Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Arranegigoitia - Places - EODA

Arranegigoitia (-a) (Etxeak [bi])

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Arnegi
Locations:
  • arran- - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 133-134. or.
    (...)
    belatce domonyme de Guiche en 1340 correspond à “épervier” en navarro-labourdin mais en général “corneille”, surnom médiéval, mais est plus aisé à expliquer par bel(h)arr (voir ci- dessus), et l’on a dit pourquoi les noms de maison commençant par arran- ne renvoyaient sans doute pas à arrano “aigle” (voir ci-dessus les noms d’épineux; mais il y a des toponymes en zone montagneuse qui doivent indiquer l’oiseau de proie)
    (...)

    What: Etxe-izenen hasiera
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • arranegi - (2000 [1284]) ORP.MAISMED , III. kap., 122. or.
    (...)
    ar(r)hantz(e) “prunellier” se lit surtout dans le locatif arhantzeta en Soule à Barcus, Aussurucq, Charritte-de-Bas arhanchete, à Eiheregi de Musculdy où le Censier écrit arhancea sans le suffixe locatif (tandis qu’à Idaux c’est le composé arhanspea); le même locatif est aussi bas- navarrais à Hosta 1350 arancete > 1412 arhanceta, labourdin à Guiche 1340 arancete, à Ustaritz 1249 aransete, dans les citations plus tardives à Bardos; la même base a pu donner avec initiale analogique à laharr etc. (cf. le moderne larrantz “épine”) 1598 larrance à Urrugne, et le nom de quartier et de maisons d’Ordiarp en Soule que le Censier note avec certaines formes apparemment assimilées larhunsune, laurrsun, larransun artea etc. (actuellement “Lahunxagoity, Lanxabarnia” etc.), bien que le terme tende alors à se confondre avec larre “lande” (voir plus loin) avec lequel l’analogie a dû jouer; il est probable aussi qu’il faut voir la base de arr(h)an(tze) sans le suffixe collectif 1° dans les composés en arran- (où le nom de l’aigle arrano est moins vraisemblable pour des lieux habités peu écartés et peu élevés) 1350 arrambide maison noble d’Urdos en Baïgorry (même nom au XVIIe siècle à Bardos), 1284 arranegi (2 maisons) ayant fait l’actuel “Arnéguy”; 2° dans les noms avec arrai qui semble un dérivé qualificatif du même pouvant se réduire à arr(h)a- en composition: 1249 arraidu maison noble d’Ayherre, 1268 bidarray section de la vallée d’Ossès avec son annexe des Hospitaliers de Roncevaux (mais sans habitat permanent jusqu’à la fin du XVIe siècle) qui fait le village de Bidarray, à Uhart-Cize 1350 aRayteguj et peut-être 1306 arrhalde et à Lécumberry 1300 arhamendiburu (pour une autre analyse: voir ci-dessus les noms de la pierre), en Mixe à Lapiste 1316 array > 1350 arrayn (actuellement “Aragnia”), à Urrugne 1598 arraguaray et ar(r)agorry (nom du site où s’élève aujourd’hui le château néo-gothique d’Antoine d’Abbadie), en position finale et suffixée à Mongelos 1412 bildarraytz (même toponyme en Arbéroue: 1249 beldarais)
    (...)

    What: Etxeak [2]
    Situation: Arnegi
    Origin: ORP.MAISMED

  • arraneguj de sup(ra) - (2000 [1300-1400]) ORP.MAISMED , V. kap., 258. or. [20. oharra, 316. or. (Mais.Valcarlos)]
    (...)
    Les maisons de Valcarlos (domos pop(u)late jn valle karoli) citées dans un compte du XIVe siècle avec leur cens annuel sont les suivantes, sans précision de statut: landerreche, urronia, gelos, oyharelq(ue), arraneguj, arraneguj de sup(ra), s(anc)ta crus, yrauzq(ue)ta, granada, nauarr olaçe, segura, bon loc, larreclusa, larlanc, (un nom illisible), el cavayllo blanco. A ces noms il faut ajouter Gorosgaray cité avec Irauzqueta comme maisons annexes des Hospitaliers de Roncevaux auxquels le monastère de Leyre avait vendu en 1271 ses possessions régionales, d’où un procès avec l’évêque de Bayonne au début du XIVe siècle, Urrelze (1333 urrelce: même nom à Hélette en 1435), et citées en 1428: la casa de oray, la campana, vordeu (“Bordel” qui est le nom de Bordeaux), capairon, zestau, paris, androqui, androqui el viejo, alegria, où l’on reconnaît, entre les noms castillans et gascons, et ceux de villes célèbres, les enseignes habituelles des hôtelleries pour le pèlerinage, qui emprunte la voie de Valcarlos depuis le XIIIe siècle. Cf. l’article de J.-M. Satrustegui “Las casas de Valcarlos”, Anuario de Eusko-Floklore, XXI 1965-1966, p. 13-34. E. Goyheneche cite encore berraburu ondoa et 1406 lander erreca (ce "ravin des étrangers” évoque exactement le pèlerinage): Onomastique… op. cit. p. 366. Le nom capairo de 1428 est le capayro roge” (“Chaperon rouge”) signalé comme étape du pèlerinage compostellien par Nompar II de Caumont dans son itinéraire du pèlerinage de 1417, et que J. Vieilliard n’avait pas su identifier: cf. Le guide du pèlerin… p. 134
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Luzaide
    Origin: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper