Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Bidartea - Places - EODA

Bidartea (-a) (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Bardoze
  • bidart - (1818) IP.KAT.Z , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • bid-art-ia - (1874) LU.RNLPB , 13. or.
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Ea et par adoucissemente ia. Affixe usité pour les noms de maisons ou de très-petites localités: par ex.: Bide-gain-ia, Art-ia, Bid-art-ia, Haran-ia, etc.
    (...)

    What: Etxea edo auzo txikia
    Situation: Ipar Euskal Herria
    Origin: LU.RNLPB

  • bidart - (1970) IP.KAT.B , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • bidart - (1981) IGNF.25 , 1344 est

    What: Etxea
    Situation: BARDOZE
    Origin: IGNF.25

  • bide artea - (1985) JIM.ESTN , 74. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. 2.1. Dos conceptos. Constituyen los topónimos más frecuentes del grupo los formados por un sustantivo básico y otro elemento, que puede ser otro sustantivo, un adjetivo o una posposición de carácter adverbial. Veamos unos ejemplos: [...] C. El sustantivo básico acompañado de posposiciones que expresan la situación geográfica de un paraje o predio en relación con aquél: al lado de (alde), junto a (ondo), encima de (gain), debajo de (pe, azpi, barren), delante de (aurrean, aurrun) detrás de, a espaldas de (gibel), a un lado (saeska, saeskan), al par de (pare, parean), pegante a (kontra), entre (arte), en medio de (erdi, erdian): Erreca aldea, Dorre ondo, Idoí ondoa, Aiz gaña, Elizpea, Legua azpian, Mendi barren, Lagarreta barrena, Garaje aurrea, Elizguibela, Unzearen parean, Larrain contra, Bide artea, Ardanze artea, Unze bern erdian. Las voces aurka (‘frente a, enfrente de’), begia (‘a la vista de, dando vista a’) y aldera (‘hacia, a la parte de’), suelen ser utilizadas para localizar fincas en un paraje relacionándolo con otro diferente, como podemos ver en estos casos de fincas de Astráin, situadas en «Legarreta, Zariquiegui aurquam», «Legarreta, Zariquiegui beguia», «Faceria bizcarra, Perdona aldera».
    (...)

    What: Osagai toponimikoak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • arte - (1995) DRPLV , V, 198. or.
    (...)
    Berdintsu gertatzen da etxe-izenetan toponymo berak hurrengo argigarriren bat daramanean -gorago etxe-izen ez direnetan ere ikusi dugu-: Goitia / Beitia, Goikoa (Goikoetxea) / Bekoa, Goieaskoa (Goieaskoetxea) / Beaskoa (Beaskoetxea), Go(i)ena (Go(i)enetxea) / Barrena (Barrenetxea), Go(i)enengoa / Barrenengoa (Barrenengoetxea), Onaindia / Araindia, Aruzkoa / Onuzkoa, Garaia / Beherea, Ga(i)nekoa eta Goitikoa / Azpikoa (Azpitikoa) (Azpikoetxea), Garaikoa (Garaikoetxea) / Beherekoa, Aurrekoa (Aurrekoetxea) /Ostekoa (Osteikoa, Ostaikoa, Ostenkoa, Ostaikoetxea) [142. oin oharra: Eta baita Osteingoechea ere, Fog. 1704, Gatikan] eta Atzekoa (Atzekoetxea), Emetikoa (Emendikoa) / Andikoa (Andikoetxea), Zaharr(a) / Berri(a) (Barria), Erdikoa, Aurtena (Aurtenetxea), Aurtenekoa, Aurtenengoa, Auzokoa (Auzokoetxea), Urrutia (Urrutikoetxea, Urritikoetxea), Bengoa (Bengoetxea / Beingoetxea) (Beingoa), Goia, Ga(i)na, Bein, Beina (Beiña) [143. oin oharra: Bada Beinacoa baserria Ipazterren, Fog. 1796, aurretik finkaturiko Beina formari artikulurik kendu gabe sorturikoa, agian pertsona bati hala deitzen zitzaiolako, gaztelaniaz '(la) casa de Beina' litzateke formazio derivatuaren itzulpen jatorrizkoa], Azpia, Bitarte, Aurre, Aldea, Aldekoa, Basterra (Basterretxea), Zearra, Etxenagusia, Urrengoa, Errota, Etxaun, Soloa, Zelaia, Buru, Arte, Ondo, Uriarte, Arteetxe, Saletxe, Abeletxe, Jauregi, Torre(a) (Torretxea), Etxabarria, Etxatxua, Ormaetxea, Nagusia (Etxenagusia), Andia (Etxeandia) / Txiki(a), Txikerra, eta baita -txu edo -txo berrekailu diminutivoa ere bestea baino tipiagoa dela adierazteko, eta horren ondorik Txikerrena, eta abar. Badira Urazurrutia eta Urazandi ere, bigarrenak kasuren baten Urazemendi ere izan dezakeela, uren nongo aldetik begiratzen den [144. oin oharra: Hori gertatzen da Deban, uraz bestaldean dagoen etxeari Urazandi deitu izan baitzaio, baina Mutrikuarrek Urazemendi. Hala erran zidan Gerardo Elortza irakasle eta ene adiskide on denak]. Batzutan dokumentazioan ikusten da Goitia bat Goikoa bihurtu dela, eta Beitia berriz Bekoa. Dokumentazioa mapetan jarririk agian zerbait argituko litzateke khronologiari dagokion arazoa. Horretarako gai asko bildu beharko litzateke aurretik
    (...)

    What: Oikonimo-osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: DRPLV

  • bidarte - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 101. or.
    (...)
    Les positions relatives sans référence à la hauteur etc.: intermédiaire, au delà, avant, arrière, séparé, isolé etc. // Dans ce vaste ensemble sémantique, où la position sur le terrain s’exprime sans référence au relief, aux passages, limites etc., le sens de loin le plus utilisé est celui de la position intermédiaire, ce qui est situé “entre” deux ou plusieurs points de référence topographique, désignés ou non: le mot arte prend alors, selon le contexte, 1° le sens de “entre, lieu intermédiaire” formant la base des composés sur des noms habituellement géographiques, référant au relief, aux caractères du sol, à la végétation, aux cours d’eau, aux routes et passages, dans aitzarte, ibarrarte, ain(t)ziarte, iztilarte, larrarte, oihararte, haritzarte, otharte, uharte, latsarte, errekarte, bidarte, où se trouvent quelques-uns des noms les plus répandus de la toponymie basque “entre (ou “au milieu des”) rocs, vaux, terrains marécageux, terrains boueux, landes, forêts, chênes, ajoncs, eaux, cours d’eau, ravins, chemins” etc.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • bidarte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    arte “intervalle, lieu intermédiaire, milieu” complété par aintzi “lieu marécageux”, baratze “jardin”, bide “chemin”, eihera “moulin”, erreka “ravin, cours d’eau”, haltz “aulne”, ibarr “plaine”, inda “passage marécageux”, larre “lande”, lats “cours d’eau”, oihan ou baso “forêt”, ur “eau (au sens de “cours d’eau”)” etc., qui font les très nombreux aintziarte, baratz(e)arte, bidarte, eiherarte, errekarte, haltzarte, ibarrarte, indarte, larrarte, latsarte, oihanarte, basarte, uharte etc.
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • bidarte - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 162. or.
    (...)
    ces qualifiants diffèrent beaucoup par leur fréquence, au profit du premier: arte “intermédiaire” en qualifiant, “position intermédiaire, intervalle” comme substantif qui forme le plus grand nombre de noms par endroits avec iriarte, bidarte ou etxarte (voir ci-dessus), alternant avec les notions de hauteur aussi bien que d’écart etc, ce qui fait que le même lieu peut comporter des séries fournies comme 1350-1412 echegoyen, etchabehere, irigoyen behere, yribarren, yriart à Ahaïce ou echegoyen, echenyque, echevarren, iriart à Iriberry en Ossès, indart, vidart, elgart, goyheneche, yriart, aynciartea à Oticoren d’Occos etc.; arte est très rarement antéposé et l’on peut supposer alors le paronyme arta “chêne-vert, buisson” (voir ci-dessus les noms botaniques): arteche à Aroue, artaxete à Barcus, artapiete à Chéraute, artaberro à Ibarolle
    (...)

    What: Etxe-izenak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • bidart - (2000 [1249]) ORP.MAISMED , I. kap., 27. or. [Enquête]
    (...)
    Maisons d’Ossès [...] Il est difficile de situer Irryvarren (maisons à Ahaiz, Horza, Etsaba), Bidart (plusieurs maisons en Ossès et ailleurs), Herriart (une maison dans chaque hameau), Orisbusti (peut-être pour “Orpuztan” cité au siècle suivant à Ugarzan), Murusco (sans doute à Horza ou Ugarçan). Zufaratsu (cité au Livre d’Or) pour Zuharatzu, est sans doute nom d’origine, quoique cité à Ossès, puisqu’on le retrouve plus tard à Ustaritz
    (...)

    What: Etxe batzuk
    Situation: Ortzaize e. a.
    Origin: ORP.MAISMED

  • bidart - (2000 [1283]) ORP.MAISMED , III. kap., 147. or.
    (...)
    bide-/bida- est en premier terme pour un nombre restreint de composés, mais comprenant le plus répandu de tous, sauf en Soule où il est inconnu de la domonymie médiévale: bidarte “entre chemins” ou “(maison située sur un) chemin intermédiaire”, quoique le nom se soit sans doute étendu, comme dans tous les toponymes très employés, sans égard pour le sens exact et primitif pourvu que le chemin fût à proximité immédiate et que la notion de “intermédiaire” fût valable soit pour le chemin soit pour la maison elle-même par rapport à d’autres; très généralement écrit bidart avec élimination régulière de la voyelle finale atone en prononciation gasconne (forme héritée par les noms modernes d’état civil), il nomme en Labourd, outre la paroisse de Bidart citée ainsi en 1349, des maisons à Urcuit 1283 bidart, Bardos, Guiche 1310 bidard, Ustaritz, et en Basse-Navarre une vingtaine de maisons, en Arbéroue (Ayherre, Isturitz, Hélette), Irissarry, Ossès (Eyharce), Baïgorry (à Oticoren, Occos, Guermiette, Anhaux, Lasse, Ascarat), Cize (Çaro 1350 bidartea, Ahaxe, Ispoure, Jaxu, Lacarre, Saint-Jean-le-Vieux) et Mixe (Béhasque, Arbératz, Succos, Bergouey); bidegain “au-dessus du chemin” est à Macaye, Bardos et Villefranque en Labourd, et en Basse-Navarre à Biscay pour une maison noble (1105 bidegana, 1249 bideguaygn, 1412 la sal(le) de bidegayn) et Ayherre; bidondo “proximité du chemin” en Baïgorry à Saint- Etienne 1350 bidondoa, Ascarat et sans doute Irouléguy où 1412 bido semble une réduction du même; plus rares sont à Saint-Jean-le-Vieux bidacoria forme en partie cacographiée d’un *bidacorria “le chemin rouge” que l’onomastique moderne connaît sous la forme “Bidegorri”, à Béguios 1412 bitarrutz qui semble une forme inversée du plus répandu arrozpide (voir plus loin), et le mot simple pour un fivatier d’Ispoure 1412 bide; de même les seuls noms souletins à bide initial qui sont bidapea à Garraïbye et bidabea à Barcus “au bas du chemin” ou “chemin du bas”, et bidaurre “devant le chemin” à Ithorrotz, dont bidaury à Erbis de Musculdy semble une forme mal transcrite (mais qui a perduré dans l’actuel “Bidauri”, ce qui suggère peut-être une ancienne composition *bida-uri “domaine du chemin”?); il est aussi le premier terme dans “Bidarray”; la même forme de composition bida- signale, avec d’autres éléments, l’ancienneté de la formation de 1551 bidacoritz à Suhast en Mixe
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Bardoze
    Origin: ORP.MAISMED

  • bidart - (2004) IGNF.TDAT , 1344

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • bidartea (-a) - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • bidartea (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • bidartea (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 5875
    (...)
    64094 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 31147; UTM Y: 13574
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • Bidart ()
  • Bidart ()
UTM:
ETRS89 30T X.643153 Y.4814005
Coordinates:
Lon.1º13'45"W - Lat.43º27'59"N

cartography:

1344 [RAND.25]; 1344 est [IGNF.25]
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper