Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ameztibekoa - Places - EODA

Ameztibekoa (Basoa)

Entity:
Erabilera/Basoa
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Abadiño
Locations:
  • amesti o urterreca, monte - (1862) BAHP.HIP.DUR , 51. lib., 292

    What:
    Situation: Abadiño
    Origin: DEIKER.HPS

  • amesti, monte - (1862) BAHP.HIP.DUR , 51. lib., 093

    What:
    Situation: Abadiño
    Origin: DEIKER.HPS

  • amestuy, monte de - (1862) BAHP.HIP.DUR , 50, 030

    What:
    Situation: Abadiño
    Origin: DEIKER.HPS

  • amesti, monte de - (1862) BAHP.HIP.DUR , 51. lib., 190

    What:
    Situation: Abadiño
    Origin: DEIKER.HPS

  • ametz - (1988) JIM.ESTN , 65. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 9.2.12. Quejido, Melojo (Ametz; Ameztoi) (...) 9.2.14. Rob[l]e pirenaico (Ametz).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • Amesti - (1999) GAL.BGAIL , 126
    (...)
    Erdella: Amesti (246)
    (...)

    What:
    Situation: Abadiño
    Origin: GAL.BGAIL

  • ameztibekoa basoa - (2003/04/01) DEIKER.HPS , 44701
    (...)
    087-07 160
    (...)

    What:
    Situation: Abadiño
    Origin: DEIKER.HPS

  • amezti > amesti - (2016) IZ.06 , 40 / 43. or. (s. v. Sestao)
    (...)
    Euskarazko testua: Izan ere, mailegu zaharrenetan latinekiko S eta X (-ks- ahoskatuta) Z bihurtzen ziren euskaraz: saporem > zapore eta mataxam > matazam edo *Sextano > *Zeztano. Halaber, bokalen arteko -n- galdu eta *Zeztao forma agertu zen. Kontuan hartu behar da sudurkariaren erortzea euskal fonetikaren ezaugarri bat dela, bai jatorrizko hitzetan (*ardano > ardao) bai maileguetan (latinezko catena > katea). Azkenik, -zt- kontsonante taldea -st- ahoskatzera pasatu zen: Amezti, Arezti > Amesti, Aresti edo Zeztao > Zestao. /// Gaztelaniazko testua: En los prestamos latinos antiguos S eta X (pronunciada -ks-) se covertían en Z en euskara: saporem > zapore y mataxam > matazam o *Sextano > *Zeztano. Asimismo, la -n- intervocálica se pierde, quedando la forma *Zeztao. Hay que señalar que esta caída de la nasal es una característica de la fonética vasca que se da tanto en palabras de origen vasco (*ardano > ardao) como en préstamos (del latín catena(m) > katea). Posteriormente, el grupo consonántico -zt- paó a pronunciarse -st-: Amezti, Arezti > Amesti, Aresti o Zeztao > Zestao
    (...)

    What: Toponimoa, deitura
    Situation: Bizkaia
    Origin: IZ.06

  • Bosque Ameztibekoa ()
UTM:
ETRS89 30T X.534255 Y.4778142
Coordinates:
Lon.2º34'39"W - Lat.43º9'23"N

cartography:

087-07 [FK]
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper