Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Jauregia - Places - EODA

Jauregia (-a) (Jauregia)

Entity:
Eraikuntzak/Ondarea
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
  • la sala de uart - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 274. or.
    (...)
    cette formule semble indiquer que le nom ancien de la Salle de Sumberraute était “Uharte”
    (...)

    What: Etxe noblea
    Situation: Altzümarta
    Origin: ORP.MAISMED

  • jaureguia - (1826) IP.KAT.Z , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • jaur-egui - (1874) LU.RNLPB , 14. or.
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Egui et dans le Pays basque français hegui. Ce mot signifie dans le vocabulaire commun "bord, extrémité d'une chose, lisière d'un bois, côté de montagne". En toponymie, il s'emploie de deux façons [...] 2º A la fin des noms géographiques. Dan ce cas, egi, n'a plus de valeur propre et devient affixe: Eyher-eguy (Soule) "lieu du moulin", Biscarr-egui (Bisc.) "lieu de la colline", Oyer-egui (Nav.) "lieu du bois", Cf. Jaur-egui (Nav.) et Yau-regia nom d'une foule de localités françaises, pour Yaun-egia "lieu ou réside le maître, château" [Le dictionnaire de Pouvreau veut que jauregi soit pour jaun-degi: jaun "maitre, seigneur" et tegi, affixe toponymique dur lequel nous reviendrons plus bas. Tes est aussi l'avis de M. Vinson, Rev. de Ling. III, 4, p. 450. Il faudrait alors supposer que la finale egi, si fréquente en toponymie, n'est qu'une déformation de tégi, ce qu'il nous semble difficile d'admettre. Nous pensons qu'ici jaun-egia a pu devenir directement jaur-egia, par une permutation du n et du r, qui a lieu quelquefois même devant une voyelle, par exemple dans le nom verbal jaur-etsi (Soul. Mérid. Oihénart) "reconnaitre quelqu'un pour seigneur" (Van Eys, vº Jauregi) Cf. Oyham-bure (B. Nav.) qu au XIIIe s. s'écrivait aussi Oyarburu (charte navarraise de 1223). Egi serait donc un suffixe toponymique indépendant de tégi. Nous verrons plus bas que le nom commun iri "ville" s'emploie aussi comme suffixe]. Astarloa qui admet aussi que egui est souvent pris comme simple finale, veut cependant lui conserver quelque chose de sa signification particulière, et prétend qu'Arr-egui, par exemple, équivaut à "coin pierreux ou côte pierreuse" assertion insoutenable en bien des cas et qui repose uniquement sur la décomposition bizarre faite par cet auteur du mot egui en e "doux, suave" et gui, particule négative; d'où le sens de "désagréable, âpre, montagneux". Comment aurait-il expliqué des noms comme Zabal-egui (Nav.), village placé dans une partie évasée et plane de la vallée d'Elorz? Les formes analogues Zabal-dica, Zabal-za, Zabal-eta, s'appliquent toutes à des localités occupant la même position, et signifient invariablement "endroit large et ouvert, lieu en plaine"
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Ipar Euskal Herria
    Origin: LU.RNLPB

  • yauregia < yaunegia - (1874) LU.RNLPB , 14. or.
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Egui et dans le Pays basque français hegui. Ce mot signifie dans le vocabulaire commun "bord, extrémité d'une chose, lisière d'un bois, côté de montagne". En toponymie, il s'emploie de deux façons [...] 2º A la fin des noms géographiques. Dan ce cas, egi, n'a plus de valeur propre et devient affixe: Eyher-eguy (Soule) "lieu du moulin", Biscarr-egui (Bisc.) "lieu de la colline", Oyer-egui (Nav.) "lieu du bois", Cf. Jaur-egui (Nav.) et Yau-regia nom d'une foule de localités françaises, pour Yaun-egia "lieu ou réside le maître, château" [Le dictionnaire de Pouvreau veut que jauregi soit pour jaun-degi: jaun "maitre, seigneur" et tegi, affixe toponymique dur lequel nous reviendrons plus bas. Tes est aussi l'avis de M. Vinson, Rev. de Ling. III, 4, p. 450. Il faudrait alors supposer que la finale egi, si fréquente en toponymie, n'est qu'une déformation de tégi, ce qu'il nous semble difficile d'admettre. Nous pensons qu'ici jaun-egia a pu devenir directement jaur-egia, par une permutation du n et du r, qui a lieu quelquefois même devant une voyelle, par exemple dans le nom verbal jaur-etsi (Soul. Mérid. Oihénart) "reconnaitre quelqu'un pour seigneur" (Van Eys, vº Jauregi) Cf. Oyham-bure (B. Nav.) qu au XIIIe s. s'écrivait aussi Oyarburu (charte navarraise de 1223). Egi serait donc un suffixe toponymique indépendant de tégi. Nous verrons plus bas que le nom commun iri "ville" s'emploie aussi comme suffixe]. Astarloa qui admet aussi que egui est souvent pris comme simple finale, veut cependant lui conserver quelque chose de sa signification particulière, et prétend qu'Arr-egui, par exemple, équivaut à "coin pierreux ou côte pierreuse" assertion insoutenable en bien des cas et qui repose uniquement sur la décomposition bizarre faite par cet auteur du mot egui en e "doux, suave" et gui, particule négative; d'où le sens de "désagréable, âpre, montagneux". Comment aurait-il expliqué des noms comme Zabal-egui (Nav.), village placé dans une partie évasée et plane de la vallée d'Elorz? Les formes analogues Zabal-dica, Zabal-za, Zabal-eta, s'appliquent toutes à des localités occupant la même position, et signifient invariablement "endroit large et ouvert, lieu en plaine"
    (...)

    What: Bizilekuak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: LU.RNLPB

  • yauregi, yaundegi, yaun-egi - (1909) VIN.INTELB , 351. or.
    (...)
    St-Pierre d’Irube, près de Bayonne, porte eu basque le nom de Hiriburu «extrémité de in ville» dont il est pourtant àI près de deux kilomètres; mais le nom Irube n’apparaît qu’en 1500 et au XIIIe siécle on a Yruber ou Hiruber qui suggère une autre signification, soit Hirubehere «au-dessous de la ville, soit plutôt Hiriberri «ville neuve»; Hiru sérait une variante de hiri; la forme pleine serait même irun, hirun (Cf. Irun, Irumberri); nous savons que n final disparaît dans la composition : eguerri pour eguberri «jour nouveau», Yauregi pour Yaundegi, peut-être Yaun-egi, (avec r = n comme dans Jauretche pour Yaunetche «maison du Seigneur»), «château, demeure du Seigneur»
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: VIN.INTELB

  • jauregui - (1912) VIN.TB , 406. or.
    (...)
    La chute du n final est remarquable. Du reste, la phonétique du n final basque est fort intéressante. Le plus souvent, n paraît inorganique ; cf. les variantes arrai et arrain « poisson », mai et mahain « table » ; les dérivés degite « ils le font », emazu « donnez-le », noaque « j’irais » de egin, eman, yoan; et les composés Jauregui pour yaun-degi « habitation du seigneur château, yabe, yaube « maître, sous-seigneur ». La permutation ordinaire est r : yauretche « maison du Seigneur ». Cette permutation se produit même devant les explosives douces : cf. oihambeltz « forêt noire », oyamburu « tête du bois, Cap de bosc « et oyarbide « route du bois » ; jaurgain n’est-il pas yaun gain « (maison) au-dessus (de celle) du Seigneur » ?
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: VIN.TB

  • jauregia < jaunegia 'mansión del señor' - (1945) CB.MAT , VI-3, P.126-127

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • jaureguia - (1970) IP.KAT.B , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • jauregi - (1983) ORP.MMPB , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • jaureguia - (1985) IGNF.25 , 1445 ouest

    What: Jauregia
    Situation: LÜKÜZE-ALTZÜMARTA
    Origin: IGNF.25

  • jauregi - (1988) JIM.ESTN , 59. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 3.3.2. Palacios (Jauregi). Título. Nombre popular.
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 94. or.
    (...)
    Le mot hegi “bord, crête”, nommant aussi bien le “bord” de tout cours d’eau que les pics les plus hauts et leur voisinage immédiat, est d’emploi partout généralisé: assez peu en nom simple hegi(a) “(le) bord, (le) sommet” pour des maisons d’Isturitz, Hélette, Béguios, Macaye, Bardos, très abondamment pour les composés et dérivés hegito, othegi, olhegi, hegilior, hegigorri, hegizabal, hegiluze, iregi, (h)arregi, larregi, hegigoien, garatehegi etc. Parfois une consonne de liaison -t- confond les composés de hegi, comme à Uhart-Cize 1350 berrotegui, Larcevau 1412 arthegi, Asme 1350 loy tegui et Amendeuix 1412 lohitegui etc., avec le paronyme -(t)egi au sens de “demeure” (dans jauregi, apheztegi etc.). L’ambiguïté est en général levée si le premier élément peut s’identifier comme anthroponymique, jaun “seigneur”, aphez “abbé” et tous les prénoms et surnoms reconnaissables comme tels (voir plus loin: les noms à base anthroponymique), ou s’il est, comme pour berro “broussaille”, lohi “limon” etc., toponymique. Les formes doubles ne sont pas exclues, et au plus commun larregi (à Ascarat 1350 larreguy et d’autres) s’oppose à Hélette 1350 larrategui, où la forme de composition régulière larra- de larre “lande” a été maintenue grâce à l’insertion de la consonne de liaison, avec perte de l’aspiration initiale de hegi (voir le chapitre IV)
    (...)

    What: Oikonimoa
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • jauregi [< jaun] - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 184-185. or.
    (...)
    Consonnes de liaison [...] occlusive dentale -t- d’emploi plus étendu et plus fréquent en environnement consonantique vélaire: elle est absente dans le composé sans doute très ancien jauregi (où le signe de composition est l’altération de la consonne finale de jaun: voir ci-dessus), mais apparaît ensuite systématiquement, entre voyelle et après sifflante de préférence, mais aussi sonorisée en -d- après nasale et latérale, ce qui fait l’importante série de domonymes, surtout concentrés en Cize, sur des anthroponymes au sens de “demeure de …” (voir le chapitre III): apheztegi, aroztegi, iphuztegi, gorriategi, prebostegi etc.; de même entre voyelles sur oki “emplacement”, sans consonne de liaison dans 1350 arroqui “lieu de pierre”, ordoki “plateau” et ses composés, 1366 mugoquy sur muga “limite” à Bussunarits, avec consonne dans 1264 çurçaytoquia à Amorots, 1412 arandoqui à Anhaux; entre sifflante et voyelle après aitz “pierre” ou lats “cours d’eau” dans 1150 aztoquie à Beyrie, 1293 lastiri à Jaxu, 1366 lastaun à Ispoure etc. La consonne de liaison peut aboutir à des formes plus rares et parfois ambiguës: à Saint-Jean-de-Luz 1257 burutharan qui semble la forme inversée, à consonne antihiatique (l’aspirée de haran n’est pas régulièrement articulée ni écrite, et de toute façon correspond ici à l’occlusive aspirée th), du commun haranburu “tête de vallée”; à Hélette 1350 larrategui est composé de hegi “bord, crête” avec disparition de l’aspirée (une autre analyse est possible à partir du dérivé ou composé larrate), à Uhart-Cize 1350 berrotegui de berro “broussaille”, ailleurs lohitegi de lohi “limon” etc., ce qui fait voir que les noms terminés par -tegi ne doivent pas s’entendre au sens de “demeure de…” chaque fois que le premier terme est incontestablement de sens toponymique
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    La structure à double substantif “complément antéposé au complété”, qui correspond à l’ordre normal en syntaxe basque, est évidemment la plus productive en toponymie, à peu près toujours sans marque de génitif (l’antéposition simple d’un indéterminé vaut génitif en basque): haranburu “tête de vallée”, uhalde “côté de l’eau”, larregi “bord de lande” etc. Les noms où le premier terme est marqué au génitif dit “locatif” en -ko sont extrêmement rares, le premier terme indiquant en général une position: aitzinekoetxe, beherekoetxe, garaikoetxe, “maison d’avant, du bas, du haut”. Les premiers termes de très rares noms comme 1412 jancoeche à Leispars, xuricoberro à Barcus (Censier) sont des anthroponymes (surnoms) à diminutif “(maison du) petit seigneur”, “(broussaille) du petit blanc”, et entrent dans la catégorie des noms dont le complément antéposé est un nom de personne indéterminé, comme les communs jauregi “demeure du seigneur”, bereterretxe “maison du prêtre”, à Macaye 1245 apesmeheca “défilé de l’abbé” etc.
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 274. or.

    What: Etxe noblea
    Situation: Altzümarta
    Origin: ORP.MAISMED

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 186. or.
    (...)
    etxe “maison” peut être complété par aphez “abbé”, bereterr “prêtre”, ehule “tisserand”, jaun “seigneur” (jauretxe “maison du seigneur”, quoique rare, fait concurrence à jauregi), landerr “étranger” etc., et aussi des noms de lieux correspondant à des surnoms d’origine: burdeletxe, hatsaetxe, jestietxe, tarnaetxe nomment ainsi des originaires de “Bordeaux, Ahaxe, Gestas (en ce cas “appartenant au seigneur de la Salle de Gestas”), Tarnos”
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • jauregi - (2000) ORP.MAISMED , II. kap., 78-79. or.
    (...)
    L’étymologie du mot basque jauregi, littéralement “demeure de seigneur”, en fait le nom spécifique de la maison noble, et c’est ainsi qu’on l’utilise, soit seul, soit précédé du toponyme selon le modèle fourni dans la citation latine de 1243 dominus de Çaro jaureguia “le seigneur du jauregi de Çaro” (village cizain qui a plusieurs autres maisons nobles) dans tous les lieux où la maison noble répond à trois conditions: 1° elle n’a pas de nom toponymique propre, sinon celui du hameau lui-même (auquel elle a pu l’avoir donné parfois, mais c’est invérifiable), 2° elle est l’unique ou la principale maison noble du lieu, fondatrice ou protectrice de l’église, possédant en général des fivatiers, 3° le mot jauregi ne forme pas de mot composé avec les divers qualifiants qui peuvent s’y ajouter, en général quand il y a plusieurs maisons nobles au même lieu (voir ci- dessous). En Basse-Navarre et Labourd ce mot basque équivaut généralement au terme roman salle, sala qui est le mot commun le plus employé pour désigner toute maison noble, rarement et irrégulièrement concurrencé dans les textes navarrais par palacio pour quelques maisons en général importantes (Ahaxe, Aphate de Bussunarits etc.). Il arrive que les versions romane et basque, rarement latine, alternent selon les textes, comme à Bunus 1350 la sala, 1412 iauregui, ou à Asme (voir ci-dessous). En Soule jauregi correspond habituellement aux maisons dites domec dans les textes gascons. // Lorsque le mot jauregi s’emploie seul en basque, il est rare que la maison ainsi nommée n’ait pas rang de noblesse, comme en Soule pour Leytzsse jaureguy au quartier du même nom à Domezain, maison franche, pour le jauregi du quartier de Larzabal et celui de Larhunsun à Ordiarp, et jauregi de Cihigue, maisons fivatières. Le domec d’Abense-de-Haut (actuellement Jaureguy) est dit seulement “franc” au Censier. La définition statutaire est parfois plus incertaine: à Asme en Ostabarès l’enquête de 1350 classe azpun jaureguy parmi les botheyas de Laxague, mais en 1365 la sale d’Azpe qui la nomme en gascon est citée parmi les nobles. // Les composés de jauregi, sur berri “neuf”, zahar “vieux”, barren “intérieur”, behere “bas”, goiti, goien ou gain “haut”, ont mieux résisté à la traduction romane des textes médiévaux, la forme basque réduisant parfois par haplologie jauregi à jaur-, et ils servent plus souvent, surtout en Soule, à nommer des maisons sans statut de noblesse. En Basse-Navarre elles sont nobles à Iholdy (1366 salenave, 1412 jaureguiberrie), Bascassan (1291 jaureguybaren, 1366 jaureguybehere pour la même maison), Béhorléguy (1350 iaureguy barena), Buçunaritz (1366 jaureguygoyen), Masparraute (1316 sale iusan, 1320 en latin aula inferior actuellement Jaubeheytia), Beyrie (1350 salanova, 1412 jaureguiberrie), Amendeuix (1350 salanova, 1412 la sal(le) de Yaureguiberrije), Oneis (1350 Jaurgoyen, 1412 jaureguigoyhen), Suhast (1412 sale nave, actuellement “Jauberria”); mais à Béhorléguy 1350 jaureguiberri est maison franche, et à Uhart-Cize 1412 Jaureguiberry fivatière de Hegoburu. En Labourd les maisons ainsi nommées à Saint-Pée (1412 jaureguisarre ) et à Sare (1505 lostal et maison de Jaureguiberry) sont franches. // La Soule offre une situation plus étonnante pour ces composés, avec une minorité de maisons nobles (Jauregiberri à Undurein, à Menditte, à Libarrenx; Jaureguibarne à Abense-de- Bas, Jauregizahar à Menditte, Jaurgain à Ossas, Jaurigoien à Chéraute), et le même nombre de maisons franches (Jauregiberri à Licharre, Ossas, Ordiarp, Sauguis, Jauregizahar à Sauguis, Jaurigoiti à Etchebar, Jauriaga à Aroue), et un grand nombre de maisons fivatières et botoys, les plus nombreuses étant comme ci-dessus nommées Jauregiberri (Aroue, Charritte-de-Bas, Domezain, Mendy, Suhare, Viodos, Abense-de-Bas, Espès, Oyherc, Aussurucq, Charitte-de-Haut, Altzaï, Montory), puis Jauregigoien ou Jaurgoien (Gotein, Aussurucq, Barcus, Laccarry, Sauguis), Jauregizahar (Suhare), Jauregisala (addition surprenante des deux noms à Gotein), Jaureguiguerra selon le Censier qui devait être Jauregiagerre (à Gotein). La salenabe du Censier à Barcus est “Jauregiberri” en basque. Même en tenant compte que des maisons annexées ou fondées par des maisons nobles ont pu conserver dans leur nom la marque de cette appartenance seigneuriale pour ce qui est des fivatières, que la frontière entre “alleu franc” et “noble” n’a pas été toujours bien définie pour les franches, que le statut initial enfin, a pu changer au cours du temps et des événements, sans modifier le nom, cette concentration de jauregi qualifiés de “neufs, vieux” etc. suggère que l’habitat souletin et sa dénomination se sont organisés, au moins pour une part, d’une façon différente de celle des autres territoires, les composés basques de sala donnant la même impression. // Le nom jauretxe “maison de seigneur” est porté par une maison noble à Cambo (1505 jaurretche), et on le trouve aussi probablement sous forme phonétiquement et graphiquement gasconnisée dans le recensement béarnais de 1385 à Sarpourenx pour une maison noble: la domengedure de Gauregs. Le même texte cite à Charre en pays oloronais où plusieurs villages ont une domonymie médiévale basque, les maisons nobles Jauribeheti et Jauliberrie reprenant les composés de type souletin. (19) Cité en 1551 à Beyrie en Mixe jauriratz “fougeraie du seigneur”, composé “à l’ancienne”, indique une maison établie sur un domaine seigneurial, sans information pourtant sur son statut
    (...)

    What: Oikonimoa [eta osagaia]
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • jauregi, domec - (2000) ORP.MAISMED , II. kap., 78. or.
    (...)
    En Soule jauregi correspond habituellement aux maisons dites domec dans les textes gascons
    (...)

    What: Jauregiak
    Situation: Zuberoa
    Origin: ORP.MAISMED

  • lob garsias de luxa - (2000 [1120-]) ORP.MAISMED , I. kap., 7. or. [Sorde, XLVII]
    (...)
    Vers 1120: // XLVII, Garris: Arnalt Garsias (fils de Garcia) de Garris donateur d’un verger; sont nommés son fils Arago (prénom ethnique), ses frères Bergon Garsias et Bernard Garsias, et Brasc Garsies, Lob Garsias de Luxa
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Lüküze [?]
    Origin: ORP.MAISMED

  • lucxa, luxa - (2000 [1265]) ORP.MAISMED , I. kap., 33. or. [Comptos]
    (...)
    Ainsi sont dédommagés en diverses sommes prises sur les recettes de l’année (texte traduit): “le seigneur de Garro pour l’incendie de ses maisons…, la femme du seigneur de Garro…, Oger de agremont (Gramont)…, don Guillem de Vilanova (“Iriberri”)…, le seigneur de Lucxa (“Luxe”)… pour fortifier le château de Luxa (sic)…, le seigneur de belçunça…, don Pes de Mearin (Salle de Méharin)…, don Jacube de Beguios (Salle)…, don berqran de huart (sans doute Salle d’Uhart-Mixe)…, le seigneur de berina (Salle de Beyrie)…, le commandeur durdiarb (Ordiarp en Soule)…, don Remon arnalt despes (Salle d’Espès en Soule)…, Remon de atssa (château d’Ahaxe)…, don Guillen darmendariz (Salle)”
    (...)

    What: Herria, gaztelua
    Situation: Amikuze
    Origin: ORP.MAISMED

  • luxa - (2000 [1316]) ORP.MAISMED , I. kap., 40. or.
    (...)
    Le même compte [1316] rappelle que depuis 1308 les terres de Mixe et Ostabarret ont été changées “du commandement du vicomte de Tartas à la main du seigneur roi”, ce qui, selon le rituel féodal, entraîne un hommage particulier: ces “droits” ont été reçus par Ga doilloqui bailli de la dite terre, sauf que les seigneurs dagramont et de luxa (Gramont et Luxe les deux principaux seigneurs de Mixe) ne voulurent pas payer (pagar) chacun un autour (oiseau de chasse) qu’il doivent pour le dit changement jusqu’à ce qu’ils aient parlé avec le gouverneur”. En hommage féodal encore, “le seigneur duart suson (“Uhartegarai”) doit chaque année le jour de cornela sti petri (Saint Pierre) un épervier reçu par le bailli, il devait valoir 5 sous morlans.”
    (...)

    What: Gaztelua, herria
    Situation: Nafarroa Beherea
    Origin: ORP.MAISMED

  • la salle de uhart - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 139. or.
    (...)
    jauregi étant le nom basque ordinaire de la maison seigneuriale, il s’adjoint aux noms des villages quand la maison noble généralement principale du lieu, parfois unique, n’a pas de nom particulier, comme le mot roman “salle”: ainsi en 1243 le seigneur de la “salle” de Çaro (où il y a encore quatre autres maisons nobles sans compter celle d’Olhonce) est cité dans la formule latino- basque dominus de çaro jaureguia, qui fournit le bon usage pour nommer ces maisons prenant le toponyme de leur village ou paroisse, ce qui correspond alors, pour le Labourd et la Basse-Navarre (en Soule le nom “salle” est en concurrence avec “domec”, ce dernier étant alors l’équivalent normal de jauregi: voir plus loin), à la formule romane des recensements 1366 lassale, 1412 la sale pour le même lieu et la même maison, quelquefois pour les plus importantes l’espagnol palacio dans les textes navarrais, comme au jauregi de Bascassan aujourd’hui disparu 1350 la sala, 1366 el palacio, 1412 la sal(l)e. Mais il peut aussi constituer des composés qui donnent alors un nom spécifique à la maison: à Bascassan encore on lit successivement 1291 jaureguy baren de bascacen et 1366 jaureguy behere (pour la même maison également disparue, avec équivalence barren/behere “inférieur”); à Mendive sur 7 maisons nobles documentées le nom distingue 1350 ezconz et 1366 ezconç jauregui (la maison noble importante était l’une des deux “salles” de Saint Vincent qui portaient le nom du vocable paroissial, simplement désignée en 1350 sent vicent, tandis que l’autre est nommée en 1304 en latin s(anc)ti vi(n)cencej juson ou “Saint Vincent du bas”); à Béhorléguy qui n’avait que deux maisons nobles l’une s’appelait 1350 iaureguj barena comme à Bascassan; à Bussunarits le mot ne sert que pour l’une des 23 ou 24 maisons nobles du lieu 1366 jauregujgoyen “maison seigneuriale du haut”, toutes les autres ayant un nom spécifique; à Asme 1350 azpun jauregui (alors listé parmi les fivatiers “boteyas” de Laxague et en 1412 dans les omes de lacxague) est compté parmi les nobles d’Ostibarret en 1365 sale dazpe; à Beyrie la salanova de 1350 reprend son nom basque en 1412 jaureguiberrie, exactement comme à Iholdy 1366 salenave et 1412 jauregui berrie; à Oneis la deuxième maison noble après “la salle” est 1350 jaurgoyen forme abrégée du mot plein restitué en 1412 jaureguigoyhen comme à Bussunarits; à Amendeuix c’est la troisième maison noble du lieu qui se nomme en 1350 sala nova et en 1412 en formule tautologique la sal(le) de yaureguiberrie; la “salle” de Sumberraute (le “château”) avait sans doute un nom toponymique propre puisque le recensement de 1350 la nomme la salle de uart (c’est-à- dire “Uharte”, par rapport à laquelle celle d’Aïcirits devait être dite 1316 uhart iusan “du bas”, le nom, très banal il est vrai, étant encore celui de la “salle” d’Uhart-Mixe); à Masparraute l’une des 4 maisons nobles est notée en gascon 1316 salle iusan, en latin 1320 aula inferior, et retrouve son nom basque usuel sans doute depuis toujours (“Jauregibeheitia”), mais contracté, dans l’actuel “Jaubeheytia”. En Labourd à Larressore le nom est ajouté à 1249 locate pour faire en 1505 locata jaureguy (maison noble nommée simplement “Loketa”), à Macaye 1245 jaureguia nomme l’une des 4 maisons nobles
    (...)

    What: Jauregia [château]
    Situation: Altzümarta
    Origin: ORP.MAISMED

  • lucxe - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , I. kap., 52. or. [Comptos]
    (...)
    La taxe de florins de 1412 [...] après la liste des 37 feux d’Ostabat, dont plus du tiers est de la première catégorie précédée de la lettre majuscule R (b(e)rnat detchaçaharr, lostau de sudur, lostau d(e)la cauçe machin, lostau d(e)la flor de lis de pegen, lostau de sent iorg(e), lostau de tayll(e)ferr, lostau de laynet, lostau d(e)la hutche, lostau de maestre ioh(a)n, lostau de q(u)oartolet, lostau de mossen Rodrigo) il est dit “qu’ils ne paient pas parce que monseigneur de Luxe le leur interdit” (p(or) ço q(ue) moss(eynor) de lucxe los enpare). Comme le pays voisin de Lantabat, dont la liste ne figure même pas dans ce fouage, Ostabat continuait à faire partie de la seigneurie de Luxe. A Sumberraute sont citées mais non taxées les maisons de menaut de beheythie et de gass(erna)ut dalçu(m)barraute iuso, q(ue)staus de lucxe (voir ci-dessus pour Ahaxe), et le village de Luxe, dans la mesure où il avait un peuplement ancien distinct du domaine seigneurial, n’apparaît pas dans les fouages médiévaux
    (...)

    What: Jauregia, herria
    Situation: Amikuze
    Origin: ORP.MAISMED

  • jaureguia - (2004) IGNF.TDAT , 1445

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • jauregia (-a) - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • jauregia (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • jauregia (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 9895
    (...)
    64362 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: CHAT: Château, tour. IGNF UTM X: 32365; UTM Y: 12384
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • Jaureguia ()
  • Jaureguia ()
UTM:
ETRS89 30T X.656073 Y.4802916
Coordinates:
Lon.1º4'21"W - Lat.43º21'50"N

cartography:

1445 [RAND.25]; 1445 ouest [IGNF.25]
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper