(...)
Bada *Estebanen kausaz ethorri izan zen tribulazioneagatik barreiatu ziradenek ere ioan zitezen *Phenicerano eta *Cyprerano eta *Antiocherano, nehori deklaratzen etzeraukatelarik Iainkoaren hitza, Iuduei berei baizen
(...)
(...)
Baina hetarik batzu ziraden *Cypriano, eta *Cyreniano, zein *Antiochen sarthurik Grekoei minzo baitzaizten denunziatzen zutela *Iesus Iauna
(...)
(...)
Eta hura eridenik eraman zezan *Antiochera: eta gertha zedin urthe guzian Elizarekin konbersa baitzezaten, eta populu handi irakats baitzezaten, eta diszipuluak lehenik *Antiochen Kristino dei baitzitezen
(...)
(...)
Eta hura eridenik eraman zezan *Antiochera: eta gertha zedin urthe guzian Elizarekin konbersa baitzezaten, eta populu handi irakats baitzezaten, eta diszipuluak lehenik *Antiochen Kristino dei baitzitezen
(...)
(...)
Eta ziraden, *Antiochen zen Elizan profeta eta doktor batzu, *Barnabas, eta *Simon *Niger deitzen zena, eta *Lucio *Cyreneanoa, eta *Mahanen, *Herodes tetrarxarekin hazi izan zena, eta *Saul
(...)
(...)
Orduan ethor zitezen *Antiochetik eta *Icoiniotik Iudu batzu, hek populua irabazirik eta *Paul lapidaturik, herresta zezaten hiritik kanpora ustez hila zen
(...)
(...)
Orduan nahi ukhan dute Apostoluek eta Anzianoek Eliza guziarekin, beren artetik gizon elejituak igor litezen *Antiochera eta *Syrian eta *Cilician Jentiletarik diraden anaiei, salbazione
(...)
(...)
Eta propos haur konpainia guziaren gogarako izan zen: eta eleji zitzaten *Esteben, gizon fedez eta Spiritu sainduaz bethea, eta *Philippe, eta *Prochoro, eta *Nicanor, eta *Timon, eta *Parmenas, eta *Nicolas proselito *Antiocheanoa:
(...)
(...)
Duvoisin, idem [Bible saindua edo Testament Zahar eta Berria, Duvoisin kapitainak latinezko Bulgatatik lehembiziko aldiko Laphurdiko eskarara itzulia. Luis-Luziano Bonaparte printzeak argitara emana, Londresen 1865]: Eta-bada, Ezteberen egunetan egin izan zen hesturak barrayatu dizipuluak ibili ziren Phenizia barna, Ziproa eta Antiokia gaindi, Juduei baizik bertze nihori erantzun gabe hitza [...] Bainan hekietarik zembait Ziproarrak ziren eta Zirenearrak, eta Antiokiara sarthu ondoan, Greziarrei ere mintzatzen ziren erantzunez lesus launa
(...)
What: Antzinateko hiria Situation: Grezia Origin:
ARAUA.147
Bohemundo I.a Tarentokoa edo Bohemundo I.a Antiokiakoa -
(2016)
ARAUA.181, 5. or.
(...)
Bohemundo I.a Tarentokoa edo Bohemundo I.a Antiokiakoa: Bohemundo I de Tarento / Bohemundo I de Antioquía (gaztelania); Bohémond de Tarente / Bohémond de Hauteville / Bohémond Ier d'Antioche (frantsesa); Bohemond I of Antioch (ingelesa)
(...)
What: Pertsonaia historikoa Situation: Europa Origin:
ARAUA.181
Notes: Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900.
Honen argitaraldi faksimilea, Euskaltzaindia, Donostia, 1979.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abbreviation: OEH.ONOM
Author: Euskaltzaindia
Title: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Barne-erabilerarako dokumentua
Place: Bilbo
Date:
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
DRPLV - De re philologica linguae vasconicae
Abbreviation: DRPLV
Author: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso (zuz.)
Title: De re philologica linguae vasconicae
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Deustuko Unibertsitatea
Place: Bilbo
Date: 1986-1995
Reference:
Notes: Alfonso Irigoien Etxebarria irakasleak zuzendurik, bost liburuki plazaratu ziren (I-1986, II-1987, III-1990, IV-1992 eta V-1995). Artikuluetako asko beste nonbaitetik hartuak dira. Halakoetan saiatu gara jatorrizko erreferentziak ematen, hala nola "Euskera" aldizkarikoak, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Bilbao, 1981), eta abar.
Type: aldizkariak
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
Lg2 - Testament çaharreco eta berrico historioa II
Abbreviation: Lg2
Author: LARREGUY, Bernard
Title: Testament çaharreco eta berrico historioa II
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1777
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.
81-300 orrialdeak bakarrik erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
AA3 - Jesu-Cristo eta Virgiña chit santaren misterioen, eta beste cembait gaucen gañean eracusaldiac
Abbreviation: AA3
Author: AGIRRE Asteasukoa, Juan Bautista
Title: Jesu-Cristo eta Virgiña chit santaren misterioen, eta beste cembait gaucen gañean eracusaldiac
Notes: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Erreferentzietan Euskera agerkariko orrialde zenbakia ematen da aditzera eta Testuinguruan, leku-izenek dituzten ohar guztiak ageri dira.
Type: artikuluak
Extraction: aztergai
Field: hizkuntza azterketa
ARAUA.147 - Antzinateko hirien euskal izenak
Abbreviation: ARAUA.147
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Antzinateko hirien euskal izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 2006
Reference: L (2005, 2), 1016-1021 (147. araua)
Notes: Donostian, 2006ko urtarrilaren 27an onartua, zerrendak 147. araua osatu zuen. Erreferentzietan Euskera agerkariko datua eta orrialde zenbakia ematen dugu, araua aipatzeaz gainera.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
ARAUA.181 - Erdi Aroko pertsona-izenak
Abbreviation: ARAUA.181
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Erdi Aroko pertsona-izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Iruñea-Donostia
Date: 2016
Reference:
Notes:
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.