Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Barbarin - Places - EODA

Barbarin (Lekua, udalerriko auzo nagusia)

Entity:
Populamendua/Herri ofiziala
Inhabitant:
barbarindar 
Status of decision:
Academy's regulation 
Situation: Barbarin
  • barbarien, iohannes de - (0958) LACMAR.CDI1 , N.1

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • barbarien, gaizco de - (1135) LACMAR.CDI1 , N.128

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • barbarin, barbaryn - (1225-...) LACMAR.CDI1 , N.333...
    (...)
    Cita más antigua recogida
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • fortunes de barbariayn - (1231/02/19 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 133. or. [G. Larr., Priorado, 233. dok.]
    (...)
    Fortunes de Barbariayn (act. Barbárin)
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Nafarroa
    Origin: IRIG.OMN

  • barbariayn - (1279) RIS.RDH , F.59V

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • barbaryain - (1279 [1990, 2000]) EUS.NHI , 213 [SAL.STAIN, 120. or.]
    (...)
    lo que se documenta en realidad es Barbaryain, en 1279, NHI, 213
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: SAL.STAIN

  • domingo barbarin - (1330) CAR.PNAXIV , 270 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 68[v])
    (...)
    Domingo Barbarin, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Sesma
    Origin: CAR.PNAXIV

  • lope de barbaryn - (1330) CAR.PNAXIV , 291 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 107r)
    (...)
    Lope de Barbaryn.
    (...)

    What: Zergaduna [non pagaron ren]
    Situation: Baigorri (Oteitza)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • barbarin - (1330) CAR.PNAXIV , 277 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 81r)

    What: Herrixka
    Situation: Nafarroa
    Origin: CAR.PNAXIV

  • maria barbarin - (1330) CAR.PNAXIV , 272 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 72v)
    (...)
    Maria Barbarin, II s.
    (...)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Sesma
    Origin: CAR.PNAXIV

  • barbarin - (1350) CAR.PNAXIV , 362 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 34r A)

    What: Herria
    Situation: Val de Sant Esteuan [Deio]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • lope de barbarayn - (1350) CAR.PNAXIV , 325 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 11v A)
    (...)
    Lope de Barbarayn
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Vaygorri [Oteitza]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • barbarin - (1350, 1366 [1973, 1990]) DRPLV , III, 182. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Luquiayn. (PN-XIV, años 1330 y 1366), Luquayn (año 1350), en Val de Santesteuan, lo estudio Sobre el top. Gasteiz, §5, p. 622, recogiéndolo después en "Sobre el orig. de los patr." De re philog., II [17 oin oharra: Alfonso Irigoyen, "Sobre el topónimo Gasteiz y su entorno antroponímico", Vitoria en la Edad Media, Vitoria-Gasteiz 1982, pp. 621-662. // Alfonso Irigoyen, "Sobre el origen de los patronímicos y de ciertos topónimos terminados en -ain, -ein, sul. -añe", De re philologica linguae uasconicae, II, Bilbao 1987, pp. 193-203], p. 202, proponiendo un prototipo latino *Lukiani, con nasal palatalizada *Luiciañ, en el que no se produciría la asibilación del grupo -ki- por haber sido utilizado en un medio de hablantes vascos. En el mismo valle tenemos topónimos descriptivos de formación vasca tales como Yguzquiça, < de iguzki, 'sol, + el suf. colectivo -tza, Laueaga, (años 1350 y 1366), que si no se trata de una reducción de Olabeaga, de Olabe + -aga, llevaría el elemento labe 'horno', Urbiola, (año 1366), en 1350 Hurbiola, con elemento final ola. 'sel’, y Azqueta, (años 1350 y 1366), de (h)aitz, 'peña', reducido normalmente a az-, + el pluralizador -keta tras sibilante, y Adarreta. (año 1350), de adar. 'rama, cuerno, etc.', + el pluralizador -eta, junto al románico Villamayor. (años 1350 y 1366), si bien Barbarin, (años 1330, 1350 y 1366), procedería de un antropónimo del tipo de Barbari(us), -recuérdese el nombre del caserío Barbariola en Murélaga- Aulesti, el cual corresponde al de un antiguo sel de la Colegiata de Cenarruza--. [Estella; Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, p. 603 y ss.]
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • symon de barbarin - (1366) CAR.PNAXIV , 611 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 151C)

    What: Zergaduna [non podiente]
    Situation: Done Mikel (Lizarra)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pero periz de barbarin - (1366) CAR.PNAXIV , 608 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 150A)
    (...)
    Pero Periz de Barbarin et Pero Miguel de Liçarraga, mercadero
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Mercado Nuevo (Lizarra)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • barbarin - (1366) CAR.PNAXIV , 595 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 143vA)
    (...)
    Summa: XII fuegos, valen XXX florines
    (...)

    What: Herria
    Situation: Doneztebe Iguzkitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • johana de barbarin - (1366) CAR.PNAXIV , 604 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 147vB)

    What: Zergaduna
    Situation: San Martin (San Pedro de la Rua, Lizarra)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • johan martin de barbarin - (1366) CAR.PNAXIV , 607 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 149B)

    What: Zergaduna
    Situation: Dona Laborq (Lizarra)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • martin de barbarin - (1366) CAR.PNAXIV , 610 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 150vC)

    What: Zergaduna
    Situation: Arenal (Lizarra)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • garcia de barbariain - (1366) CAR.PNAXIV , 542 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 94r B)
    (...)
    Garcia de Barbariain, III florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Ruas Nueuas del Mercado)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • barbarin - (1587) LEK.ENAV , 131 A
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos no bascongados].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: LEK.ENAV

  • barbarin - (1802) DRAH , I, 149
    (...)
    l. del valle de Santestéban, del 3.º part. de la mer. de Estella, arcip. de la Berrueza, dióc. de Pamplona, r. de Navarra, en recuesto áspero de la falda meridional de Montejurra, á un quarto de legua de Urbiola. Hay algunas fuentes que por el e. van al Ega. La parroquia está dedicada á S. Juan. Evangelista, y tiene abad, 2 beneficiados y sacristan eclesiástico. Hay 3 ermitas, y el vecindario compone 163 personas. T.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • barbarin - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 167, 307a
    (...)
    En el lugar de Barbarin treinta y ocho vecinos y habitantes [...] Barbarin / [VECINOS:] 80 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berrotza [Doneztebe Iguzkitza, gaur bereiz]
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • barbarus - (1945) CB.MAT , IV-2, P.93
    (...)
    Barbariana, patronimico de
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarus - (1945) CB.MAT , IV-2, P.94

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarin, barbarain 'de barbarianum' - (1945) CB.MAT , IV-1, P.83
    (...)
    Evolución -ain > -in
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarin - (1945) CB.MAT , V-2, P.109
    (...)
    (30) Sobre este nombre véase págs. 83-84
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarin - (1945) CB.MAT , IV-1, P.83

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarin - (1945) CB.MAT , IV-1, P.83

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarianum - (1945) CB.MAT , IV-1, P.83

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarin 'de barbarus' - (1945) CB.MAT , IV-1, P.84

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • barbarin < barbarain < barbarianum - (1945 [2000]) CB.MAT , 83-ss [SAL.STAIN, 120. or.]
    (...)
    Considera también Caro Baroja (1945: 83 y ss.) que los nombres terminados en -in proceden de una forma anterior en -ain, que procedería a su vez de -anum. Así por ejemplo Barbarin procede de Barbarain según Caro Baroja –lo que se documenta en realidad es Barbaryain, en 1279, NHI, 213–, y este de Barbarianum
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: SAL.STAIN

  • barbariain (barbarin) - (1957 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 131. or.
    (...)
    Damos a continuación una lista de patrónimos y topónimos tomados de la densa obra de García Larragueta "El gran Priorato de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén" [...] No dejará de chocar a muchos que en pueblos meridionales como Arróniz, Estella, Larraga, Zufía, Eslava, etc., se haya hablado el vascuence con esa intensidad; pero los documentos son bien elocuentes [...] La grafía tiene interés para la fonética histórica vasca y para la significación prosódica de las letras; así las ss unas veces significa tz como en Artaissona (Artajona act), o ts, como en ossaburu (nombre de un caballo) = otsaburu, (cabeza de lobo); o Z como en Irisso, Sarassa (3 veces) porque están documentados Irizibar, Sarazibar (apellidos actuales) que presuponen" Irizo", Saraza. Creemos que el autor debía haber respetado la grafía original porque no es lo mismo: n.° 550, Pedro Ariztaray que Ariztarayn; ni Sanz de Mugaras suena lo mismo que Mugarass. La grafía de Schemen de Loiçu; id. de Guoriç; id. Lopeiç, etc. doc. N. 312, parece indicar la pronunciación chuintante de la S (sh). Elvira Periz de Oritz nos aproxima más al ambiente lingüístico de entonces, que Oriz. Así, son formas más del vascuence, Arçorritz, Gorritz, Galarr (galarra = la leña; pero no galara) Iiçu, Iiça, Ciia, Olessoa, Luquiain, Barbariain, Eztenotç, Eguarats, Janaritz, Ardanatz (2 veces), Calipençu (2 veces), que no las formas modernas; Alzorriz, Gorriz, Galar, Izu, Iza, Olejua, Luquin, Barbarin, Gallipienzo, etcétera
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: IRIG.OMN

  • barbarin - (1974) LIZ.LUR , 45. or.
    (...)
    Doneztebeko haranean Arroniz, Deio (VilIamayor de Monjardin), Barbarin eta Lukin udal banatan daude; Iguskitzak, ordea, beste lau herrixkarekin batera udal bat osatzen du
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: LIZ.LUR

  • barbarin: barbarin (barbarindar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 320. or.

    What:
    Situation:
    Origin: E.EUS.UD

  • barbarin: barbarin (barbarindar) - (1979) E.UDAL , 20

    What:
    Situation:
    Origin: E.UDAL

  • barbarin: barbarin - (1990) EUS.NHI , 0460001 P.243

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • barbarin - (1995) NA.TM , XXV, 124

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • barbarin - (1996) BEL.DEN , 121
    (...)
    Posiblemente 'lugar propiedad de un hombre llamado Barbarus'. De Barbaras + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona latino y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [-IN: Sufijo que aparece con frecuencia en los nombres de población navarros. Es resultado de la contracción de -áin > -in, conocido sufijo sobre el que no existe unanimidad en cuanto a su origen. Se acepta, sin embargo, que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino (445. orr.)]. Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (215) defiende esta opinión que retoca ligeramente más tarde (216). Este autor relaciona este nombre con el del despoblado alavés de Berberana y con la estación del itinerario antonino Barbariana. Existe un despoblado en Bailo (Huesca) llamado Barbarín documentado así en 1084. Además en Francia (217) derivados de Barbarius son los nombres de las localidades de Barbaggio, Barbaira, Barberey, Barbery... Traducciones curiosas y explicaciones populares: Encontramos en libros de apellidos vascos sorprendentes traducciones como 'salmonete' o 'henar'.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • barbarin - (1996/05/01) NA.IZ , 046-0001

    What: Lugar
    Situation: Nafarroa
    Origin: NA.IZ

  • barbarin - (1999) NA.IZ , 046-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • barbarin - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 59

    What:
    Situation:
    Origin: EL.BEL.NA.TOP

  • barbarin - (2000) SAL.STAIN , 116. or.
    (...)
    También tenemos Antzin, que no está documentado con final en -ain o similar, pero que según Caro Baroja (1945: 83-84) y Mujika (1982: 250) es fruto de la reducción -ain > in presente por ejemplo en Morentiain > Morentin. En situación similar se encuentran Aberin, Allin, Bearin y Lerin, para los que no se han encontrado, que nosotros sepamos, variantes en -ain. // Esta reducción la encontramos principalmente en Tierra Estella (Barbarin, Grocin / Gorozin, Lukin, Morentin; véase Agud, 1962: 43-44), pero también fuera de ella en Ibargoiti (Idozin, documentado con final -zin desde muy temprano, NHI, 187), en Orba (Orizin, documentado en 1366 como Oricyayn, a pesar de que en los testimonios más antiguos tenemos Oricin, NHI, 195) y en Lizoain (Erredin / Redin que en 1280 es Rediayn, NHI, 133); los últimos nombres, sin embargo, deberán ser considerados dudosos, dada su escasa presencia documental. En Tierra Estella hay también nombres en -ain que no han sufrido reducción: Gastiain en Lana y Muniain en Iguzkitzaibar / La Solana
    (...)

    What: Herria
    Situation: Estellerria
    Origin: SAL.STAIN

  • barbariain > barbarin - (2005) SAL.OSTN , 97-98
    (...)
    En algunos de los topónimos que acabamos de mencionar el sufijo ha sufrido una reducción que ya fue señalada por Caro Baroja (1945: 83): Barbariain > Barbarin, Goroziain > Gorozin > Grozin (con pérdida de la vocal pretónica, fenómeno muy conocido en las hablas vascas de Navarra; cf. Azterain > Asterain > Astrain, Ezporogi > Ezprogi, Geretz > Grez...), Lukiain > Lukin, Morendiain, Morentiain > Morendin, Morentin (las formas con oclusiva sonora tras nasal son característicamente vascas). (...) En cuanto al origen de los antropónimos subyacentes a los topónimos la mayoría son de origen latino: Amalain (Aemilius), Amatriain (Emeterianus), Barañain (Veranius), Barbarin (Barbarus), Barbatain (Barbatus), Burutain (Brutus), Gerendiain (Drendiain, Terentius), Lukin (Lucius), Markalain o Markelain (Marcellus; cf. Marcilla), Paternain (Paternus)... Pero hay unos pocos de clara raigambre euskérica o muy utilizados entre nosotros, y que presentan a veces cambios propios de la fonética vasca: Akotain (documentado Acutayn, NHI, 178, de Acutus; el tratamiento de la oclusiva sorda intervocálica denuncia el carácter euskérico del topónimo), Antsoain, Santsoain (Santso; cf. Santsomain), Beraskoain (< Berasko, Belascoáin en romance), Beratsain (Beratsa), Eristain (doc. Eriztain, de Eritz 'Félix'), Gartzain (de Gartze), Gendulain (Gendule), Ilundain (procede de un derivado de Ilun, nombre ya documentado en Akitania bajo la forma Ilunno), Indurain (Endura, Mitxelena, AV 18), Muniain (Munio), Otsakain (documentado también Oxocain de Otsoko), Urdiain (< Urde), Zuriain (< Zuri), Zurukuain (documentado, Çuricoayn de Zuriko)... Véase Salaberri (2000).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: SAL.OSTN

  • barbarin - (2006) NA.IZ , 046-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • barbarin - (2007) NA.IZ , 046-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • barbarin (barbarindar) - (2007/06/15) OB.AG , 1.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Argantzunen izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Nafarroa
    Origin: OB.AG

  • barbarin - (2008) NA.IZ , 046-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • barbarín - (2009) MTNA100 , 560/4700

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: MTNA100

  • Barbarin: barbarindar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 995. or.
    (...)
    Barbarin (euskara); Barbarin (ofiziala). Herritar izena: barbarindar. Eskualdea: Doneztebe Iguzkitza. Merindadea: Lizarra
    (...)

    What: Udala
    Situation: Nafarroa
    Origin: ARAUA.155

  • barbarin - (2009) NA.IZ , 046-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • barbarin - (2011) NA.IZ , 046-0001
    (...)
    Lugar
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • barbarin - (2012) NA.IZ , 046-0001
    (...)
    Lugar
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • Barbarin - (2019) NA.TOF , 445389

    What: Espacio urbano
    Situation: Barbarin
    Origin: NA.TOF

 

  • Barbarin ()
  • Barbarin ()
UTM:
ETRS89 30T X.573733 Y.4716999
Coordinates:
Lon.2º6'0"W - Lat.42º36'11"N

cartography:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper