Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Legarte - Places - EODA

Legarte (House)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
pending regulation proposal 
Situation: Behorlegi
  • legartea - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 250. or.

    What: Etxea
    Situation: Behorlegi
    Origin: ORP.MAISMED

  • legarte - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 250. or.

    What: Etxea
    Situation: Behorlegi
    Origin: ORP.MAISMED

  • legartea - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 110. or.
    (...)
    Les noms du sable et du gravier font un ensemble lexical de formes plus ou moins apparentées et peut-être liées à arr- base (si elle remonte directement à garr-) ou forme de composition de harri : // lak(h)arr, lagarr, legarr paronymes ou variantes pour “gravier” (qu’il convient au moins théoriquement, car l’évolution phonétique a amené des confusions, de distinguer de laharr “ronce”: voir plus loin) sont lisibles dans divers noms: en Soule 1178 lachari, 1337 lacharri, Censier laccarry nom du dernier village du “Val senestre” de Haute-Soule et de sa potestaterie qui doit désigner le caractère graveleux du lieu immédiatement au pied des versants avec une dérivation de type adjectival en -i courante en basque (voir le chapitre IV); en Basse-Navarre Lacarre et sa “salle” 1119 lacarra, 1168 lekarre, 1366 la sale de lacarra ; la variante lagarr est en Soule à Gestas laguarlu (le -lu final de divers toponymes est sans doute une forme de lurr “terre” par analogie avec lu- forme de composition du même devant consonne, ou peut-être de leku “lieu”), en Mixe dans le nom de l’ancien hôpital de la Madeleine à Saint-Palais 1268 lagarraga; la variante legarr dont a seul hérité le lexique moderne était en Basse-Navarre à Béhorléguy 1350 legartea (suffixe -te ou forme issue par haplologie de *legarrarte), à Ustaritz 1249 legor (mauvaise transcription: actuellement “Legarrea”), à Anglet 1395 lagarette, à Sare 1505 leguaaboro (transcription en français local de *legarburu), à Urrugne 1598 leguaralde; il se peut que divers noms conservés avec l’initiale gar- aient perdu la syllabe initiale primitive confondue avec l’article roman dans les transcriptions, comme en Mixe à Arbératz 1350 guarçayn (qui a évolué normalement et dialectalement à “Gaztainia”), en Labourd 1249 carreta à Ahetze et 1261 garsague à Biarritz
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Behorlegi
    Origin: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper