Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ametzaga - Places - EODA

Ametzaga (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Altitude:
197 
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Donaixti-Ibarre
  • ametçaga - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 258. or.

    What: Etxe noblea
    Situation: Ibarre
    Origin: ORP.MAISMED

  • la sal(le) damezçague - (1412 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 258. or.

    What: Etxe noblea
    Situation: Ibarre
    Origin: ORP.MAISMED

  • ametsague - (1756-1815) CASS , 140

    What: Etxea
    Situation: Donaixti-Ibarre
    Origin: CASS

  • amexague - (1863) RAY.DTBP , 5a
    (...)
    AMEXAGUE, fief vassal du roy. de Navarre, cne. de Saint-Just-lbarre
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Donaixti-Ibarre
    Origin: RAY.DTBP

  • ametzaga - (1912) VIN.TB , 410. or.
    (...)
    Le suffixe di ou ti n’indique point la quantité mais la nature, la qualité : urdi « terrain où il y a de l’eau », amezti « plantations de chênes tauzins ». La quantité s’exprime par eta o u keta, aga et egi : Ezpeleta « les buis », Harriet « les pierres », amezketa « les tauzins », ametzaga « bois de tauzins », zumarraga « forêt d’ormes », Liçarrague « Fresnaie » ; otaegi « terrain où il y a trop de genêts épineux », zumalakarregi « endroit où il y a de la bourdaine en excès ». Je ferai remarquer à ce propos qu’on traduit souvent à tort ametz par « charme » et zumalakar par « tilleul »
    (...)

    What: Leku-izena?
    Situation: --
    Origin: VIN.TB

  • amezaga - (1945) CB.MAT , X-5, P.224

    What: Toponimoa
    Situation: --
    Origin: CB.MAT

  • amezaga - (1945) CB.MAT , IX-5, P.205

    What: Toponimoa
    Situation: --
    Origin: CB.MAT

  • ametçague - (1970) IP.KAT.B , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzaga - (1983) ORP.MMPB , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzague - (1987) IGNF.25 , 1446 ouest
    (...)
    197 m
    (...)

    What: Etxea
    Situation: DONAIXTI-IBARRE
    Origin: IGNF.25

  • ametz - (1988) JIM.ESTN , 65. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 9.2.12. Quejido, Melojo (Ametz; Ameztoi) (...) 9.2.14. Rob[l]e pirenaico (Ametz).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • ametzaga - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 258. or.

    What: Etxe noblea
    Situation: Ibarre
    Origin: ORP.MAISMED

  • ametçaga - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 116. or.
    (...)
    haritz “chêne pédonculé” ou “grand chêne” (parfois le gascon casso de même étymologie que le français “chêne” < cassanu le remplace dans les régions à implantation romane: à Guiche 1340 cassos, à Urrugne 1598 cassadie) et ametz “chêne tauzin” ou “chêne blanc” dans le français régional du XVIIe siècle ont à peu près la même extension et fournissent les mêmes types de noms en Labourd et Basse-Navarre: dans les dérivés locatifs en -aga et -eta, les collectifs avec -toi et -ti, avec haritz à Anglet 1389 arrissague, Guiche 1340 haridzague, Bardos 1249 haristoy, 1629 haritzague, à Saint-Martin d’Arbéroue 1249 daristoitz > 1366 haritztoy, Juxue 1366 hariztoy, Saint-Jean-le-Vieux 1479 eriztoy; avec ametz de même 1598 amesquette à Ciboure (anciennement Urrugne), ametzaga à Bidart 1257 la mazon de metsague, Ibarre 1350 ametçaga, et ameztoi, l’un des domonymes les plus répandus même dans les maisons post-médiévales, qui nomme des maisons anciennes à Bardos, Itxassou, Villefranque, Isturitz, Iholdy, Ossès 1307 amestoy, Suhescun, Orsanco
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Ibarre
    Origin: ORP.MAISMED

  • amezçague - (2000 [1365/09/08]) ORP.MAISMED , I. kap., 53. or.
    (...)
    Maisons nobles d’Ostibarret en 1365 [...] Le document nomme aussi les 12 autres nobles absents lors du serment par leur nom de maison: lostau de Lagssague (“Latsaga” à Asme), Case Mayor d’Arhansus (“Etxegapare”), Larramendy (à Juxue), Sente Gracie (à Juxue), Muret (souvent noté “Murulu” à Arros), La Sale de Bunes (Bunus), La Sale de Larçabau (Larcevau), Case Mayor d’Ivarrole (“Etxegapare” d’Ibarrole), Uhart de Medixe parropie (mauvaise copie ou lecture pour “Uhalde” d’Ibarrole), Arangoys (“Arangoiz” est une maison de Garris: celle d’Ostibarret de ce nom n’est pas connue), Salle Ybarty (en 1412 Yvarrbeheyti à Ibarre), Amezçague (“Ametzaga” à Ibarre)
    (...)

    What: Jauregia [Ametzaga]
    Situation: Ibarre
    Origin: ORP.MAISMED

  • ametzague - (2004) IGNF.TDAT , 1446

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzaga - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzaga - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzaga - (2008) IP.TOP.IKER , 11391
    (...)
    64487 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 32300; UTM Y: 10417
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • Ametzague ()
  • Ametzague ()
UTM:
ETRS89 30T X.656692 Y.4783246
Coordinates:
Lon.1º4'14"W - Lat.43º11'12"N

cartography:

1446 [RAND.25]; 1446 ouest [IGNF.25]
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper