identificarlo. Hay también Guartola en Loarre, p. j. de Huesca, que tendría -ola como segundo miembro sin diptongación, acaso 'sel', véase §57
    (...)

    Que: Toponimo ugaria
    : Euskal Herria
    Origine: IRI.TVC

  • ugarte, urbitarte - (1988) JIM.ESTN , 61. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.1.11. Espacio interfiuvial (Ugarte, Urbitarte).
    (...)

    Que: Toponimo ugaria
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • ugarte - (1990/07/05) BAO , 154. zkia., 080.0010
    (...)
    Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa - Foru Aldundiaren Foru Dekretua // Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusia // Estatistika eta informatika beharrizanak direla eta, Gobernu Zentralak (INE), Eusko Jaurlaritzak (EUSTAT) eta Foru Aldundiak, garaiz, Bizkaiko udalerrietarako kodeak hartu zituzten, haiseran bateratsiak izan eta, denboraren poderioz, nahasten joan direnak. Nahasketa hau Foru Sailei ere zabaltzen izan zaie. Estatistika Foru Batzordeak, bere eskumenetan diharduela eta eremu honetan erizpide normalizatuei geroago eta tinkoago eutsi behar zaiela uste duenez, iragan martxoaren 29ko bileran, Gobernu Kontseiluari proposatu zion, ofizialki, erabat eta behin betikoz, INE eta EUSTATek egun udalerrien kodeketarako erabiltzen duen sistema har dezan. Proposamen bera zabaltzen zaie biztanguneei, EUSTATekin baterako sistema hartzen delarik. Honenbestez, Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusiak proposaturik, Bizkaiko Herrialde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko 3/87 Foru Araueko 17. artikuluan ezarritakoa dela bide, Gobernu Kontseiluak 1990eko ekainaren 26ko bileran eztabaidatu ondoren, hauxe. // XEDATU DUT: // 1. Ofizialki eta erabat, udalerri eta biztanguneen kodeaketa eguneratua hartzen da, eranskinean dagoen zerrendaren arabera. 2. Hartutako kodeketak iraun egingo du, udalerrien edo biztanguneen izen aldaketak edo bereizketak ematen badira ere. 3. Udalerri berriak sortzen direnetan, zegoen azkenari zegozkion kodeak esleituko dira, Batzar Nagusiek sorkuntza onetsitako dataren arabera ordenatuta eta alfabetoaren arabera, onespen data batera datorrenean. 4. Biztanguneei dagokienez, erizpide berbera erabiliko da, ezarritako lau digituetarik lehen biak talde biztanguneei eta beste biak banakako biztanguneei dagozkiela kontutan hartuz. Talde biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren udalerriaren barruan. Banakako biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren talde biztangunearen barruan. 5. Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusiak kodekera hau zuzen aplikatzen denentz gainikusiko du, aldian-aldian udalerri eta biztanguneen zerrenda eguneratua argitaratuko duelarik, beraien kode eta izenekin. 6. Dekretu hau "Bizkaiko Egunkari Ofiziala"n argitaratuko den egunean jarriko da indarrean. Diputatu Nagusia,. JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI. Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusia,. JOSE LUIS BILBAO EGUREN. // ERANSKINA. // Bizkaiko Udalerrien eta beren banakako biztanguneen zerrenda [...]
    (...)

    Que: Auzoa
    : TRAPAGARAN
    Origine: BAO

  • ugarte / uharte - (1995) DRPLV , V, 279. or.
    (...)
    "Irla hitzaren ordez uste dut hobe dela isla erabiltzea. Euskaldun askok eta askok eskertuko lukeela uste dut. Hain-zuzen-ere Lekeition islía deitzen zaio han dagoenari. Beste alde batetik, uharte erabili nahi lukeenik balego, are okerrago litzateke, zeren hori beste zentzu baten erabili izan baita historian zehar". // Beste zentzu bateko erabiltze hori hurrengo honetan oinarritzen dut: Ugarte / Uharte forma lehorreko euskal toponymian ugari agertzen da, eta ez dagokio nahi-ta-nahi-ez isla bati, hau da, alde guztietarik urez inguraturik dagoen bati, erdarazko 'entrambasaguas' typokoari baizik, Justo Garate-ren hitzetan "confluencia" erdarazko hitzaren pareko denari baizik [1. oin oharra: Luis Michelena, Apellidos vascos, 3ª edición, Bilbao 1973, n° 572], eta inoiz "isla fluvial" ere izan daitekeenari
    (...)

    Que: Deitura, toponimoa
    : Euskal Herria
    Origine: DRPLV

  • Ugarte - (1995/03/10) EJ.ENT95 , 2636. or.
    (...)
    OGASUN ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA KULTURA SAILA 1145 ERABAKIA, 1995eko otsailaren 20koa, Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendariarena eta Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendariarena, Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenei zabalkundea ematen diena. Euskal Autonomi Elkarteko udalei kontsulta egin ondoren eta urtarrilaren 3ko 1/1995 Dekretuaren 7.1.j). eta 13.d) ataletan, apirilaren 30eko 286/1991 Dekretuaren 17.e) atalean eta apirilaren 23ko 258/1991 Dekretuaren 13.c) atalean ezarritakoarekin eta azaroaren 24ko Euskeraren Erabilpena Arauzkotzezko 10/1982 Oinarrizko Legearen 10. atalean ezartzen denarekin bat, biztanleria guneen izenen erabileran batasuna bermatzeko, hauxe ERABAKI DUGU: Erabaki honen Eraskinean agertzen den Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenen zerrendari zabalkundea ematea. Vitoria-Gasteiz, 1995eko otsailak 20. Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendaria, IÑIGO BARANDIARAN BENITO. Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendaria, XABIER AIZPURUA TELLERIA. Udala: Valle de Trápaga - Trapagaran.
    (...)

    Que: Biztanleria-entitatea
    : Valle de Trápaga - Trapagaran
    Origine: EJ.ENT95

  • ugarte: ugarte - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1211. or.

    Que:
    :
    Origine: E.EUS.GOR.EAE

  • ugarte - (2000 [1200]) ORP.MAISMED , III. kap., 105. or.
    (...)
    en seule zone ibérique donnait 1030 ukart > 1200 ugarte etc.
    (...)

    Que: Leku-izena [?]
    : Hego Euskal Herria
    Origine: ORP.MAISMED

  • Ugarte: Ugarte - (2001) EUDEL , 135

    Que: Biztanle-entitatea
    : Arteaga Arragia
    Origine: EUDEL

  • ugarte - (2002/02/13) BAO , 031. zkia., 2979. or.
    (...)
    Traparango Udala BIZTANLE-ENTITATEEN IZENEI BURUZKO IRAGARKIA Trapagarango Udalbatzak, 2001eko abenduren 21ean egindako Osoko Bilkuran, besteak beste honako erabakia hartu zuen: Lehenengoa.- Berrestea Trapagaran udalerriaren biztanle-entitateen idazkera, Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean, 1995ko martxoaren 10ean (49 zbk.) argitaratu zen bezala, hau du: Arboleda (La), Durañona, Elguero, Galindo-Salcedillo, Larreineta / Reineta (La), Matamoros-Burzaco, Parcocha-Barrionuevo, Trapaga-Causo, Ugarte, Valle de Trápaga / Trapagaran. Bigarrena.- Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea erabaki hau. Trapagaran, 2002ko urtarrilaren 25ean.- Alkatea, Jesús González Sagredo. (II-555)
    (...)

    Que:
    :
    Origine: BAO

  • ugarte auzoa - (2003/03/11) DEIKER.HPS , 12855
    (...)
    061-21 018
    (...)

    Que:
    : Trapagaran
    Origine: DEIKER.HPS

  • ugarte - (2012/02/23) OB.AG , 4.2.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Olatzagutian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Que: Auzoa
    : Trapagaran
    Origine: OB.AG

  • ugarte - (2016) IZ.06 , 10, 12, 13 / 18, 20, 20-21. or. (sarrera)
    (...)
    Euskarazko testua: Galindo-ko ur-bazterrak ihitzez josita zeuden Ugarte-ko portuetaraino. Irlatik ipar-mendebalderantz, oihan ilun eta zarratuaz osatutako muinoak gora egiten zuen aldapatsu, harkaitzak nahinon, bidezidor eta orgabideek nekez zeharkatzen zuten esparru malkartsua Portopin eta Rebonza aldera zabalduz […] Bandoen guda aroa bukatuta […] Izan ere, maiorazkoen legezko prebendak indarrean egon ziren Madrilgo Gorteek XIX. mendean haien izaera juridikoa ezabatu zuten arte. Maiorazkoa berariaz fundatzeko aukera zegoen formula oso erraz baten bitartez, eta hala antzinako jaun gerlariek nola burges iritsi berriek dorretxeak jasotzeari ekin zioten, beren giza eskalaren ordezkagarri, maiorazkoen ikur bilakatu zirenak. Etxebizitza berriak gerrarako dorreen ezaugarriak mantendu zituen, hauen akats asko baztertu eta beharrizan berriak betetzeko beste forma batzuk gehitu bazituen ere. Sestao-n hiru maiorazko ezarri ziren garai hartan, Rebonza-koa mendearen hasieran, Salazar-Galindo-koa 1543an eta Ugarte-koa 1577an […] Ugarte maiorazkoa, azkenik, Juan de Ugarte eta Teresa Gómez de Martiartu y Butrón Portugalete-ko bizilagunek ezarri zuten, eta Mendieta tontorrean dorretxoa eregi. 1577ko sarrera honek adierazten duenaren aburuz, dorre motako beste eraikin baten jabetza ere bazeukan maiorazkoak: “Ademas de la dicha casa torre principal tenemos en el lugar de Sesto (…) que es en el camino de Portugalete a Sesto, una torrezeta pequena.” […] Garai honetan jazotako nolabaiteko oparoaldi ekonomikoaren adierazle ditugu Galindo, Causo eta Ugarte-ko portuei buruzko hainbat sarrera. Mugarte berean eta Galindo ibaian gora, hiru portualde eratu ziren merkataritzaren susperraldiaren mesederako. Victor Arroyo historialari sestaoarrak Hiru Kontzejuko partzuergoaren jurisdikzioko kargalekutzat hartzen ditu […] Ugarte-ko portuari dagokionean, M. Ciriquiainek, bere Puertos Maritimos Vascongados obran, Nafarroa Erresumako Gartzia III.a erregearen eskrituretan (1040. urte aldera) aurkitzen du merkataritzarako gune honen lekukotasuna: “Hubo otro puerto, ademas del de Portugalete, el de Uhart, en el concejo de San Salvador del Valle. Este Uhart o Ugarte, que dio nombre a la vega, ya aparece citado en escrituras de 1040. Por el rio Galindo le subia abundante agua de las mareas y alli se cargaba, al abrigo de los piratas, el mineral de las veneras de Triano”. /// Gaztelaniazko testua: Las orillas del Galindo las poblaban extensos y frondosos juncales que ascendían río arriba hasta los puertos de Ugarte. Desde la isla hacia el noroeste, el terreno se elevaba abruptamente sobre las riberas y una oscura selva jalonada de riscos, apenas surcada por senderos y caminos carretiles, subía hacia los lugares de Portopín y Rebonza […] Acabado el tiempo de la Guerra de Bandos […] Los mayorazgos disponían de ciertas prebendas legales que […] se mantuvieron en vigor hasta finales del siglo XIX. Esta nueva dinámica social y económica provocó el desarrollo de una arquitectura basada en los antiguos torreones de guerra. Los nuevos burgueses emprendieron la construcción de su propia casa-torre como símbolo de estatus social, las cuales se convirtieron en referente principal del mayorazgo. Las nuevas torres mantenían en buena medida las características básicas de las construidas para la guerra, si bien se añadieron elementos novedosos para su adecuación a las nuevas necesidades socioeconómicas. En Sestao se fundó el mayorazgo de Rebonza a comienzos de siglo. Los mayorazgos de Salazar-Galindo (1543), y Ugarte (1577) también tenían en el concejo numerosas propiedades […] El mayorazgo de Ugarte lo establecieron Juan de Ugarte y Teresa Gómez de Martiartu y Butrón, vecinos de Portugalete. Este registro, de un memorial de propiedades fechado en 1577, aporta información sobre las casas y torreones que poseía este mayorazgo portugalujo en el concejo de Sestao: “Ademas de la dicha casa torre principal tenemos en el lugar de Sesto (…) que es en el camino de Portugalete a Sesto, una torrezeta pequena” […] Los numerosos registros asociados a los puertos de Galindo, Causo y Ugarte parecen indicadores de este tiempo de incipiente bonanza económica. En las riberas del Galindo, en el escaso terreno que va desde su desembocadura hasta la zona de Ugarte, se acomodaron estas tres estructuras portuarias propiciadas por el intenso tráfico marítimo y mercantil. El historiador sestaoarra Víctor Arroyo dice que fueron los cargaderos de la Jurisdicción de los Tres Concejos […] Con respecto al puerto de Ugarte, el historiador M Ciriquiaín lo describe en su obra Puertos Marítimos Vascongados, y señala su datación en unas escrituras del año 1040 pertenecientes al rey Gartzia III de Navarra: “Hubo otro puerto, ademas del de Portugalete, el de Uhart, en el concejo de San Salvador del Valle. Este Uhart o Ugarte, que dio nombre a la vega, ya aparece citado en escrituras de 1040. Por el río Galindo le subía abundante agua de las mareas y allí se cargaba, al abrigo de los piratas, el mineral de las veneras de Triano”
    (...)

    Que: Desagertutako dorretxea, kaia
    : Sestao [eta Trapagaran]
    Origine: IZ.06

  • Ugarte (officiel)
UTM:
ETRS89 30T X.498689 Y.4793199
Coordonnées:
Lon.3º0'52"W - Lat.43º17'34"N

Cartographie:

061-13 [FK]; 061-21 [FK]

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper